Эрл Стенли ГАРДНЕР
ДВАЖДЫ НЕРАЗВЕДЕННЫЙ
Мейсон вернулся в свой кабинет и увидел, что его ждет несколько
озадаченная Делла Стрит.
сказала она. - Клиент, желавший, чтобы ты его принял в половине третьего,
отменил свой визит, поскольку едва противная сторона узнала, что за дело
берется сам Перри Мейсон, оно сразу же было улажено к взаимному
удовлетворению обоих сторон. Ты можешь посылать счет.
долларов?
сумма, на которую согласилась другая сторона.
еще какие-нибудь новости?
обратиться к тебе за помощью. Она также хотела бы получить помощь от
хорошего частного детективного агентства, которое ты порекомендовал бы ей
и сам бы контролировал.
вопрос я не знаю ответа.
знаешь, мы с Герти обедаем по очереди. Я быстро поела и без пятнадцати час
уже была в офисе. Герти обедала до половины второго. Я тем временем сидела
в приемной на коммутаторе.
внимание на какого-нибудь клиента, то в ее голове мгновенно рождается
целая история о нем. Потому что днем, когда на коммутатор поступает мало
звонков и посетители появляются редко, Герти запоем читает любовные романы
и фунтами поглощает шоколадный крем.
усмехнулся Мейсон.
согласно научным статьям, немного сладкого перед едой убивает аппетит и ей
уже не хочется так сильно есть. Она говорит, что наши диетические
предписания устарели, что сладкое мы едим после еды, что мы должны есть
сладкое до...
мне. Вернемся к загадочному происшествию. Я заинтригован.
дошла до самого интересного места. Я думаю, она читала одним глазом, а
другим следила за посетителями. Она сказала, что минут через пять после
моего ухода в приемную вошла чем-то очень взволнованная женщина и заявила,
что должна немедленно поговорить с тобой. Герти ей объяснила, что ты ушел
на деловой завтрак и что ты редко принимаешь посетителей без
предварительной договоренности, что к половине третьего ты, очевидно,
вернешься, потому что в это время у тебя начинается прием. Женщина чуть ли
не впала в истерику. Она заявила, что будет ждать тебя, что не уйдет из
офиса пока не поговорит с тобой. "Я хочу, - заявила она, - чтобы мистер
Мейсон защищал мои интересы, и я хочу, чтобы он нанял хорошего частного
детектива".
Хастингс и сказала, что ее домашний адрес в данный момент значения не
имеет. Герти записала ее имя и вернулась к чтению романа. Женщина сидела в
большом кресле около окна. Через две минуты женщина встала и начала ходить
по приемной. Затем сказала: "Я вернусь через несколько минут", открыла
дверь и вышла в коридор.
вернуться назад. Герти в состоянии описать ее внешность?
Хастингс выглядит как аристократка, что у нее хорошая фигура, приятный
голос и длинные ухоженные пальцы. По мнению Герти, ей тридцать два или
тридцать три года. На посетительнице были большие темные очки и больше
ничего о ее внешности Герти сказать не может. Но она считает, большие
темные очки на женщине были надеты, чтобы скрыть заплаканные глаза. Я
спросила Герти, как она это определила и та ответила: "По голосу, в нем
слышались всхлипывающие нотки".
Аристократическая внешность, прекрасная фигура, ухоженные пальцы, приятный
голос... Делла, а тебе не кажется, что черты героини любовного романа,
который читала Герти, она перенесла на посетительницу?
Но в обеденное время, когда читает подобные романы, она нередко витает в
заоблачных высях.
над выступлением перед присяжными на суде, что состоится на следующей
неделе.
Делла Стрит. - И ты должен ответить на них сегодня.
прекрасно известно, что это означает. Ты накапливаешь огромную стопку
писем, кладешь два самых срочных наверх и говоришь мне, что я должен
просмотреть _в_с_ю_ корреспонденцию, зная, что на большее меня не хватит.
огромной стопкой конвертов. Однако через минуту она вернулась с черной
женской сумочкой в руках.
возвращаясь, заметила в приемной эту сумочку в большом кресле, у самой
спинки. Я поинтересовалась у Герти, не ее ли эта сумочка, та ответила, что
никогда в жизни ее не видела. Я спросила, кто приходил к нам с сумочкой.
Герти подумала немного и ответила, что эту сумочку, по всей видимости,
оставила та загадочная женщина, которая была здесь днем. Сумочка
находилась в кресле, в котором она сидела.
посетительница сказала, что находится в беде, что выйдет на несколько
минут, но не возвращается обратно и забывает свою сумочку. Мы не знаем чья
это сумочка, вполне возможно, что и не ее.
Сумочка довольно тяжелая, возможно, в ней значительная сумма денег.
открыть ее и посмотреть, нет ли там каких-либо документов владельца.
и вынул из сумочки револьвер, держа его за рукоятку через ткань платка,
чтобы не оставлять отпечатков пальцев.
повернув барабан. - Система "Смит и Вессон", калибр тридцать восемь. -
Мейсон поднес ствол к носу и сказал: - Из револьвера, кажется, стреляли
совсем недавно. - Он осторожно вернул барабан в прежнее положение и
положил револьвер на стол. - Давай посмотрим, что еще есть в сумочке. Так,
здесь бумажник с кредитными карточками и правами, очень интересно.
Водительское удостоверение, выданное в штате Невада... Делла, записывай,
пожалуйста. Удостоверение выдано Аделле Стерлинг Хастингс, проживающей в
Лас-Вегасе, штат Невада, Северозападная Ферстон Авеню, семьсот двадцать
один. Так, кредитная карточка. Миссис Гейрвин С. Хастингс, проживает по
адресу: Лос-Анджелес, бульвар Уэйтерби, шестьсот девяносто два. Есть еще
водительское удостоверение, выданное в Калифорнии, на имя Аделлы Стерлинг
Хастингс, Лос-Анджелес, бульвар Уэйтерби, шестьсот девяносто два. Тут еще
целая дюжина других карточек. Миссис Гейрвин С. Хастингс, член клуба
автолюбителей Южной Калифорнии, член яхт-клуба Балбоа-Бич, и еще четыре
кредитных карточки. - Мейсон отложил бумажник и снова заглянул в сумочку.
- Так, кошелек, он, кажется, набит деньгами.
- спросила она.
было совершено преступление. Оставив сумочку в моем офисе, кто-то,
очевидно, хочет вопреки моему желанию втянуть меня в какое-то скверное
дело. Совершенно неестественно для женщины уйти, оставив свою сумочку.
Если с ней не случилось чего-либо, то ее уход из офиса без сумочки кажется
мне неким продуманным ходом. А если это так, то я хочу как можно больше
выяснить о таинственной посетительнице. - Он достал кошелек, раскрыл его и