read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Не повредит, если вы расскажете мне еще раз. Я лишний раз смогу
убедиться в том, что все знаю.
Она поморщила лоб.
- Не понимаю.
- Ничего, - повторил он. - Расскажите мне все еще раз.
Она сидела положив ногу на ногу, все еще складывая ткань платья мел-
кими складками. Не глядя на адвоката, она начала тихим, ломающимся голо-
сом.
- Никто никогда не знал о связях Джорджа с "Пикантными Известиями".
Он держит это в такой тайне, что никто ничего не подозревает. Даже в ре-
дакции никто не в курсе, кроме Фрэнка Локка. Джордж держит Локка в ру-
ках. Он знает о нем что-то компрометирующее. Я не знаю, что это, но не-
исключено, что убийство. Даже наши ближайшие друзья считают, что Джордж
зарабатывает деньги игрой на бирже. Я вышла за него замуж семь месяцев
назад. Я его вторая жена. Меня заинтриговала его личность и его деньги,
но мы никогда не подходили друг к другу. Последние два месяца наши отно-
шения были очень напряженными. Я намереваюсь подать на развод и Джордж
вероятно об этом догадывается.
Она замолчала, чтобы посмотреть на Мейсона, но не нашла в его глазах
сочувствия.
- С Гарри Бурком меня связывает дружба, - снова заговорила она. - Я
познакомилась с ним два месяца назад, но это была только дружба и ничего
больше. Мы выбрались вместе на ужин и надо же было случиться, что прои-
зошла эта стрельба. Если бы Гарри сообщил мое имя, то это сломало бы его
карьеру, потому что Джордж тотчас же подал бы на развод, указывая на не-
го как на виновника. Я должна была любой ценой замять это дело.
- Ваш муж мог бы с таким же успехом ничего не узнать, - сказал Мей-
сон. - Прокурор является джентльменом. Бурк мог бы его попросить и про-
курор вовсе не вызвал бы вас на допрос, разве что вы были свидетелем че-
го-то, что делает ваши показания абсолютно необходимыми.
- Нет, вы не понимаете, каким образом они действуют, - ответила Ева
Белтер. - Я сама не знаю всего, но у них повсюду информаторы. Они соби-
рают сведения, покупают их, не брезгуют даже мелкими сплетнями. Когда
какая-то личность находится высоко, они особенно стараются, чтобы соб-
рать об этом человеке как можно больше сведений. Гарри видная фигура в
политике, вскоре он снова будет выставлять свою кандидатуру. Они его не
любят. Бурк об этом знает. Я слышала, как мой муж разговаривал по теле-
фону с Фрэнком Локком. И я сразу поняла, что они идут по моим следам.
Поэтому я пришла к вам. Я хотела их купить до того, как они узнают, в
чьем обществе Гарри был в Бичвунд Инн.
- Если ваша дружба с Гаррисоном Бурком такая невинная, почему вы
просто не пошли к мужу и не сказали ему обо всем? Ведь, в конце концов,
он же не желает скомпрометировать собственное имя.
Она порывисто покачала головой:
- Вы ничего не понимаете. Вы недооцениваете моего мужа. Он доказал
вам это своим вчерашним поведением, он агрессивен и безжалостен, он обо-
жает борьбу. Больше того, он совершенно помешан на деньгах. Он знает,
что если я подам на развод, то получу значительные алименты. Вдобавок
адвокаты, судебные издержки, все это в сумме будет ему дорого стоить. С
другой стороны, если бы он мог меня скомпрометировать, одновременно за-
марав имя Гарри, то для него это было бы просто счастьем.
Перри Мейсон нахмурился.
- И все-таки, что-то скрывается за этой высокой ценой, - заметил он.
- Мне кажется, что это слишком много для политического шантажа. Вы не
думаете, что ваш муж или Фрэнк Локк о чем-то догадываются?
- Нет, - решительно ответила она.
Некоторое время они молчали.
- Так что мы сделаем? - спросил Мейсон. - Заплатим требуемую цену?
- Теперь уже нет и речи о какой-либо цене. Джордж отменит все перего-
воры. Он будет драться до последнего. Он наверняка считает, ниже своего
достоинства уступить вам, или кому бы то ни было. Такой уж он есть и по-
лагает, что все остальные люди такие же. Просто он не умеет никому усту-
пать, это не в его характере.
- Что ж, если он хочет борьбы, то я готов, - серьезно сказал Мейсон.
- Я подам в Суд на "Пикантные Известия" как только они упомянут мое имя.
Прижму Фрэнка Локка к стене, заставлю его назвать имя настоящего вла-
дельца газеты. А если не захочет, то обвиню его в даче фальшивой прися-
ги. Найдется достаточно много людей, которые не прочь научить наконец
эту газетенку уму-разуму.
