АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
говорите, что я был здесь. Вы понимаете?
Мьюриель кивнула.
- По крайней мере, до тех пор, пока я не позвоню, - продолжал Мейсон,
- а я свяжусь с вами вскоре после полудня. Вы никуда не уйдете?
- Конечно, нет.
- Хорошо. Ждите моего звонка.
Вернувшись к себе в контору, Мейсон обратился и Делле Стрит:
- Положи эту пачку стодолларовых банкнот в сейф. Вот фотография
мистера Картера Джилмана - увеличение восемь на десять дюймов. И, кстати,
для твоего сведения, зловещее красное пятно на полу оказалось содержимым
перевернутой банки с эмалью. Очевидно, Картер Джилман сегодня уехал на
работу на седане. Обычно он идет пешком четыре квартала до автобусной
остановки. Сегодня утром он, не прощаясь, сел в машину. Если только не...
- Что? - спросила Делла Стрит.
- Не заглянул к себе в мастерскую, увидел там кого-то, подрался, у
него выпало десять тысяч долларов, а его самого без сознания куда-то
отвезли на седане. В таком случае, человеку, вернувшемуся за
стодолларовыми купюрами, придется долго их искать.
- Возможно, не так долго, - заметила Делла Стрит, - а ты станешь
мишенью какого-нибудь стрелка.
- Придется рискнуть, - ответил Мейсон. - У нас еще примерно полчаса
до встречи с Картером Джилманом.
Делла Стрит посмотрела на письменный стол Мейсона.
- Остается время только, чтобы ответить на верхние письма из пачки.
Они самые важные.
- Хорошо, - согласился Мейсон, - а в одиннадцать тридцать посмотрим
на мистера Эдварда Картера Джилмана и выясним, почему он представился
вымышленным именем.
- Он читал газету, шеф. Может, стоит сейчас заглянуть в раздел
финансовых новостей и попытаться найти разгадку тайны? - предложила Делла
Стрит.
- Скорее всего, это окажется потерянным временем, - решил Мейсон. -
Мы не знаем, какими именно инвестициями он занимается, а просто гадать -
глупо. Ну что такого особенного произошло? Он выскочил из-за стола, не
закончив завтрак, и бросился на работу. Люди делают подобное каждый день.
Сотни людей, миллионы. Темп жизни постоянно ускоряется.
- Я знаю, - кивнула Делла Стрит, - однако, ты только представь
яичницу с домашней колбасой из оленины...
- Кстати, а что _т_ы_ ела на завтрак?
- Поджаренный хлеб и кофе, - ответила секретарша. - Я вчера встала на
весы и...
- Ах, вот оно что. Ты просто голодна, Делла. Давай разбираться с
письмами. Забудем об Эдварде Картере Джилмане до половины двенадцатого.
3
После того, как Перри Мейсон в пятый раз за десять минут украдкой
взглянул на часы, Делла Стрит улыбнулась и заметила:
- Не пытайся пускать мне пыль в глаза. Ты страшно возбужден, не
перестаешь думать о назначенной встрече и не уверен, появится клиент или
нет.
- Уже одиннадцать тридцать четыре, Делла.
- Какая точность!
Мейсон откинул голову назад и расхохотался.
- Хорошо, я признаю, что заинтригован.
- Чем? Тем, что отец ушел, не закончив завтрак и не попрощавшись с
дочерью?
Мейсон покачал головой.
- Тем, что отец съел яичницу из двух яиц и пару кусков домашней
колбасы из оленины, а потом попросил дочь вернуться на кухню и приготовить
еще одну яичницу и отрезать еще кусок колбасы.
- Мужчина со здоровым аппетитом.
Мейсон кивнул.
- А потом он достает десять тысяч долларов стодолларовыми купюрами и
разбрасывает их по полу мастерской, - продолжала Делла Стрит.
- Там же кидает салфетку, разливает красную эмаль и, заранее
предупредив дочь, чтобы она ни при каких обстоятельствах не обращалась в
полицию, оставляет мою фамилию и номер телефона там, где дочь их
обязательно найдет, - добавил Мейсон.
Делла Стрит обдумала услышанное.
- Звучит так, будто он собрался кого-то убить, - наконец, сказала
она.
