АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
подходить к телефону, и им не передают оставляемые сообщения.
- Тогда сделаем вот что, Делла, - решил адвокат. - Поедем туда
пообедать и попросим метрдотеля, чтобы она нас обслужила. Таким образом мы
узнаем, что происходит. Да, кстати, Делла, позвони еще Трэси, который
занимается перепродажей подержанных машин. Скажи ему, что у меня есть
клиентка, которой вскоре понадобится средство передвижения. Она, возможно,
в течение следующего месяца купит машину, но мне хотелось бы, чтобы он
предоставил ей автомобиль дней на пять-шесть, чтобы она по ночам не ездила
на автобусе. Женщине небезопасно появляться одной на улице около полуночи.
- Я ставлю номер на папку по этому делу: тридцать два, двадцать
четыре, тридцать два, - сообщила Делла Стрит.
- Что это еще за цифры? - не понял Мейсон.
- Пропорции идеальной фигуры, - улыбнулась Делла Стрит. - Я просто
хотела заметить, что одним женщинам получить все гораздо легче, чем
другим.
- Вот теперь я уяснил, на что ты намекала. Да, Делла, в твоих словах
что-то есть.
- Ты собираешься приглашать Пола Дрейка пообедать с нами?
Мейсон с минуту колебался, потом улыбнулся и решил:
- Нет, Делла. Давай посмотрим, не отправился ли Дрейк сам в ресторан
"На перекрестке у Мэдисона". Думаю, будет очень забавно столкнуться с ним.
- Тридцать два, тридцать четыре, тридцать два, - произнесла Делла
Стрит, набирая номер. - Я сейчас пытаюсь дозвониться до мистера Трэси.
7
- Мы хотели бы пообедать, - обратился Мейсон к метрдотелю. - Не могли
бы вы посадить нас за столик, который обслуживает Кит Эллис?
Метрдотель помедлил.
- Если только вы согласитесь подождать, пока один из них не
освободится. Сейчас они все заняты... Вы ведь Перри Мейсон, не так ли?
- Да, - кивнул адвокат.
- Я знаю, вы друг шефа. Посмотрю, что можно сделать, мистер Мейсон,
но мы распределяем столы между официантками, а не официанток между
столами. Девушки работают на определенных участках. В противном случае, им
пришлось бы бегать по всему залу и мешать друг другу. У нас обедает много
деловых людей, мы получаем от этого неплохой доход. Люди хотят перекусить
и вернуться к себе в контору в течение часа, так что мы стараемся
организовать все должным образом.
- Я знаю об этом, - кивнул Мейсон. - Так, значит, все столики Эллис
заняты?
- Да. Несколько минут назад пришел мужчина и тоже попросил один из ее
столиков - последний из свободных.
- Мы подождем, - решил Мейсон.
- Как вам будет угодно. Я сразу же посажу вас, как только у нее
освободится место, но это займет минут десять-пятнадцать.
- Мы сейчас пройдем в бар. Пожалуйста, сообщите нам, когда мы сможем
пообедать.
- Конечно, - заверил метрдотель.
Мейсон с Деллой Стрит отправились в бар.
- Никаких коктейлей, - сказала Делла Стрит, уверенно качая головой, -
а то я после обеда засну, опустив голову на пишущую машинку.
- Хорошо, - кивнул Мейсон. - Просто посидим и подождем. Возьмем
лимонаду или содовой.
- Лимонаду.
Они сели у стойки, и Мейсон сделал заказ. Когда они уже наполовину
выпили поданные напитки, из громкоговорителя прозвучало:
- Столик мистера Мейсона готов.
Делла Стрит с тоской посмотрела в бокал, затем при помощи соломинки
достала вишенку и кусочек апельсина.
Мейсон залпом допил лимонад и вслед за Деллой направился в ресторан.
Метрдотель проводил их до отведенного им столика.
Сразу же прибежала Кит Эллис, чтобы принять заказ.
- Здравствуйте, - оживленно сказала она и подала меню Делле Стрит и
адвокату. - Эскалопы сегодня особенно удались, - сообщила она. -
Рекомендую.
- Значит, возьмем эскалопы, - согласился Мейсон.
Делла Стрит кивнула.
Когда девушка отошла от их столика, Делла нагнулась к Мейсону и
спросила:
- Заметил что-нибудь важное, шеф?
- Например, что?
- Туфли.
- Какие еще туфли? - не понял Мейсон.
