read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ну и что? У нас был ордер на обыск. Мы хотели осмотреть гараж и не
желали, чтобы нам мешали.
- Вы сказали "в гараже".
- Я имел в виду все - дом, двор, все.
- Вы этого не говорили. Вы сказали, что хотели произвести обыск в гараже.
- У нас был на это ордер.
- Можно ли понять вас так, - спросил Мейсон, - что вы намеренно
ограничили себя обыском гаража, так как вам намекнули, что там спрятан
пистолет?
- Да, мы искали пистолет.
- Но вам намекнули, что в гараже вы найдете пистолет?
- Протестую против такого перекрестного допроса как несущественного, не
относящегося к делу и не правомерного, - заявил Гамильтон Берджер.
- Протест отклонен, - решил судья Страус, - если свидетель знает...
- Я не знаю ни о каких намеках.
- Верно ли, что прежде всего вы хотели обыскать гараж?
- Мы начали с гаража.
- Почему вы начали обыск с гаража?
- Мы начали с гаража. Мы думали, что можем найти там пистолет.
- Что заставило вас так думать?
- Это самое подходящее место для него.
- Вы хотите сказать, что полиция не располагала анонимным звонком насчет
того, где искать пистолет?
- Я хочу сказать, что мы произвели обыск в гараже, что мы искали пистолет
и что мы его нашли там. Не знаю, кто кому и на что намекал. Мне сказали,
чтобы я искал пистолет.
- В гараже?
- Да.
- Благодарю вас, - закончил перекрестный допрос Мейсон. - Это все.
К свидетельскому месту вышел Артур Мерриам. Он рассказал, какие операции
произвел с пистолетом, полученным им от выступавшего до него свидетеля и
представленным в качестве вещественного доказательства.
Свидетель заявил, что разрядил оставшиеся в пистолете пули и с помощью
микроскопа сравнил их со смертельной пулей путем наложения друг на друга.
Сделал снимки, которые свидетельствуют об их идентичности. Снимки приобщены
к делу.
- Можете приступать к перекрестному допросу, - сказал Гамильтон Берджер.
- Вопросов нет! - Весь вид Мейсона как бы говорил, что эта процедура ему
наскучила.
Следующим свидетелем Гамильтона Берджера был заведующий спортивным
отделом одного из крупных универмагов в центре города. Свидетель представил
регистрационный журнал, из которого было видно, что данный пистолет был
продан Стюарту Г. Бедфорду пять лет назад. В журнале стояла подпись
Бедфорда.
- Перекрестный допрос! - объявил Гамильтон Берджер.
- Вопросов нет! - Мейсон явно пытался подавить зевоту. Судья Страус
посмотрел на часы.
- Наступило время для перерыва, - заявил он. - Суд просит присяжных
воздерживаться от обсуждения этого дела между собой и не допускать, чтобы
это делали другие лица в их присутствии. Присяжные не должны высказывать
своего мнения, пока все материалы дела не будут представлены им целиком.
Заседание суда прерывается до десяти часов утра.
Бедфорд крепко схватил Мейсона за руку.
- Мейсон, кто-то подложил этот пистолет мне в гараж.
- А не вы его туда спрятали?
- Не говорите глупостей! Я же вам сказал, что не видел пистолета после
того, как уснул. В виски было подсыпано снотворное, кто-то вынул у меня из
портфеля пистолет, убил Бинни Денэма и затем подбросил пистолет в гараж.
- Позвонил в полицию и подсказал, где его искать, - добавил Мейсон.
- Что все это значит?
- Это значит, что кто-то очень заинтересован, чтобы у полиции было
достаточно улик для обвинения в убийстве.
- Это опять возвращает нас к той таинственной незнакомке, которая
пробралась в номер, где Эльза...
- Тише, - предупредил Мейсон, - не называйте имен.
- Черт возьми, Мейсон! Я повторяю, это очень важно. Эта женщина -
разгадка всему. Вы не прислушиваетесь ко мне и не стараетесь ее разыскать.
- Как я могу ее найти? - нетерпеливо сказал Мейсон. - Это все равно что
искать иголку в стоге сена. Полицейский сделал знак Бедфорду следовать за
ним.
- Наймите пятьдесят детективов, - подался к нему Бедфорд. - Наймите сто
детективов, но разыщите эту женщину!
- До завтра, - попрощался Мейсон.
- И полицейский повел Бедфорда по коридору к тюремному лифту.

