read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Делла Стрит, стараясь не отстать, тихо прошептала Мейсону.
- Посмотри на его лицо. Он отчаянно соображает!
- Я вижу, - ответил адвокат. - Мы не должны давать ему время на
размышления.
Летти, наконец, остановил автомобиль.
- Выходите, - приказал Мейсон, открывая дверцу со стороны водителя. -
Давайте разберемся, что все это значит.
- Я не понимаю, что вы здесь делаете, - заявил Летти.
- А я не понимаю, что делаете здесь _в_ы_, - жестким тоном ответил
вопросом на вопрос Мейсон.
- Значит, это сюрприз для всех, - деланно рассмеялся Летти.
- Летти, довольно хитрить, - оборвал его Мейсон. - Говорите все без
уверток и не тяните время.
- Кто из нас хитрит? - спросил Летти.
- Вы, - холодно сказал Мейсон. - И чем больше вы пытаетесь провести
нас, тем подозрительнее выглядит ваше поведение. Где Линда?
- В Лос-Анджелесе!
- Откуда у вас машина?
- Взял на прокат.
- Мисс Кэлхаун дала вам деньги?
- Нет.
- Тогда откуда у вас деньги?
- Не ваше дело.
- Думаю, что это как раз мое дело. Так где вы взяли деньги?
- Хорошо, - закричал Летти. - Если вы хотите знать, то у меня были
собственные сбережения.
- Собственные сбережения? - поднял бровь Мейсон.
- Да. Я, понимаете ли, копил, отказывая себе буквально во всем.
- Линда знает о ваших сбережениях?
- Нет.
- Вы взяли напрокат машину. Из расчета пятьдесят центов за милю
набегает приличная сумма. Получается, что ваши накопления не так уж малы.
Ну, и что вы делаете здесь? Или вы с Девиттом действуете заодно?
Удивление на лице Летти было неподдельным.
- Действую заодно? - спросил он. - С этим подонком?.. Конечно, нет! Я
пытаюсь предотвратить убийство, вот что я делаю.
- Но почему вы приехали сюда?
- Потому что я ехал следом за машиной тетушки Лоррейн всю дорогу, и
потерял их милях в пятнадцати отсюда. А что касается денег, то мне и в
голову не приходило, что это будет такая длинная поездка. Я просто
подумал, что хорошо бы взять напрокат машину и установить за ними слежку,
чтобы знать, что происходит. Но они выехали из города, я вошел в азарт и
не захотел их упускать. Вот и получилось, что это оказалось настоящим
путешествием. Я не знаю, направляются ли они в Массачусетс или же...
- Они хотят пересечь границу штата, чтобы пожениться, - объяснил
Мейсон. - Аризона с удовольствием признает брачную лицензию, выданную в
Калифорнии, и их зарегистрируют без задержки.
- О! - воскликнул Летти. - Теперь я понимаю...
- Вы этого не знали? - спросил Мейсон.
Летти покачал головой.
- Хорошо. Вы ехали следом за ними, а что же случилось в пятнадцати
милях отсюда?
- Я их потерял.
- То есть вы упустили их из вида?
- Как только стемнело, мое положение ухудшилось, днем я мог спокойно
ехать позади, не вызывая подозрений. Иногда я отставал, иногда приближался
к ним. В Броули они остановились у бензоколонки, я же проехал на квартал
вперед к другой колонке, потому что у меня горючее тоже кончалось. Но
служащий был занят другой машиной, владельцу которой понадобились сразу и
бензин, и масло, и бензин в канистру и еще что-то. К тому времени, когда
очередь дошла до меня, машина миссис Элмор проехала мимо. Я заплатил и
поехал вдогонку, забыв залить бак. Я не знал, что мне делать. Бак был
практически пуст, денег у меня тоже не осталось и... Мне показалось, что
они намереваются ехать в Массачусетс... Мне оставалось только позвонить
Линде, узнать, что она думает и попросить выслать мне денег на самолет.
Машину же придется забирать и сдавать в агентство тоже ей.
- Так вы их все-таки потеряли? - спросил Мейсон.
- Наверное, они поняли, что я их преследую, когда я включил фары.
Девитт не слишком часто смотрел в зеркальце заднего обзора, ехал себе и
ехал. Наверняка он даже не думал о возможности преследования, пока я из-за
темноты подъехал слишком близко. Это была моя ошибка, но я опасался, что
он удерет... Сначала он снизил скорость, чтобы я его обогнал, и у меня не
было выхода. Мне пришлось вырваться вперед. Затем я свернул на заправочную
станцию, как бы за бензином, и тем самым опять оказался за их спиной... Но
на этот раз Девитт даже не стал скрывать свои намерения, он прижался к
обочине и пропустил меня вперед. Тогда я поехал впереди, делая вид, что не
интересуюсь их машиной. Примерно через пять миль была новая станция
обслуживания. Я завернул туда, решив дождаться, пока они проедут мимо. Но
он не проехал, только и всего!..
