| 
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |  |  |  |  
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |  |  |  |  
 
 
 
 | 
 
Трегг.
- Вам известно, каким образом револьвер попал к полицейскому?
- Только с чужих слов. Я не могу давать показания со слов другого лица.
- Вы лично вместе с экспертом по баллистике проверяли  этот  револьвер  и
 пулю, найденную в ванной?
- Да, сэр.
-  Насколько  мне  известно,   вы   являетесь   экспертом   по   вопросам
 идентификации огнестрельного оружия.
- Я считаю себя таковым, хотя и не являюсь официальным экспертом. Тем  не
 менее я  присутствовал  при  сравнительном  анализе  пули,  которую  я  буду
 называть не роковой, а "пулей из ванной", и пули из  револьвера,  который  я
 сейчас держу в руках. Я имею все основания утверждать, что "пуля из  ванной"
 была выпущена из револьвера, который вы видите у меня в руках.
- Вы установили по номеру, где он зарегистрирован?
- Да, сэр.
- Кто его приобрел? За кем он значится?
- Да, сэр. Револьвер, - Трегг изобразил на лице любезную  улыбку,  -  был
 приобретен Марвином Фремонтом. У него имелось разрешение на ношение оружия.
-  Другими  словами,  Фремонт  купил  этот  револьвер  и   обратился   за
 соответствующим разрешением на том основании, что ему приходилось иметь  при
 себе крупные суммы денег?
- Именно так.
- И на этом основании он получил разрешение?
- Так точно.
- И вам не известно, где был найден револьвер?
- Только с чужих слов, - расплылся в улыбке Трегг.
- С разрешения Суда на этом я прекращаю задавать вопросы  и  не  возражаю
 против того, чтобы револьвер был приобщен к вещественным доказательствам,  -
 сказал Мейсон.
Он сел, повернулся к Нэнси и прошептал:
- Нэнси, они нашли его в мусорном контейнере у фермы.
- Нет, нет, - зашептала она, глядя на  него  широко  открытыми  от  ужаса
 глазами, - этого не может быть.., это...
- Чего вы добиваетесь, все время говоря мне не  правду  и  ставя  меня  в
 положение, когда мне приходится бороться вслепую? -  Мейсон  не  мог  скрыть
 раздражения. - Я стараюсь помочь вам, и мне надоела ваша ложь.
- Что же вы обнаружили, лейтенант?  -  спросил  Норрис  после  того,  как
 револьвер был зарегистрирован как вещественное доказательство "Б".
- Подсунув руку  под  одеяло,  я  почувствовал,  что  ванная  была  очень
 холодной, чрезвычайно холодной.
- Она могла быть холодной сама по себе, в результате испарений?
- Да.
- Она была холоднее, чем можно было ожидать?
- Намного. Более того, одежда покойного была холодной на ощупь.
- Прохладной?
- Я сказал "холодной".
- А как вы определили температуру?
- У доктора был медицинский термометр для определения температуры тела, и
 в мотеле оказался термометр. Температура кафеля равнялась  4,5  градусам,  а
 одежды покойного  -  6.  Температура  же  воздуха  в  номере  составляла  25
 градусов.
- Был использован один и тот же термометр?
- Да, сэр.
- Он был точным?
- Я проверил исправность термометра через час, когда вернулся  в  Главное
 полицейское управление.
- Что вы установили?
- Что термометр был достаточно  точным,  с  допустимыми  отклонениями.  -
 Обнаружили вы что-нибудь еще?
- Да. Заинтересовавшись  необычайной  температурой  одежды  и  ванной,  я
 продолжил обследование и обнаружил кусок картона, оторванного от коробки.
- У вас с собой этот кусок?
- Да.
Трегг предъявил кусок картона, и он также  был  приобщен  к  вещественным
 доказательствам.
- Как вы поступили после этого?
- Я вышел из номера и подошел  к  ожидавшим  меня  Перри  Мейсону  и  его
 клиентке и сказал, что этот кусок картона, по моему мнению...
- Остановитесь, - перебил его Норрис, - не нужно высказывать свое мнение.
 Я лишь хочу знать, что вы сказали обвиняемой и ее  адвокату  Перри  Мейсону.
 Меня интересует, что вы сказали в их присутствии.
- Понимаю, сэр. Я сказал им, что, по моему  мнению,  этот  кусок  картона
 оторвался от коробки из-под сухого льда, и поинтересовался, не могут ли  они
 сказать мне что-нибудь по этому поводу.
- Что они сделали?
