дома, я думаю, миссис Фолкнер устраивала такая ситуация. Они жили вдвоем,
порядок в доме могла поддерживать приходящая дважды в неделю служанка.
Фолкнер, несомненно, считал каждый цент. Иногда он был страшным скрягой.
Честно, мистер Мейсон, он мог не спать несколько ночей, обдумывая план,
как надуть в сделке другого. Если, конечно, у этого другого было нечто,
что Фолкнер желал бы приобрести. Он придумывал такую комбинацию, что
человек лишался всего. Он...
грохотом дверной ручки.
Здесь мне делать нечего.
пороге стоял лейтенант Трэгг и еще двое полицейских в штатском.
теряете времени даром.
деле интересует только пара золотых рыбок, которые на самом деле совсем не
золотые.
мыслителя, изящно вылепленный нос, волевой рот, уголки которого, однако,
часто ползли вверх, как у человека, много и легко улыбавшегося.
Правда ваш интерес к рыбкам кажется мне чересчур обременительным и
неотложным.
сумму из наследства Харрингтона Фолкнера. Быть может, вы не в курсе, но на
момент его смерти молодая женщина по имени Салли Мэдисон имела на руках
чек на сумму пять тысяч долларов.
долларов, на имя Тома Гридли. Быть может, вы и с Томом Гридли уже успели
побеседовать?
поздно. Я полагаю, вы сейчас отправитесь домой и ляжете спать. Надеюсь, вы
не потеряете сон из-за чего-либо, связанного с вашими интересами в этом
деле.
господин лейтенант.
двух полицейских, один из которых быстро захлопнул дверь.
которое, казалось, сковывало каждое его движение. Усталость пыталась
вернуть его в блаженную недвижимость сна, пронзительные звонки телефона
настаивали на возвращении в реальность.
понял, что стрелки не светятся, так как в комнате уже достаточно светло.
меня видеть?
сразу поднимайся на этаж. Не стучи, дверь будет незаперта. Я...
ножом.
одеждой, еще не включив свет в квартире. Через две минуты, надевая на ходу
пальто, он уже бежал по коридору.
всему, на постоянных клиентов. Мейсон припарковал машину и вошел в
вестибюль, где был встречен заспанным ночным дежурным, который сначала
едва удостоил его взглядом, но потом, нахмурившись, принялся рассматривать
более внимательно.
несколько глуповато: - Очень спать хочется.
тот случай, если недоверчивость дежурного на первом этаже сменится
подозрительностью, взывающей о проверке, он нажал кнопку пятого этажа и
потерял несколько драгоценных секунд в поисках лестницы. Продвигаясь по
коридору, Мейсон услышал, что лифт снова пришел в движение.
и осторожно повернул ручку. Дверь была незаперта, и Мейсон бесшумно ее
открыл.
губам, отошла вглубь комнаты и кивком указала на одну из кроватей рядом с
окном.
одеяла, были расслаблены. Темные блестящие волосы рассыпались по подушке.
Отсутствие бретелек и хорошо видные плавные изгибы тела указывали на то,
что девушка спала обнаженной. Сумочка из крокодиловой кожи, вероятно
положенная под подушку, сейчас лежала рядом с кроватью. Очевидно, при
падении она открылась, часть содержимого вывалилась на пол.
предметы, освещенные стоявшей на тумбочке между кроватями лампой, сейчас
немного опущенной, чтобы свет не падал Салли в глаза.
верхней банкноты был виден - пятьдесят долларов. Чуть дальше в лучах лампы
поблескивала вороненая сталь ствола револьвера.
полностью осознал важность находки, подняла брови в немом вопросе.
свет, а когда Мейсон вошел, бесшумно закрыла дверь.
рассказ:
какое-нибудь белье, но она сказала, что предпочитает спать голой. Быстро
разделась, положила сумочку под подушку, легла, наблюдая, как я
раздеваюсь. Я выключила свети и легла в постель. Видимо, она никак не
могла заснуть. Я слышала, как она ворочалась.
она, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
ворочалась, сумочка, очевидно, оказалась на краю кровати, а потом упала. Я
спала достаточно чутко, какой-то шум разбудил меня, и я чуть не
подпрыгнула от испуга.
что и сейчас. Правда, иногда вздрагивала и шевелила губами. Она что-то
бормотала, но настолько невнятно, что я не смогла разобрать ни единого
слова.
думая, наклонилась, чтобы поднять сумочку. Я увидела деньги, хотела
положить их на место, но тут мои пальцы коснулись чего-то холодного и
металлического. Я немедленно направила свет лампы на пол, чтобы во всем
разобраться. В тот момент сумочка лежала именно на том месте, где ты ее
видел, лампу я тоже не стала поднимать. Шеф, мне стало дурно. Я не знала,
что делать. Оставить ее одну и спуститься в вестибюль я не посмела.
Наконец, я рискнула позвонить тебе.
мне?
телефонист снял трубку, и я попросила его, говоря как можно тише, дать
выход в город. Но дежурный сказал, что все звонки проходят через
коммутатор отеля. Тогда я заметила, что на моем аппарате нет диска. Я была
настолько потрясена находкой в сумочке Салли, что не заметила этого