- И что дальше?
- Я, естественно, вернулся назад, пытаясь найти его, но сразу понял,
что это ничего не даст, потому что фары встречных машин слепили меня.
Откровенно признаться, я даже не знаю, проехали они мимо меня или нет.
Через некоторое время я махнул рукой на эту затею, решив добраться до Юмы
и позвонить Линде.
- Вы спутали мне все планы! Мы знали, что они едут сюда, чтобы быстро
оформить брак. Мы ждем их здесь, чтобы как следует потрясти этого Девитта.
А теперь из-за вашей глупости мы потеряли великолепную возможность...
Преследование требует навыков профессионала, а когда любитель пытается
играть в детектива, он непременно наломает дров.
- Я сожалею, - сказал Летти.
Адвокат повернулся к Полу Дрейку.
- Что ты думаешь обо всем этом, Пол?
- Они могли сделать десяток разных вещей, - пожал плечами Дрейк. -
Естественнее всего предположить, что они повернули назад и добрались до
Холтвилла, Броули или даже до Калексико... Проведут там ночь, приедут
утром сюда и зарегистрируют брак... Или же они пообедают в каком-нибудь
ресторане и поздно вечером приедут в Аризону. Все возможно...
- Я должен позвонить Линде, - заявил Джордж Летти. - Она и так
злится.
- Что вы хотите ей сказать?
- Я расскажу ей, что произошло.
- Вы намереваетесь вернуться назад? - спросил Мейсон.
- Мне _н_е_о_б_х_о_д_и_м_о_ возвратиться, но... у меня не хватает
денег на билет. Я хочу, чтобы она перевела мне телеграфом соответствующую
сумму, а на это уйдет какое-то время. И... очень сожалею, что я, кажется,
и вправду заварил такую кашу, которую не в силах буду расхлебать.
- Вы разглядели Девитта? - спросил Мейсон.
- Да, я видел его несколько раз.
- Вы что, следили за его квартирой?
- Нет, я не спускал глаз с машины миссис Элмор.
Мейсон многозначительно посмотрел на Пола Дрейка.
- Хорошо, Летти, - сказал адвокат. - Вы достаточно напортили. Не
смейте больше совать нос в это дело. - Он сунул руку в карман, достал
сложенную пополам бумажку и протянул молодому человеку: - Вот вам двадцать
долларов. Отправляйтесь в Юму. Проедете весь городок и увидите отель
"Биснага". Зарегистрируйтесь там под своим именем. Поскольку вы уже здесь,
то мы при необходимости можем вас использовать. Поужинайте и ждите моего
звонка. Мы туда явимся через некоторое время, но позвонить я могу в любой
момент. Да, кстати, вы вообще хотите нам помогать?
- Конечно! Я сделаю все, что скажете...
- Прекрасно, - сухо произнес Мейсон. - Пока вы только все портили.
Теперь постарайтесь в точности выполнять инструкции и не проявлять
инициативы.
- Не мое дело давать советы, - извиняющимся тоном сказал Летти, - но
не начнете ли вы искать их сегодня же?
- Я стараюсь сохранить ей жизнь, а не добродетель! - сердито заявил
Мейсон. - Если они действительно знают, что их преследуют, это заставит их
вести себя более осторожно.
- Или, наоборот, придаст ему отчаянную дерзость! - заметил Летти.
- Вам следовало бы об этом подумать до того, как выезжать из
Лос-Анджелеса, - резко сказал Мейсон. - А теперь отправляйтесь в отель и
больше не делайте глупостей!
- Вы обращаетесь со мной, как с ребенком, мистер Мейсон, - воскликнул
Летти. - Я хотел бы вам сказать, что Линда обратилась к вам только по моей
инициативе и по моему настоянию.
- Хорошо, - устало ответил Мейсон. - Я не собираюсь с вами спорить.
Единственное, чего я сейчас хочу, чтобы вы свои инициативу, настойчивость
и прочие достоинства, спрятали в отеле "Биснага" до той поры, пока они
могут действительно пригодиться. Мы сами доведем дело до конца.
Мейсон пошел прочь от машины, увлекая за собой Деллу Стрит.
- Езжайте вон в том направление! - приказал Пол Дрейк молодому
человеку, указывая пальцем.
- Хорошо, - покраснев от обиды проворчал Летти. - Только теперь
учтите, что вы одни отвечаете за нее!
Он залез в автомобиль, завел мотор и на большой скорости рванул с
места. При повороте даже тормоза завизжали словно в знак протеста.
- Ну, что теперь будем делать? - спросил Дрейк.
- Прежде всего, надо поужинать, - ответил Мейсон. - Здесь останется
аризонский оперативник. Как только он заметит машину, пусть предупредит



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.