чтобы принять окончательное решение. Хозяйка не возражала. Они обследовали
квартиру и сняли все отпечатки пальцев. После этого уничтожили следы своей
работы.
конверт.
какие-то карточки, их можно будет выкинуть и перенумеровать чернилами. И
когда ты отправишься в суд, у тебя все номера будут идти по порядку. Иначе
на карточках, например, будут стоять номера от первого до восьмого по
порядку, затем три-четыре отсутствовать, потом снова номера пойдут по
порядку. Это даст повод противной стороне потребовать недостающие карточки и
устроить шум.
несколько дней. Как ты считаешь, нужно кое о чем намекнуть полиции?
необходимые улики, - заметил Дрейк.
что его за это могут как следует вздуть.
номере мотеля, - попросил он. Делла Стрит принесла конверты.
неизвестного лица. Их четыре, они значатся под номерами девять, двенадцать,
четырнадцать, шестнадцать.
седьмой в карандаше должен стоять номер четырнадцать в чернилах, на карточке
под номером три в карандаше - номер шестнадцать в чернилах, на карточке под
номером девятнадцать в карандаше - номер девять в чернилах и на карточке
номер тридцать в карандаше - номер двенадцать в чернилах. Запомнила?
четырнадцать, шестнадцать, девять и двенадцать. Я хочу, чтобы это было
сделано женским почерком. Я не прошу тебя заниматься подделкой, но мне бы
очень хотелось, чтобы цифры как можно больше походили на цифры,
проставленные на других карточках с теми же номерами.
сделанных в мотеле! Они имеют большое значение.
представить карточки за номерами четырнадцать, шестнадцать, девять и
тринадцать, ты должна принести именно эти карточки.
доказательство, что миссис...
на него.
занимаетесь подтасовкой. Зачем? Зачем?
двенадцать и кладете их в этот конверт, и Эльза Гриффин... Она посмотрит в
свои записи и скажет, что отпечаток на карточке за номером четырнадцать
сделан на стеклянной ручке, и.., вместо человека, который действительно был
там, окажется, что это - блондинка.
усмехнулся Мейсон, - им придется признать, что они не знают, кто еще там
был.
Комптон была в двенадцатом номере. Тогда как... Тогда как ее там не было.
фальшивое...
подлинные. Я не подменил ни одного отпечатка.
карточках номера карандашом, чтобы потом отобрать нужные и перенумеровать их
чернилами.
Стрит.
сделанные ею в двенадцатом номере.
обмана не будет. Более того, откуда, черт возьми, известно, что они являются
уликами?
Для того чтобы спасти миссис... Вы против того, чтобы назвать имена, но вы
знаете, кого я имею в виду. Для того чтобы спасти ее, вы сами лезете в
петлю. И вы фабрикуете улики против Комптон.
хорошему бифштексу, потом поезжай домой и хорошенько выспись.
работу.
ложные улики! Это улики под ложными номерами! Это...
Гриффин, на них стоят номера, которые она сама проставила. Мы получили
другие отпечатки и проставили на них другие номера. Это наше право. Мы можем
на этих отпечатках ставить номера по своему усмотрению. Если случайно номера
совпали, в этом нет преступления. Пошли. Ты слишком волнуешься.
Глава 18
Мейсоном сидел его клиент Стюарт Г. Бедфорд, за его спиной - полицейский.
голос судьи.
на Гамильтона Берджера, окружного прокурора, враждебное отношение которого к
Перри Мейсону было хорошо известно.
Гамильтон Берджер, выпятив грудь колесом.
присяге.
нам бороться. Улики, представленные присяжным, позволят им лишь предъявить
мне обвинение, но не более того. Они намеренно держат меня в неведении.
к судье. - Перед нами компетентный суд присяжных, которые не нуждаются в
каких-либо разъяснениях с моей стороны. Я отказываюсь от вступительного
слова и вызываю в качестве своего первого свидетеля Томаса Г. Фарлэнда.
полицейским, что шестого апреля ему было поручено отправиться в мотель
"Стейлонгер", что там он встретил управляющего по имени Моррисон Бремс,
которому предъявил документ, предписывающий осмотреть шестнадцатый номер.
Он, Фарлэнд, вошел в указанный номер и обнаружил на полу тело мужчины,
которого, очевидно, застрелили. Он сразу же уведомил об этом отдел по
убийствам. В мотель без промедления прибыли помощник коронера,
дактилоскописты, эксперты. Свидетель оставался там до их прибытия.