- Обвиняемая отрицательно покачала головой. Адвокат предупредил ее, чтобы
 она ничего не говорила, даже не делала никаких движений головой.
- Если Суд не возражает, на этом я заканчиваю  прямой  допрос  свидетеля.
 Возможно, я вызову его еще раз и попрошу дать показания  по  другим  фактам.
 Защита может приступить к перекрестному допросу.
Лейтенант Трегг, серьезный противник, повернулся лицом к  Перри  Мейсону.
 Взгляд его  был  настороженный,  хотя  он  приветливо  улыбнулся  и  казался
 воплощением любезности.
Поняв, что ему расставлена ловушка, Мейсон старался  не  уступать  ему  в
 галантности.
- Принимая во внимание, - сказал он, - что обвинение  собирается  вызвать
 свидетеля  еще  раз   для   дальнейшего   допроса,   считаю   целесообразным
 воздержаться сейчас от перекрестного допроса и провести его после повторного
 прямого допроса. Если же обвинение откажется от своего намерения, я оставляю
 за собой право самостоятельно вызвать свидетеля для  перекрестного  допроса.
 Если Суд не возражает.
- Суд не возражает, - заявил судья Майлз. - Это вполне справедливо. Прошу
 вызвать следующего свидетеля.
Норрис не  мог  скрыть  своего  разочарования.  С  недовольным  видом  он
 повернулся к Гамильтону Берджеру и начал ему что-то  шептать.  Искушенный  в
 судейских делах, Берджер, почувствовав , что своим поведением Норрис слишком
 явно демонстрирует обеспокоенность  позицией  Мейсона  (что  было  не  в  их
 пользу), легонько отстранил Норриса и объявил:
- Следующий свидетель обвинения - Стенли Мултон.
Стенли Мултон, который ожидал вызова в комнате для  свидетелей,  вошел  в
 зал заседаний и направился к свидетельскому месту.
Мултон, как выяснилось, в день убийства дежурил на  патрульной  машине  с
 рацией.
На вопрос, были ли ему даны особые  инструкции,  он  ответил,  что  такие
 инструкции он действительно получил.
На вопрос, каковы были его действия, он ответил, что на большой  скорости
 отправился в район расположения  "Озгуд  Траут  фарм".  Поставил  машину  на
 ближайшей улице, возвратился и занял наблюдательный пост в кустах,  футах  в
 тридцати от находившегося там мусорного контейнера.
- Видели вы обвиняемую в тот вечер?
- Да.
- Где?
- У мусорного контейнера.
- Вы были один?
- Нет, сэр. Со мной был еще один полицейский.
- Когда вы увидели подсудимую?
- В двадцать два шестнадцать, а задержали  ее  в  двадцать  два  двадцать
 одну.
- Что делала в это время обвиняемая?
- Она подъехала на машине, поставила ее так, чтобы свет от  передних  фар
 падал на мусорный  контейнер,  вышла  из  машины,  осмотрелась,  постояла  и
 направилась прямо к мусорному контейнеру.
- Что она делала?
- Сначала вынула то, что лежало сверху, потом стала вытаскивать картонные
 ящики, которые, как оказалось, были частично заполнены сухим льдом.
- Но в то время вы об этом не знали?
- В первый момент - нет. Однако мы обнаружили  это  уже  через  несколько
 минут.
- Вы говорите, она вытащила эти коробки?
- Да.
- Была ли среди них коробка с оторванным от нее куском?
- Да. Была.
- Одна из тех, которую вынула обвиняемая?
- Да.
- Как вы поступили  с  этой  коробкой  и  с  оторванным  от  нее  куском,
 обнаруженным лейтенантом Треггом под телом убитого и  приобщенным  к  уликам
 как вещественное доказательство "В"?
- Вы имеете в виду позже?
- Да. После ареста, мистер Мултон.
- Я посмотрел, подходят ли они друг к другу.
- У вас с собой коробка  с  оторванным  куском,  которую  вы  отобрали  у
 подсудимой вечером третьего числа?
- Да, сэр.
- Покажите ее, пожалуйста.
Свидетель открыл портфель и вынул поврежденную продолговатую коробку.
- Теперь, мистер Мултон, - продолжил Норрис, - передаю вам кусок картона,
 который значится как вещественное доказательство "В". Прошу показать его,  а
 также  коробку,  которую  вы  изъяли   у   подсудимой.   Суду.   Пусть   Суд
 удостоверится, соответствует ли этот кусок разорванной коробке.
- Хорошо, - сказал свидетель. Он приложил кусок к  коробке,  и  присяжные
 
 
 Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31
 |  |