Глава 19
Перри Мейсон и Делла Стрит пообедали в своем любимом ресторане и,
возвратившись в офис, чтобы поработать еще пару часов, застали ожидавшую их
в вестибюле Эльзу Гриффин.
- Хэлло, - обратился к ней Мейсон. - Вы ко мне?
- Она кивнула.
- Давно ждете?
- Минут двадцать; мне сказали, вы ушли пообедать и еще возвратитесь, и я
решила подождать. Мейсон переглянулся с Деллой.
- Что-нибудь важное?
- Думаю, да.
- Пойдемте, - пригласил Мейсон.
Все трое поднялись наверх в лифте и пошли по коридору. Мейсон открыл
дверь своего кабинета, вошел и включил свет.
- Снимайте пальто и шляпу и присаживайтесь, - сказала Делла Стрит,
указывая на стул.
Эльза Гриффин двигалась спокойно и уверенно, как женщина, которая приняла
решение и во что бы то ни стало намерена его осуществить.
- У меня была возможность переговорить с мистером Бедфордом, - начала
она. Мейсон кивнул.
- Разговор носил частный характер.
- Я вас слушаю.
- Мистер Бедфорд считает, что за те деньги, которые он предоставляет в
ваше распоряжение, вы могли бы приложить больше усилий для поисков женщины,
которая проникла в мой номер в мотеле. Когда начинаешь анализировать все
происшедшее, понимаешь, что она действительно могла из моего номера
наблюдать за номерами пятнадцать и шестнадцать и затем пойти и... В
подходящий момент она могла просто открыть дверь в шестнадцатый номер,
выстрелить и скрыться.
- Да, - сухо заметил Мейсон. - Выстрелить из пистолета Бедфорда.
- Думаю, - продолжала размышлять Эльза Гриффин, - вначале ей пришлось
проникнуть в пятнадцатый номер, завладеть пистолетом и... Она вполне могла
это сделать, мистер Мейсон. У нее была возможность войти в этот номер после
того, как уехала блондинка. Там она увидела спящего Бедфорда и взяла
пистолет из его портфеля.
Мейсон внимательно изучал ее.
Вдруг она сказала:
- Не кажется ли вам, мистер Мейсон, что миссис Бедфорд производит
отрицательное впечатление: сидит в последнем ряду в этих ужасных очках! Не
лучше ли ей быть в первых рядах, оказывая тем самым хотя бы моральную
поддержку мужу, а не вести себя так, словно она боится, что ее узнают?
- Ее и так все знают, - сказал Мейсон. - Когда выбирали состав присяжных,
газетчики брали у нее интервью.
- Знаю. Но в этих жутких темных очках, которые она никогда не снимает,
она выглядит ужасно. Эти толстые линзы совершенно меняют ее внешность.
Она... Она совершенно не похожа на себя.
- Что вы предлагаете мне сделать? - спросил Мейсон.
- Не могли бы вы посоветовать ей вести себя более естественно? Скажите
ей, пусть снимет очки и сядет поближе к мужу, чтобы ободрить его.
- Так хочет мистер Бедфорд?
- Не сомневаюсь в этом. Думаю, поведение жены больно задевает его. Он
ведет себя не так, как обычно. Он подавлен.
- Понятно.
Эльза Гриффин помолчала немного, затем продолжила:
- Вам помогли отпечатки пальцев, которые я сняла для вас в номере, мистер
Мейсон?
- Боюсь, не очень. Видите ли, если нет отпечатков всех десяти пальцев,
очень трудно определить, кому они принадлежат. Вы же сами собирались стать
детективом, вам это должно быть хорошо известно.
- Да, наверное, это так, - произнесла она неуверенно. - Думаю, мистер
Бремс очень хорошо описал эту подозрительную женщину, которая была в моем
номере.
Мейсон кивнул.
- Ее походку, манеры. Мне кажется, я знаю ее. Это очень странное чувство.
Бывает, видишь хорошо тебе знакомое лицо и не можешь вспомнить, кто это, не
можешь вспомнить имя. Не хватает всего одного звена во всей цепи.
Мейсон снова кивнул.
- У меня такое чувство, что, хорошенько подумав, я смогла бы восстановить
эту цепь. Кажется, ответ вертится на кончике языка и вновь ускользает от
тебя, подобно.., подобно синей птице.
Мейсон промолчал.
- Мне пора, - сказала она вставая. - Я вас побеспокоила, чтобы сказать:
мистер Бедфорд очень хотел бы, чтобы вы сконцентрировали все свои усилия на
поиске этой женщины. Я уверена, его очень обрадовало бы, если бы жена



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.