спросила Делла Стрит.
Джилман?
ложным именем, чтобы сбить тебя со следа, в результате чего мисс Мартель
не стала бы садиться тебе на шею - и вот не прошло и четырех часов, как он
от нас ушел, и она звонит и велит тебе не совать нос в чужие дела.
сделать это ради нашего клиента и для себя лично. Позвони по номеру
Грейстоун девятьсот тридцать пять тридцать пять и попроси мистера Картера.
мистера Картера, затем кивнула Мейсону.
обстоятельствах! Как, черт побери, вам удалось меня здесь найти? Что вам
нужно?
Посоветовала связаться с вами по этому номеру и просила передать следующую
фразу: "Ваши отпечатки пальцев _п_е_р_е_к_р_ы_в_а_ю_т_ отпечатки человека,
которого вы пытаетесь защитить". Вам эта фраза что-нибудь говорит?
настоящему моменту, мистер Мейсон?
расследование. Они работают и у нас в городе, и в Сан-Франциско, где у них
есть представительство.
серьезно, чем я предполагал, обращаясь к вам. Мне придется изменить
кое-какие указания.
телефону. Я ни от кого не принимаю указания таким образом. Вы в состоянии
как-то себя идентифицировать?
вам одну пятисотдолларовую купюру, две стодолларовые и одну
пятидесятидолларовую. У меня на руках расписка, выданная вашей секретаршей
Деллой Стрит.
недостаточно, что я заплатил вам крупный аванс, а вы его приняли?
требуется точная идентификация.
деле меня зовут Картер Джилман. Я записался на встречу с вами, как Эдвард
Картер. Когда я вошел к вам в контору, я извинился за опоздание, а вы
ответили, что с нашей ситуацией на дорогах вы всегда выходите так, чтобы
приехать на назначенную встречу на несколько минут раньше, а тогда, если
вы попадаете в пробку, вы не заставляете другого человека ждать, потому
что у вас есть несколько минут в запасе. Ваша секретарша сидела справа от
вас за небольшим письменным столом, на котором стоял телефон, и
стенографировала наш разговор. Сразу же после того, как мы с вами пожали
друг другу руки, она всучила мне расписку. После этого я ушел.
диагонали, коричневые с белым ботинки, очки в черепаховой оправе. Мистер
Мейсон, то, что вы мне сказали, для меня неожиданно. Послание от Веры
Мартель означает, что люди, которым я доверял, на самом деле ополчились
против меня. Теперь я признаю, кто я на самом деле. Я и есть Картер
Джилман. Очень важно, чтобы вы в точности выполнили все о чем я попрошу. Я
могу доверять своей дочери Мьюриель. Она очень расстроена, потому что я
сегодня утром ушел из дома, не попрощавшись. Она приезжала ко мне в
контору, расположенную в здании "Пьедмонт", и выяснила у моей секретарши,
Матильды Норман, что могло со мной произойти. Я собираюсь созвониться с
дочерью и успокоить ее. Я дам ей несколько очень точных указаний. Она
приедет к вам в контору и все передаст. Я прошу вас воспринимать слова
Мьюриель так, словно они исходят от меня лично. Она сообщит вам
определенную конфиденциальную информацию, которую я боюсь обсуждать по
телефону. И, мистер Мейсон, пожалуйста, не недооценивайте Веру Мартель.
Меня очень беспокоит тот факт, что она знает, что в настоящий момент меня
можно застать по этому номеру. Она передала вам то послание с единственной
целью: заставить меня обратиться в бегство и отменить данное вам задание.
Теперь она в курсе, что я у вас консультировался, понимает, что дело
принимает новый оборот и что я стану действовать открыто и намерен
бороться. Я не буду больше представляться Эдвардом Картером, другом семьи.
Через десять минут моя дочь Мьюриель позвонит вам в контору. Нет, наверное
она прямо к вам приедет. Это не отнимет много времени. Пожалуйста,
выполните все, о чем она попросит.
Джилман. Вы хотели, чтобы я разузнал что-то из прошлого миссис Джилман,
дающее повод для шантажа. Теперь вы внезапно решаете полностью изменить
задание и поручаете мне совсем другое дело.
плачу по счету?
нового задания может оказаться значительно дороже того, для которого вы
меня нанимали сегодня утром.
образом оплачены. Если вы помните, я не только заплатил вам аванс в
размере семисот пятидесяти долларов, но и передал вам права на всю технику
и личную собственность у меня в мастерской. Я не представляю, почему у вас
в голове возникла подобная идея, однако, теперь могу сообщить, что если вы
вместе с Мьюриель съездите в мастерскую, вы увидите, что по полу
разбросана довольно крупная сумма денег. Они также предназначаются вам. Их
должно хватить, пока вы снова от меня не услышите. Пожалуйста, оставайтесь
на месте до появления Мьюриель.
приходит посетитель и представляется, как друг семьи. Просит провести
рутинное расследование. До этого нам звонила его дочь и уговорила меня
приехать к ним домой, где я подобрал десять тысяч долларов сотенными
купюрами. Впутав меня по самую шею, они внезапно меняют прежние указания и
велят делать что-то совсем другое.
появится здесь. Почему-то мне кажется, что она не умеет врать. Если они с
отцом разработали какой-то хитрый план, я уверен, что в состоянии сломать
Мьюриель. Правда, мне страшно не хочется на нее давить. Я предпочел бы,
чтобы сюда заявился Картер Джилман собственной персоной. Вот над ним я бы
уже поработал на славу.
посылает свою дочь, - заметила Делла Стрит.
Джилманом.
его голос. Это тот же человек, что был у нас сегодня утром.
Картер Джилман?
до момента появления его здесь.
фотолаборатории. И очень кстати там оказывается нужная фотография. Она
заявляет, что это ее отец, который таинственно исчез сегодня утром. Она
провожает меня в другую комнату, где на полу разбросаны десять тысяч
долларов. Я их собираю и возвращаюсь к себе в контору. Ко мне приходит
мужчина, чью фотографию мне всучили, и представляется другом семьи. Я
попадаю в капкан и пытаюсь общаться с ним, как кошка с мышкой, а он все
это время посмеивается про себя. Не исключено, что они заранее
отрепетировали сцену вместе с Мьюриель. Джилман позволяет мне связаться с
ним после телефонного разговора с женщиной, представившейся Верой
Мартель... Откуда мне знать, что я разговаривал именно с Верой Мартель?
Откуда мне знать, что меня не водят за нос? Мьюриель вручает мне какую-то