АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Агентству Дрейка и нетерпеливо застучал кулаками в двери. Ему открыл
Пол.
- Господи, опять ты. Ты что, никогда не сидишь в кабинете, и не при-
нимаешь клиентов?
- Слушай, есть. Нора Вейт замужняя.
- Что из этого?
- Она замужем и обручена с Карлом Гриффином.
- Могла развестись.
- О разводе нет никаких данных. Впрочем, для этого не было времени.
Она вышла замуж полгода назад.
- Хорошо. Что я должен делать?
- Найти ее мужа. Его зовут Гарри Лоринг. Я хочу знать, когда они ра-
зошлись и почему. Еще больше мне нужно знать, была ли она знакома с Кар-
лом Гриффином, когда приехала в последней раз к матери. Другими словами,
посещала ли она уже когда-нибудь миссис Вейт у Белтеров.
Детектив присвистнул.
- Ей Богу, что ты себе воображаешь? Что тебе удастся создать специ-
альные права для Евы Белтер и получать оправдание на основе неуравнове-
шенности чувств?
- Ты возьмешься, наконец, за работу?
- Сделаю это за полчаса, если только этот твой Лоринг в городе, - от-
ветил Дрейк.
- Чем быстрее, тем лучше. Жду у себя.
Мейсон вернулся в свою канцелярию и прошел бы мимо Деллы, не сказав
ни слова, если бы она не остановила его на пороге кабинета.
- Звонил Гаррисон Бурк.
Мейсон поднял брови.
- Где он?
- Он не сказал. Он должен позвонить через минуту. Он не пожелал даже
оставить номера телефона.
- Очевидно прочитал экстренный выпуск, - сказал Мейсон.
- Об этом он ничего не говорил. Сказал только, что через минуту поз-
вонит.
Раздался звонок телефона. Делла сделала рукой жест в сторону кабине-
та:
- Это наверное он.
Мейсон вошел в кабинет. Он услышал, как Делла Стрит говорит: "Мину-
точку, мистер Бурк", поэтому взял трубку.
- Привет, Бурк.
Голос Бурка сохранил свою импонирующую звучность, но в нем была едва
различимая нотка паники.
- Это страшно. Я как раз узнал все из газет.
- Могло быть и хуже, - ответил Мейсон. - До сих пор вы не впутаны в
убийство, а в том деле вы можете притворяться другом дома. Это все не
слишком приятно, но это еще не обвинение в убийстве.
- Мои враги используют это во время предвыборной компании.
- Что используют?
- Ну, мою дружбу с этой женщиной.
- Здесь я уже ничего не могу поделать. Но, мы подумаем о каком-нибудь
выходе. Прокурор не будет вас в это втягивать, разве что вынужден будет
привести доказательство мотива.
- Именно об этом я и хотел с вами поговорить, - голос Бурка стал еще
более звучным. - Прокурор это очень порядочный человек. Он готов промол-
чать, если дело не дойдет до процесса. От вас только зависит так повести
дело, чтобы до процесса не дошло.
- Как вы себе это представляете?
- Вы могли бы убедить ее, чтобы она призналась в убийстве в состоянии
аффекта. Вы ее адвокат. Прокурор согласился допустить вас к ней при этом
условии. Я как раз с ним разговаривал.
- Ничего из этого не выйдет, - отрубил Мейсон. - Я буду защищать ваши
интересы, но на своих собственных условиях. Не показывайтесь некоторое
время.
- Я могу гарантировать вам кругленькую сумму, - продолжал Бурк медо-
вым голосом. - Пять тысяч наличными, может даже больше...
Мейсон со злостью бросил трубку и снова стал расхаживать по комнате.
Спустя пятнадцать или двадцать минут зазвонил телефон. Мейсон взял труб-
ку и услышал голос Дрейка.
- Кажется я нашел его. Какой-то Гарри Лоринг живет в Бельведер Апар-
таментс. Жена бросила его неделю назад, вроде бы уехала к матери. Заин-
тересоваться им ближе?
- Конечно. Беремся за него тотчас же. Ты можешь поехать со мной? Ве-
роятно, мне понадобится свидетель.
- Хорошо. У меня внизу машина, если тебя это устраивает.