- Но вы ничего не понимаете, - поспешно сказала она. - Вы не отдаете
себе отчета в том, каким образом они действуют. Вы недооцениваете Джорд-
жа. Много воды утечет, прежде чем вы доведете дело до Суда, а они
действуют быстро. Кроме того, не забывайте о том, что я ваша клиентка.
Вы должны защищать меня. Прежде чем вы чего-то достигните, я буду скомп-
рометирована. Они уцепятся теперь за Бурка зубами и когтями.
Мейсон минуту барабанил по столу, и наконец сказал:
- Послушайте, миссис Белтер. Вы несколько раз давали мне понять что
ваш муж знает что-то компрометирующее о Фрэнке Локке. Вы так же это зна-
ете. Скажите это мне и, вполне вероятно, благодаря этому можно будет
свернуть ему шею.
Она подняла на него глаза. Лицо у нее было совершенно белым.
- Вы знаете, что говорите? Вы знаете, что хотите сделать? Они убьют
вас! Для них это не впервые. У них есть связи с гангстерами и различными
негодяями.
Мейсон не отрывал от нее взгляда.
- Что вы знаете о Фрэнке Локке? - повторил он.
Она задрожала и опустила глаза. Потом сказала усталым голосом:
- Ничего.
Мейсон стал нетерпеливым:
- Вы снова пытаетесь меня обмануть. Вы жалкая лгунья, живущая ложью.
А то, что вы красивы и имеете детское личико, помогает вам до сих пор
увиливать. Вы обманывали каждого мужчину, который когда-либо вас любил и
которого вы когда-либо любили. Теперь вас прижало и вы обманываете меня.
Она уставилась на Мейсона взглядом, полным возмущения, настоящего или
притворного.
- Вы не имеете права говорить со мной таким образом!
- Не имею права? - усмехнулся Мейсон.
Их взгляды встретились.
- Это было на юге... - покорно сказала она.
- Что было на юге?
- Эта история с Локком. Точно я не знаю, что и где. Знаю лишь, что у
него была какая-то история и что это было на Юге. Речь шла о какой-то
женщине. По крайней мере, с этого началось. Не знаю, как это закончи-
лось. Не исключено, что он был замешан в убийстве, не знаю. Но, мне из-
вестно, что Джордж держит его в руках. Джордж со всеми так поступает.
Узнает о них что-нибудь компрометирующее, а после этого заставляет их
танцевать так, как он им заиграет.
Мейсон не спускал с нее взгляда.
- С вами он тоже так поступает?
- Пытается.
- И таким образом заставил вас выйти за него замуж?
- Откуда мне знать? Нет.
Мейсон мрачно рассмеялся.
- А впрочем, какое это имеет значение? - добавила она.
- Может быть никакого, а может быть большое, - ответил он. - Мне нуж-
ны еще деньги.
Она раскрыла сумочку.
- У меня немного осталось. Могу дать вам триста долларов.
Мейсон покачал головой.
- У вас есть счет в банке. Мне нужно иметь больше средств. Дело потя-
нет за собой расходы. Я борюсь теперь за себя также, как за вас.
- Я не могу дать вам чек, у меня нет счета в банке. Он мне не разре-
шает. Это и является его вторым способом держать людей в руках - при по-
мощи денег. Каждый раз я должна просить у него наличные. Или добывать
деньги своими путями.
- То есть, как? - спросил Мейсон.
Она не ответила. Достала из сумочки пачку денег.
- Здесь пятьсот долларов. Это абсолютно все, что у меня есть.
- Что ж, оставьте себе пятьдесят, а остальное дайте мне.
Он нажал на кнопку вызова. В дверях кабинета появилась Делла Стрит.
На ее лице было выражение ожидания.
- Выпиши квитанцию, Делла, - приказал Мейсон. - Сформулируй ее также,
как и предыдущую, со сноской на соответствующую сторону кассовой книги.
На этот раз квитанция будет на четыреста пятьдесят долларов, так же в
счет дела.
Миссис Белтер подала деньги Мейсону, который передал их Делле. Две
женщины вели себя по отношению друг к другу с подозрительной сдержан-
ностью, как две собаки, которые обходят друг друга на напряженных лапах.
Делла взяла деньги и, с высоко поднятой головой, вышла из комнаты.
- Уходя, вы получите квитанцию, - сказал Мейсон. - Как я смогу с вами
связаться, в случае необходимости?
- Позвоните мне домой, - ответила она не задумываясь. - Попросите
горничную и скажете, что беспокоят из прачечной. Вы скажете ей, что не
можете найти платье, о котором я узнавала. Я ее предупрежу, чтобы она
передала сообщение мне. Позвоню вам, как только смогу.
Мейсон рассмеялся.
- Вы поете, как по нотам. Должно быть вам часто приходилось пользо-
ваться этим способом.
Она подняла на него свои голубые глаза, застывшие в выражении детской



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.