- На ней туфли из крокодиловой кожи, - прошептала Делла Стрит. -
Вспомни, вчера вечером на ней были черные и она спрашивала меня, не
привезла ли я туфли из крокодиловой кожи - ее рабочие. Я их не взяла.
Затем она сказала, что ничего страшного, что пойдет на работу в черных,
хотя они и не такие удобные. Она, наверное, заходила домой, чтобы забрать
те, что сейчас на ней.
Мейсон нахмурился.
- Значит, события развивались, - сделал вывод адвокат. - В таком
случае, она была в доме и виделась с Софией Атвуд. Это может серьезно
повлиять на дело.
- Спросишь ее?
- Давай подождем, не скажет ли она нам сама что-нибудь, - решил
Мейсон.
Кит Эллис пробежала мимо их столика с подносом.
Мейсон посмотрел на ее туфли из крокодиловой кожи.
- Очевидно, Мэдисон снабжает их рабочими халатами, - продолжала
Делла. - На них вышито название ресторана и имена девушек. Халаты
надеваются поверх обычной одежды.
Мейсон кивнул.
- Хотя они могут надевать халат как поверх своей собственной одежды,
так и снимать ее, они определенно остаются в тех туфлях и чулках, в
которых приходят на работу, - продолжала Делла.
- Я предполагаю, что у них имеются шкафчики, - сказал Мейсон. - Для
хранения халатов и одежды, пока они работают. Все-таки, наверное, они
переодеваются.
Делла Стрит бросила взгляд за спину Мейсона и сообщила:
- О-хо-хо, вот и Пол. Он, наверное, работает по делу тридцать два,
двадцать четыре, тридцать два.
Мейсон улыбнулся.
- Он заметил нас, - продолжала информировать Делла, - и направляется
сюда.
Пол Дрейк подошел к их столику.
- Привет, Пол, - поздоровался Мейсон. - Присаживайся. Ты обедал?
- Пока нет. Подозревал, что найду вас здесь.
- Какие новости?
- Поступил отчет от моего оперативника, дежурящего у "Джиллко".
Слепая продавщица карандашей заняла свое место. Я велел ему особое
внимание обратить на ее ноги. Он утверждает, что это миссис Шишка на
Пальце. У нее ярко выраженный бурсит большого пальца правой стопы.
- Значит, это другая женщина, - заметила Делла Стрит. - Я вчера
обратила внимание на ноги Софии Атвуд - очень аккуратные и хорошей формы.
- Пол, как ты поддерживаешь связь со своими оперативниками,
выполняющими подобные задания? - поинтересовался Мейсон.
- Я тебе уже, кажется, говорил, что у меня есть машины, оснащенные
телефонами. Парни звонят с отчетами в контору. По большей части, для
слежки мы используем простые, ничем не примечательные, подержанные машины.
Самые средненькие. Мы приобретаем пользующуюся спросом модель, которая уже
послужила кому-то года три или четыре и не имеет никаких отличительных
черт, ездим на ней пару лет, потом меняем на другую. Обычно все сделки
совершаются через контору Трэси.
- Кстати, я попросил Трэси подыскать подержанную машину для моей
клиентки, - сообщил Мейсон. - Я не хочу, чтобы она ночью ездила по городу
на автобусе.
Дрейк оценивающе оглядел адвоката.
- Ты очень заботишься о своих клиентах, Перри. А что скажут в
налоговой инспекции?
Мейсон улыбнулся.
- Этим вопросом займется Делла. Она тут придумала цифровую
последовательность для описания счета.
Дрейк в удивлении приподнял брови.
- Тридцать два, двадцать четыре, тридцать два, - сообщила Делла
Стрит.
Дрейк расхохотался, откинув голову назад.
Кит Эллис принесла эскалопы.
- Еще, пожалуйста, кетчуп, Кит, - попросил Мейсон. - Мне не нравится
этот соус, который обычно подают к эскалопам. Познакомьтесь - это Пол
Дрейк из "Детективного Агентства Дрейка". Он присоединяется к нам.
Сыщик сделал легкий поклон и с очевидным одобрением окинул взглядом
Катерину Эллис.
- Что-нибудь уже есть готовое, что вы бы порекомендовали? - спросил
Дрейк.
- Я посоветовала бы вам эскалопы или горячие бутерброды с солониной.
И то и другое очень вкусно. Бутерброд, конечно, быстрее.
- Тогда, пожалуйста, бутерброд, - выбрал Дрейк.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
|
|