Гарднер Э.С.
ДЕЛО О БАРХАТНЫХ КОГОТКАХ
доточенностью шахматиста, склонившегося над доской в обдумывании чрезвы-
чайно сложной комбинации. В нем было что-то от интеллектуала и что-то от
боксера-тяжеловеса, который с неисчерпаемой терпеливостью маневрирует с
противником, чтобы вынудить его занять неудобную позицию и молниеносно
нокаутировать одним мощным ударом.
углу находился большой сейф. Кроме этого, там находились два кресла для
посетителей и удобное вращающееся кресло, в котором и сидел Перри Мей-
сон. Все было отмечено суровой простотой и функциональностью, так, слов-
но кабинет перенял черты личности своего хозяина.
Она аккуратно притворила за собой дверь.
ее зовут Ева Гриффин.
в телефонном справочнике. Ни одного нет по тому адресу, который она наз-
вала. Я заглянула так же в адресную книгу, и с тем же результатом. Там
множество разных Гриффинов, но нет ни одной Евы Гриффин.
речь, чтобы ты был поосторожней с ней, шеф. Есть в ней что-то неприятное
и опасное.
семь лет она была из тех женщин, что следят за жизнью быстрыми глазами и
никому не позволяют обмануть себя внешним видом. Она стояла в дверях,
глядя на Перри Мейсона спокойно, но неуступчиво.
возьмешь дело, ты проверил, что она из себя представляет.
взгляд стал более внимательным.
ее снова и в кабинет вошла посетительница. Она передвигалась с непереда-
ваемой уверенностью в себе. Ей могло быть тридцать лет или около того.
Она была хорошо одета и явно умела позаботиться о себе. Прежде, чем пос-
мотреть на мужчину за столом, она окинула быстрым взглядом кабинет.
лице мелькнуло что-то вроде раздражения. Она очевидно привыкла к тому,
что мужчины встают, когда она входит в комнату и вообще относятся к ней
с галантностью, соответствующей ее полу и общественному положению. Ка-
кой-то момент казалось, что она хочет развернуться и уйти, но в кон-
це-концов она подошла и села в кресло по другую сторону стола. Она под-
няла взгляд на Мейсона.
лись, как бы под влиянием сознательного усилия воли. Это придало ее лицу
выражение детской невинности.
него обычными. Так как она молчала, он объяснил:
ти.
женщина. - Большинство адвокатов, у которых я консультируюсь...
медленно поднялся с кресла, положил руки на край стола и оперся на них
всем весом, чуть подавшись в ее сторону.
ветовались, имели роскошные офисы и дюжины помощников, которые бегали
туда и сюда. Вы платили им кучу денег и имели от этого мало пользы. Они
низко кланялись и шаркали ногами, когда вы входили в их кабинет и требо-
вали солидных авансов. Но, когда у вас случились серьезные неприятности,
у вас не нашлось смелости обратиться к ним.
изучали друг друга взглядами несколько секунд, после чего женщина опус-
тила глаза.
что я борюсь за их интересы. Никто никогда не обратился ко мне с
просьбой об основании общества и я еще никогда не заверял завещания. Я
не знаю, составил ли я за свою жизнь хоть дюжину договоров и смог бы или
нет подать протест по ипотеке. Люди приходят ко мне не по тому, что им
нравится мой нос и не по тому, что знают меня по клубу. Они приходят по-
тому, что им нужны такие услуги, которые могу им оказать только я.
спросила она.
немного разрядилась, словно столкновение двух индивидуальностей вызвало
грозу, освежившую воздух.
вступление. Может быть вы, наконец, приступите к делу и скажете, что вы
от меня хотите. Вначале скажите, кто вы и по чьей рекомендации пришли ко
мне. Может быть с этого вам будет легче начать.
быстро, будто пересказывала хорошо заученный урок. - Меня зову Ева Гриф-
фин и я живу в доме номер двадцать два семьдесят один на Гроув Стрит. У
меня неприятность, с которой я не могу обратиться ни к одному из своих
прежних адвокатов. О вас мне сказала приятельница, которая просила, что-
бы ее имя осталось в тайне. Она говорила, что вы являетесь чем-то
больше, чем просто адвокатом. Что вы можете повсюду и везде справиться с
любым делом. - Посетительница замолчала на минуту и после этого спроси-
ла: - Это правда?
помощников, чтобы те готовили дело и доставляли необходимые доказа-
тельства. Я не делаю этого по той простой причине, что в делах, которые
веду, не могу ни на кого положиться. Я берусь далеко не за все дела, но
уж когда берусь, требую немалого гонорара и добиваюсь результатов, кото-
рые ждет от меня клиент. Если я пользуюсь помощью детектива, то лишь для
того, чтобы проверить какой-то один, определенный факт. Строгую конфи-
денциальность своим клиентам я гарантирую.
сломан, ей не терпелось поведать свою историю.
да посетители ужинали, в главном зале какой-то мужчина пытался ограбить
присутствующих и кто-то его застрелил.
кто принимал участие в перестрелке?
опустить глаза. Перри Мейсон ждал, как будто она не ответила на вопрос.
Через минуту она обеспокоенно шевельнулась в кресле и сказала:
ное, сказать всю правду.
лись. Кто-то должно быть позвонил в полицию сразу же как появился этот
неизвестный, еще до того, как дело дошло до стрельбы. Короче, прежде чем
мы успели выйти, полиция окружила здание.






Доставалов Александр
Маккэфри Энн
Никитин Юрий
Емилина Ника
Маркелов Олег
Прозоров Александр