сообщили новую подробность по тому письму. Милдред дала пятьдесят центов
какому-то парнишке, чтобы тот отвез его на велосипеде. Он рассказал все
семье, когда прочитал об убийстве. Увидел ее снимок в газете, не был
полностью уверен, что это она и только когда прочитал адрес... Боже,
Перри! Перестань валять дурака, медленнее!
этот час машинами и полностью игнорируя знаки и огни светофоров на
перекрестках. Ребенок постоянно вскакивал на заднем сиденье и Делла едва
могла его удержать. Дрейк сидел в понуром молчании. Вдруг сзади сверкнул
красный огонь прожектора и раздалась сирена. Дрейк оглянулся и лаконично
сообщил:
объяснения.
Рев сирены перешел в стонущий вой, парализуя все уличное движение, что
позволило Мейсону увеличить скорость. Полицейская машина приближалась еще
какое-то время, потом перестала. Обе машины мчались по бульвару, сохраняя
дистанцию.
стреляли по водителю, то это еще полбеды. Проносило бы верхом. Но когда
стреляют по шинам, то обязательно попадают в кого-нибудь из пассажиров.
прижал, после чего приник к рулю. Сквозь вой сирены продрался визг
разогретых шин, на мостовой остались длинные следы. Машину занесло, она
выровнялась головокружительным рывком, колеса восстановили сцепление с
мостовой и машина помчалась по прямой, как стрела. Они проскочили еще два
перекрестка и Мейсон наконец затормозил перед виллой Бартслера. За ними
послышался визг тормозящей полицейской машины. Мейсон открыл дверцу и
бегом бросился в сторону виллы.
предупредить убийство.
несколько секунд спустя еще один. Одна из пуль пробила оконное стекло,
оставив отверстие с разбегающимися лучами трещин. Мейсон махнул
полицейским:
ребенка, выскочила из машины.
хочет предупредить убийство!
дома.
входу, второй побеждал за Дрейком. Изнутри грохнули еще два быстрых
выстрела. Мейсон бросился всей тяжестью тела на закрытую дверь, которая
отбросила его, как мячик. Полицейский рядом с ним поднял приклад
короткоствольного ружья и ударил в стекло окна, выходящего на крыльцо.
Посыпались осколки. Полицейский двумя пинками выбил торчащие снизу остатки
стекла и пролез в освещенный холл. Мейсон нырнул за ним так быстро, что их
тени почти слились в одну полосу. Из-за дома донеслась резкая команда
"Стой, стрелять буду!", после чего раздался сухой револьверный выстрел и
сразу же басом прогудело полицейское короткоствольное ружье. Наступила
тишина.
были распахнуты.
дверной проем библиотеки были видны руки и плечо мужчины, лежавшего на
полу. Рука сжимала револьвер. Полицейский заколебался, после чего двинулся
вперед с ружьем наготове. Из выбитого окна донесся крик:
Пол Дрейк, поймал его, но тот вырвался. В этот момент подоспел я, крикнул,
чтобы он остановился. Незнакомец выстрелил в меня, тогда и я вмазал. Он
убежал между сараями в боковую улочку. Но я попал в него и он истекает
кровью.
ждешь?!
подогнутой ноги сочилась струйка крови, собираясь в лужицу. Мейсон встал
на колено возле Бартслера, пощупал пульс.
Перевернем его.
бессильной руки. Мейсон рванул в стороны полы халата. Расстегнул куртку
пижамы. Одновременно полицейский, все еще держа в правой руке оружие
наготове, левой стаскивал с лежавшего без сознания человека штаны. Пуля
вошла Бартслеру в правую ногу чуть выше колена и вышла у икры. Но это была
единственная рана, которую они обнаружили.
пуля пробила сустав. Положим его на диван и дадим коньяка.
не обращая внимания на предложение Мейсона. Он прошел к входным дверям,
открыл их и вернулся в библиотеку.
Мейсон. - Ну, перенесем его на диван.
коньяк, смочил Бартслеру губы, потом подсунул ему рюмку под ноздри.
полицейского.
полицейская машина остановилась перед домом.
через минуту снова протянул руку за рюмкой.
несколько полицейских в штатском во главе с лейтенантом Трэггом. При виде
присутствующих они остановились. Трэгг перевел взгляд от полицейского на
лежащего Бартслера и стоявшего рядом Мейсона.
Кажется, мы приехали в самое время. Гленмор убежал через черный ход, но
был ранен полицейским патрульной машины.
Может быть, вам удастся поймать Гленмора. Мы останемся здесь. Как вы себя
чувствуете, мистер Бартслер?
своих спутников. Затем повернулся к Мейсону: - Наша вина в том, что мы не
приехали раньше. Меня не было. Когда я вернулся, Холкомб рассказал мне о
вашем телефонном звонке. Он был убежден в том, что проявил дьявольскую
проницательность, его аж распирало от гордости. Он думал, что вы хотите
заманить его в ловушку, чтобы сделать рекламу какой-то своей теории.
Трэгг, после чего снова обратился к Бартслеру: - Вы можете рассказать нам,
что здесь произошло?
как они разговаривали, он явно нервничал. Вскоре после этого я хотел
куда-то позвонить, но в трубке была кладбищенская тишина. Меня это
удивило. Я осмотрел шнур и увидел, что он перерезан. Что-то меня ткнуло
под ребра и я достал из стола свой револьвер. Но я подозревал не Гленмора,
а свою жену. Вскоре после этого в комнату вошел Фрэнк. Он что-то сказал и
остановился за моим креслом. Сам не знаю, что пробудило мою чуткость, но я