АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Как я еще должен был поступить по-вашему? - недовольно заявил он. -
Эта дамочка бесцельно ходила по улице, и хотя она не выглядела
профессионалкой, но... мне показалось, что она может... Она и мне строила
глазки... Возможно, это не совсем точное выражение... Когда я спросил ее,
что она делает, она ответила, что ничего не делает. Я попытался выяснить,
где она живет, она ответила, что нигде. Денег у нее не оказалось и она
заявила, что знакомых в этом городе у нее нет. Она _п_р_о_с_т_о
г_у_л_я_л_а_. Я ничего не имел против нее, но что еще мне оставалось
делать!
- Она действительно приставала к мужчинам? - спросил Мейсон.
- Я бы сказал, что она поглядывала на них. Хотя я не видел, чтобы
кто-нибудь подходил к ней. Я стал ее расспрашивать только потому, что она
бросалась в глаза. Из ее ответов я заключил, что она просто миловидная
девушка, попавшая в затруднительное положение и ищущая самый простой
выход.
- Вероника сказала мне, - сказал Мейсон, - что остановилась в отеле
"Роквей" и оттуда вышла прогуляться перед сном.
- Почему же тогда она мне не сообщила об этом? Я бы посоветовал ей
возвратиться в отель, и на том бы все и закончилось.
- Мисс Дейл решила, что вы оскорбляете ее, обращаясь с ней, как с
девицей легкого поведения.
- Поэтому она предпочла провести ночь в тюрьме? Что-то не верится.
Ставлю пять долларов, что она и близко не подходила к отелю "Роквей". Ну,
а если и подходила, то случайно. "Роквей" - дорогой отель.
- Полагаю, - заявил Мейсон, - что вам придется съездить туда с нами.
- Зачем? У меня много работы. Пусть судья решает, кто был прав.
- Если Вероника Дейл действительно вполне достойная юная дама,
остановившаяся в отеле, а вы ложно обвинили ее в бродяжничестве, то дело,
может быть, и не дойдет до Суда. Кроме того, она и впрямь привлекательна,
и у нее есть друзья.
- Вы говорите, что у нее есть друзья?
- Разумеется, есть.
- Что-то не верится, - усмехнулся полицейский офицер.
- И все-таки вам придется съездить с нами, - сказал Мейсон.
- Может быть, и вы ее друг? - Бейнд вдруг подозрительно взглянул на
Мейсона. - Ведь неспроста же высоко оплачиваемый адвокат занялся таким
мелким делом?
В ответ Мейсон лишь пожал плечами.
- Значит, вы хотите, чтобы я поехал с вами? - спросил Бейнд.
- Я забираю ее из тюрьмы, - ответил Мейсон. - Она сейчас придет. Я
думаю, будет лучше, если вы сами убедитесь, что были не правы.
- Естественно, мы все проверим, - недовольно проворчал Бейнд. -
Разберемся со всеми деталями. Все задержанные мною за ночь признались,
займемся теперь вашим делом, мистер Мейсон. Оно начинает казаться мне все
более забавным.
- Отлично, - улыбнулся Мейсон, - поехали.
Полицейский и адвокат встретили Веронику Дейл в тюремной проходной.
Она расписывалась в получении вещей, которые были у нее при аресте.
Оторвав взгляд от бумаги, Вероника улыбнулась Мейсону, увидев офицера,
кивнула ему в знак приветствия.
- Доброе утро, - сказал Бейнд. - Как дела?
- Спасибо, хорошо.
- Мистер Мейсон заявил мне, что вы остановились в отеле "Роквей"? -
спросил Бейнд.
- Да, я сняла там номер, - ответила девушка.
- Почему же тогда вы мне не сказали об этом?
- Потому что это вас не касается. Мне не понравилось, как вы со мной
обращались.
- Однако, вы избрали не самый лучший способ, чтобы выказать свое
недовольство и сами доставили себе массу неприятностей.
Вероника помолчала с минуту и наконец ответила:
- Я стараюсь любить всех людей, но вас не могу - вы не уважаете
женщин.
Бейнд не знал, что и ответить на ее слова.
- Пойдемте, мисс Дейл, - вмешался адвокат. - Сейчас мы отправимся в
ваш отель вместе с мистером Бейндом. Попытайтесь не искать с ним ссоры,
ведь он всего-навсего выполнял свои служебные обязанности, действуя по
инструкциям.
- Не нравятся мне его служебные обязанности.
- Мне они самому не нравятся, - невесело усмехнулся полицейский. -
Нет у меня, видите ли, уважения к женщине! Если бы вы только повидали то,
что довелось видеть мне, вы бы не говорили так!