- Что касается еды, здесь только одно логическое объяснение, - снова
заговорил Мейсон. - Ему требовалось избавиться от Мьюриель на несколько
минут. Больше он ничего не смог придумать, как попросить добавки.
Делла Стрит медленно кивнула.
- В наше время, когда люди увлекаются диетами и следят за количеством
потребляемых калорий, это очень плотный завтрак для кого бы то ни было, -
продолжал Мейсон. - В данном случае мы имеем мужчину средних лет, отца
взрослой дочери. Он съедает яичницу из двух яиц и два куска домашней
колбасы, а потом просит еще кусок колбасы и яичницу, а когда добавка
готова, его не оказывается за столом. Единственное объяснение - он хотел
отделаться от дочери на какое-то время.
- Почему?
- Откуда мне знать? Может, прочитал что-то в газете. Может, увидел
что-то в окно.
- Вот это мысль! - воскликнула Делла Стрит. - Он...
Внезапно зазвонил телефон.
Делла Стрит сняла трубку:
- Да, Герти? - Послушав несколько секунд, секретарша повернулась и
Мейсону, улыбнулась и сообщила: - Мистер Эдвард Картер ждет в приемной.
- Пусть заходит.
- Я приглашу его, - сказала Делла Стрит.
Она повесила трубку и вышла из кабинета.
Через минуту она вернулась. Мейсон одобрительно посмотрел на
секретаршу, а потом поднялся со стула, чтобы поприветствовать появившегося
вслед за Деллой полноватого мужчину лет сорока с небольшим.
- Мистер Мейсон, простите, что я опоздал, - извинился посетитель.
- Мистер Эдвард Картер, - представила Делла Стрит.
Это был определенно тот человек, фотографию которого Мейсону передала
Мьюриель Джилман.
- Иногда трудно предугадать ситуацию на дорогах, - заметил адвокат. -
Я обычно стараюсь приезжать на встречи на пять-десять минут раньше. Таким
образом, если я попадаю в пробку, у меня есть запас.
- Тонкий намек? - спросил мужчина.
Мейсон улыбнулся и покачал головой.
- Нет, я просто сообщил о своей привычке. На тонкости у меня обычно
не хватает времени. Вы хотели у меня проконсультироваться, мистер Картер?
- Да.
- Я не могу с уверенностью утверждать, что возьмусь представлять вас,
- заявил Мейсон. - Адвокату всегда приходиться быть осторожным, выбирая
потенциальных клиентов, чтобы не возникло конфликта интересов. Так что,
для начала, опишите мне ситуацию в общем и целом, не вдаваясь в детали. У
моей секретарши записан ваш адрес: авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать
один. Все правильно?
- Да. Я сейчас там живу.
- Какой адрес вашего офиса?
Мужчина колебался какое-то время, потом покачал головой и ответил:
- У меня его нет. Я... в общем, отошел от дел.
- Хорошо. По какому вопросу вы хотели у меня проконсультироваться?
- Я действую от имени друга.
- Продолжайте, - подбодрил Мейсон.
- Это очень дорогой для меня друг, женщина, жена другого моего друга.
- Ее фамилия?
- Джилман. Нэнси Джилман. Сейчас я живу в ее доме. Ее и ее мужа.
Авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один - это их адрес.
- Понятно, - сказал Мейсон, ничего не выражающим голосом. - И что
случилось с миссис Джилман?
- Ее шантажируют.
- Вы уверены?
- Уверен.
- И, как ее друг, вы хотите, чтобы я что-то предпринял? - уточнил
Мейсон.
- Давайте не будем торопиться, мистер Мейсон. Прежде, чем что-нибудь
предпринимать в случае шантажа, следует выяснить, почему шантажируют этого
человека.
- У вас есть какие-нибудь соображения по этому поводу? - спросил
Мейсон.
- Если честно - нет. Это мне как раз требуется разузнать.
- Что еще?
- Пока все. Когда мы будем знать, что из ее прошлого дает основания
для шантажа, мы примем какое-нибудь решение.
- А вам известно, кто именно ее шантажирует?
- Да.
- Кто? - в голосе Мейсона послышалась явная заинтересованность.
Посетитель колебался с минуту, а потом ответил:
Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
|
|