АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Ничего, мистер Мейсон. Я думала, Бинни оставит меня в покое, если
поймет, что я действительно решила больше ему не платить. В конце концов, он
ничего не получил бы за такую информацию.
- Есть журналы, которые охотно опубликовали бы ее.
- Я учла это и предупредила Бинни Денэма: если информация появится в
печати, я не остановлюсь ни перед чем и сообщу в полицию, что он
шантажировал меня и у меня достаточно доказательств, чтобы привлечь его к
ответственности.
- Что было потом?
Она отвела взгляд на какое-то мгновение и затем сказала:
- Надеюсь, на этом дело кончилось. Мейсон отрицательно покачал головой.
- Вы хотите сказать, что он.., обратился к Стюарту?
- Почему вы задаете мне этот вопрос?
- Я.., я не знаю. Позавчера вечером был телефонный звонок. Стюарт вел
себя очень странно. Пошел разговаривать к себе в кабинет, велел дворецкому
положить трубку внизу. Того позвали по срочному делу, и трубка не была
опущена. Я случайно проходила мимо, увидела, что трубка висит, и услышала
голоса. Подняла трубку, чтобы положить ее на место, и в это время разговор
прекратился. Мне показалось, что я узнала извиняющийся, жалостливый голос
Бинни Денэма. Слов я не разобрала. Потом решила, что мне это все показалось.
Хотела спросить мужа об этом звонке, но передумала.
- Боюсь, вы попали в трудное положение, миссис Бедфорд, - сказал Мейсон.
- Я и раньше бывала в трудных положениях, - ответила она спокойным,
невозмутимым голосом. - Почему вы не хотите сказать, к чему клоните?
- Хорошо. Я скажу. Вы жили под гнетом вашей тайны. Вы заплатили тысячи
долларов шантажисту. Потом осмелели и...
- Скорее, отчаялась.
- Это то, что я и имел в виду. Для вашего сведения: вчера вечером в
мотеле "Стейлонгер", что на побережье, Бинни Денэм был убит.
На ее лице не отразилось никаких чувств.
- Известно, кто это сделал?
- Пока нет.
- Какие предположения?
Мейсон, глядя ей прямо в глаза, сказал:
- Вчера вечером, приблизительно в то время, когда было совершено
убийство, управляющий видел женщину, которая, крадучись, выходила из
двенадцатого номера. Сделанное им описание женщины прямо указывает на вас.
Она улыбнулась.
- Думаю, многие описания подойдут ко мне. Они носят общий характер.
- Но там есть особые детали, которые указывают на вас. Управляющий
нарисовал очень точный портрет. Она отрицательно покачала головой.
- И, - продолжал Мейсон, - отпечатки пальцев, снятые в двенадцатом
номере, безусловно, ваши.
- Этого не может быть.
- Но это так. Я только что показал их вам.
- Полиции известно, что у вас есть эти отпечатки?
- Нет.
- Говорю вам, что меня там не было, мистер Мейсон. Мейсон промолчал.
- Вы вели дела моего мужа?
- Да, несколько дел.
- Можно ли подделать отпечатки пальцев?
- Возможно. Хотя эксперты отрицают это.
- Отпечатки, о которых вы говорите, остались в номере?
- Нет. Их сняли, а потом стерли с тех мест, где они были обнаружены.
- Каким образом?
- Смыли вместе с другими.
- Кто-то сказал вам не правду, мистер Мейсон, эти отпечатки не могут быть
моими. Они принадлежат кому-то другому.
- Между нами не должно быть непонимания, - сказал Мейсон. - Вчера вечером
вы последовали за Бинни Денэмом в этот мотель, не так ли?
- Мистер Мейсон, с какой стати мне было следовать за Бинни Денэмом в этот
или в другой мотель?
- Потому что в этом мотеле был ваш муж. Он заплатил двадцать тысяч
долларов Бинни Денэму. Она сжала губы. Лицо ее застыло.
- Итак, вы не ехали вслед за Бинни?
- Я бы скорее умерла, чем позволила этому слизняку, этому паршивцу
поймать в свои сети Стюарта. Да я.., я...
- Именно так и будет рассуждать полиция, пытаясь определить причину
преступления.
- Причину, по которой я могла бы убить Бинни Денэма?
- Да.
- Говорю вам, меня там не было. Я была дома, ожидала Стюарта. Вообще ваши
сведения ошибочны. И его не было в этом мотеле. Он был на совете директоров,
где обсуждалась очень деликатная деловая операция. В течение долгого времени
он не мог даже позвонить мне. Вы уверены, что Бинни Денэм мертв? Ошибки
здесь не может быть?