- Поедем на двух машинах. Могут пригодиться.
Глава 18
Гарри Лоринг был худым человеком, который непрерывно моргал глазами и
каждую минуту облизывал губы кончиком языка. Не поднимаясь с сундука,
обвязанного ремнями, он кивнул головой в сторону Дрейка.
- Вы попали не по адресу. Я не женат.
Дрейк посмотрел на Мейсона. Мейсон слегка пожал плечами, что Дрейк
посчитал знаком о том, что должен пробовать дальше.
- Вы знаете некую Нору Вейт?
- Не знаю, - ответил Лоринг и нервно облизал губы.
- Вы уезжаете? - продолжал спрашивать Дрейк.
- Да, я не могу заработать на эту квартиру.
- И вы никогда не были женаты?
- Никогда. Я холостяк.
- А куда вы выезжаете?
- Еще не знаю. - Моргая глазами, Лоринг обвел взглядом мужчин. - Вы
из полиции?
- Меньше о нас, - сказал Дрейк. - Мы говорим о вас.
- Да, - ответил Лоринг и замолк.
Дрейк снова посмотрел на Мейсона.
- Что-то вы внезапно выезжаете, - снова продолжил расспросы Дрейк.
Лоринг пожал плечами.
- Не такой уж большой переезд.
- Знаете что? Можете не стараться крутить, потому что мы легко прове-
рим все и узнаем правду. Вы утверждаете, что никогда не были женаты?
- Точно. Я холостяк, я уже вам говорил.
- Да? А соседи утверждают, что вы женаты. Еще неделю назад здесь жила
с вами какая-то женщина, вроде бы ваша жена.
Лоринг снова быстро заморгал глазами. Он неспокойно заерзал на сунду-
ке.
- Это не моя жена.
- Вы давно ее знали?
- Какие-то две недели. Она была официанткой в одном ресторане.
- В каком ресторане.
- Я забыл название.
- А как звали эту женщину?
- Здесь ее звали миссис Лоринг.
- Это мы знаем. А как ее звали на самом деле?
Лоринг замолк и быстрым движением облизал губы. Он окинул комнату
неспокойным взглядом и сказал:
- Джонс. Мери Джонс.
Дрейк насмешливо засмеялся. Лоринг молчал.
- И что с ней случилось? - неожиданно спросил Дрейк.
- Откуда я знаю? Она меня обманула. Убежала, кажется, с другим мужчи-
ной. Мы поссорились.
- Из-за чего вы поссорились?
- Откуда я знаю? Поссорились и все.
Дрейк еще раз взглянул на Мейсона. Мейсон сделал шаг вперед.
- Вы читаете газеты? - спросил он.
- Время от времени, не слишком часто. Брошу иногда только взгляд на
заголовки, но меня это не очень интересует.
Мейсон сунул руку в карман и достал кипу вырезок из утренних газет.
Он развернул статью, в которой была фотография Норы Вейт.
- Вот эта женщина жила с вами?
Лоринг, едва бросив взгляд на фотографию, решительно потряс головой.
- Не эта.
- Вы даже не соизволили посмотреть. Посмотрите хорошенько, прежде чем
отпираться.
Он подсунул Лорингу фотографию под нос. Лоринг взял вырезку и расс-
матривал фотографию несколько секунд.
- Нет, не она.
- На этот раз вам понадобилось много времени, чтобы решиться, - заме-
тил Мейсон.
Лоринг не ответил. Мейсон вдруг повернулся и кивнул Дрейку.
- Хорошо. Раз вы приняли такую позицию, то сами будете виноваты. Не
ожидайте никого снисхождения с нашей стороны, если вы решили нас обманы-
вать.
- Я не обманываю.
- Пошли, Дрейк, - мрачно сказал Мейсон.
Они вышли и захлопнули за собой дверь. В коридоре Дрейк спросил:
- Что ты о нем думаешь?
- Подозрительный тип. У него что-то есть на совести, иначе он пытался
бы разыгрывать возмущение, протестовать, что мы суем нос в его дела. По-
хоже на то, что он уже имел дело с полицией и знает полицейские методы.
- И мне так кажется, - согласился Дрейк. - Что теперь?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42
|
|