- Мисс Дейл, пойдемте, - поторопил Мейсон, - машина ждет. Мы отвезем
вас в отель.
- Зачем?
- Чтобы мистер Бейнд убедился, что вы действительно зарегистрированы
в отеле "Роквей".
- Ладно, поехали.
- Вы приехали сюда на машине? - спросил Бейнд у адвоката, когда они
уже выходили из здания тюрьмы.
- Нет, - ответил Мейсон, - на такси.
- Тогда отправимся на полицейской машине. Как вы себя чувствуете,
мисс Дейл?
- Все нормально.
- Надеюсь, вы ничего лично против меня не имеете?
- Вы мне не нравитесь, вот и все.
- Не могу понять, кто вы? - с любопытством посмотрел на девушку
полицейский. - Сколько вам лет?
- Восемнадцать.
- Никогда бы не подумал! - воскликнул Бейнд.
Девушка ничего не сказала в ответ.
- Поехали, мистер Бейнд, у меня много дел, - поторопил Мейсон.
Они доехали до "Роквея", Гарри Бейнд подрулил к отелю, развернулся,
припарковал автомобиль, первым вылез из салона и направился через
вращающиеся двери в вестибюль. Мейсон, не отставал от полицейского,
Вероника Дейл шла последней.
- У вас зарегистрирована мисс Вероника Дейл? - спросил Бейнд, подойдя
к стойке администратора.
- Что-нибудь случилось? - с опаской посмотрел на него служащий.
- У вас зарегистрирована Вероника Дейл? - нетерпеливо переспросил
полицейский.
- Да, - ответил служащий, посмотрев в книгу регистрации.
- В каком номере?
- В номере триста девять.
Бейнд указал на девушку, стоявшую у него за спиной.
- Это она?
- Не знаю, - ответил служащий. - Вчера и сегодня я дежурю с семи утра
до шести вечера. А номер был занят вчера после шести.
- Значит, вы не знаете, ее ли это номер?
- Да, не знаю.
Бейнд взял один из регистрационных бланков и протянул его девушке.
- Пожалуйста, напишите ваше имя.
Четким почерком девушка вывела: "Вероника Дейл".
Полицейский протянул служащему только что заполненный бланк.
- Сравните его с регистрационной карточкой.
Служащий некоторое время рылся в картотеке, а затем протянул ее
полицейскому. Трое мужчин тщательно сверили подписи.
- Подписи схожи, - заключил Мейсон.
- Минутку, - обратился к служащему Бейнд, выискивая, к чему бы
придраться, - но у вас здесь не указан адрес. Одно только слово
п_р_о_е_з_д_о_м_. Как это понимать? Вы позволяете людям регистрироваться
таким образом и сдаете им номера?
- Извините, - остановил его тот, - здесь есть пометка карандашом.
Служащий внимательно посмотрел на карточку, затем заглянул в книгу
особых распоряжений и сказал:
- Видимо, номер был заказан управляющим гостиницы мистером Пайтнэмом.
Он позвонил по телефону и приказал забронировать номер для мисс Вероники
Дейл, и сказал, что если у нее не окажется багажа, то это неважно, номер
все равно должен быть предоставлен в ее распоряжение.
- Когда поступило это распоряжение? - спросил Бейнд.
- Примерно в половине десятого вечером, за четверть часа до приезда
мисс Дейл.
- В отеле достаточно свободных номеров и вы можете так ими
распоряжаться? - спросил Бейнд.
- Это же распоряжение управляющего. У нас всегда есть несколько
номеров в запасе. Это и был один из них. Официально у нас свободных мест
нет.
- Вы знакомы с мистером Пайтнэмом? - обратился полицейский к девушке.
Та отрицательно покачала головой.
Бейнд попросил человека за стойкой выдать ключ от номера. Тот
протянул ключ с выбитыми цифрами "триста девять".
Вероника Дейл шла к лифту о таким видом, словно двое сопровождавших
ее мужчин были старыми друзьями семьи. Гарри Бейнд назвал лифтеру этаж, и
кабина тронулась вверх.
- Куда идти? - спросил полицейский девушку, выйдя из лифта.
- Налево, - не колеблясь ответила она.
Они прошли по коридору налево, в самом конце которого располагался
номер триста девять. Бейнд вставил ключ в замочную скважину и открыл
дверь. Комната была чистой, постель нетронутой. Небольшая сумка стояла на
полке для багажа, видимо, так же, как положил коридорный. Бейнд спокойно
Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
|
|