Она задумалась на какое-то мгновение, потом поднялась, видимо, решив
уйти.
- Никакой ошибки, - ответил Мейсон.
- Я была бы лицемеркой, я бы солгала, если бы сказала, что сожалею об
этом, мистер Мейсон. Нет, я не сожалею. Но его смерть создала проблему,
которую вы должны разрешить.
- Полиция начнет изучать прошлое Бинни, и ей станет известно, что он был
шантажистом. Они постараются составить список его жертв, чтобы выйти на
того, у кого был наиболее весомый мотив убить его.
- Как адвокат моего мужа, вы должны сделать так, чтобы полиция не узнала
о том, что Бинни шантажировал меня. Стюарту нравится выводить меня в свет..,
ну, это трудно объяснить. Думаю, это похоже на то, что испытывает владелец
собаки, которая получает приз. Ему приятно смотреть, как она с голубой
лентой победителя гордо вышагивает на зависть владельцам других собак.
Стюарту нравится дарить мне наряды, драгоценности, предоставлять в мое
распоряжение слуг и приглашать друзей, чтобы те выражали свое восхищение.
Они считают его очень счастливым мужем. Это льстит ему.
- А вы в глубине души относитесь к этому неодобрительно? - спросил
Мейсон.
Она повернулась и посмотрела ему прямо в глаза.
- Не заблуждайтесь на этот счет, мистер Мейсон. Мне это нравится. Как
адвокат Стюарта, вы должны найти способ, чтобы спасти мужа от скандала,
который его погубит. Мое прошлое не должно стать известным.
- Вы что думаете, я - маг-волшебник?
- Мой муж так считает. И мы готовы заплатить вам гонорар исходя именно из
этого. За доказательство того, что эти отпечатки пальцев - фальшивка, а
вчера вечером я и рядом не была с этим мотелем.
Сказав это, она повернулась и решительно направилась к выходу, сохранив
достоинство и оставив за собой последнее слово.
Глава 10
Перри Мейсон направил машину к стоянке, расположенной рядом с офисом.
Служащий стоянки, который обычно махал ему рукой в знак приветствия, на этот
раз делал отчаянные знаки остановиться.
Мейсон рывком остановил машину. Тот подбежал со словами:
- Вам послание, мистер Мейсон.
Мейсон взял протянутый ему листок бумаги, на котором дрожащей рукой было
написано:
"Вас разыскивает полиция. Делла".
Быстро прикинув все в уме, Мейсон поставил машину на место и направился в
фойе здания.
Вдруг как из-под земли перед ним возник высокий мужчина.
- Если вы не возражаете, Мейсон, я поднимусь с вами.
- А-а, лейтенант Трегг из отдела по расследованию убийств. Требуется моя
помощь?
- Это зависит... - начал Трегг.
- От чего?
- Поговорим об этом у вас в кабинете, если не возражаете.
Они молча поднялись наверх, прошли по коридору в его офис и остановились
около двери с надписью "Посторонним вход воспрещен". Мейсон вставил ключ и
открыл дверь.
- Шеф, - послышался испуганный голос Деллы Стрит, - вас разыскивает
поли... - Увидев лейтенанта Трегга, она остановилась на полуслове.
- Доброе утро, мисс Стрит, - подчеркнуто учтиво приветствовал ее Трегг,
но в его голосе слышалось заметное раздражение, когда он спросил: Откуда вам
известно, что мистера Мейсона разыскивает полиция?
- Слышала. А разве это тайна? - спросила она невинным голосом.
- Вероятно, нет. - Трегг удобно уселся в кресло для клиента, ожидая, пока
Мейсон сядет за стол.
- Сигарету? - Мейсон протянул пачку.
- Спасибо! - Трегг взял одну и заметил:
- Вот это сервис!
- С улыбкой! - Мейсон зажег свою сигарету. Лейтенант Трегг являлся в
такой же степени типичным полицейским новой школы, выполнявшим свою работу
добросовестно и с энтузиазмом, в какой его коллега сержант Холкоум, не
скрывавший своего враждебного отношения к Мейсону, олицетворял собой тип
жесткого воинствующего полицейского старой закалки.
Мейсон и Трегг уважали друг друга и взаимно симпатизировали.
- Мотель "Стейлонгер"! - Трегг со значением посмотрел на Мейсона.
Мейсон удивленно поднял брови.
- Говорит вам это о чем-либо?
- Недурное название, - ответил Мейсон.
- Бывали там?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
|
|