мужчину, четыре чемодана и сумку. Люди садятся в самолеты и выходят из них
каждые несколько минут. Это настоящий сумасшедший дом.
что мы ничего не узнаем, но я думал, что эти четыре чемодана приведут меня
к ним.
аэропорта.
Водитель такси сказал, что чемоданы были очень тяжелыми, каждый из них
весил около сорока пяти фунтов. Я проверил также, не было ли их среди
пассажиров отлетающих самолетов.
простая. А потом я проверил в реестре у кассира, продавал ли он в это
время билеты на известный излишний вес. Не продавал. Затем я основательно
расспросил охранников у входа для пассажиров, не помнят ли они женщины,
которой нужно было помочь устроить больного мужчину в самолете. Никого
такого не было. Я разговаривал также со служащим, доставляющим кресла на
колесиках для инвалидов. Тоже ноль. Я пришел к выводу, что она отправилась
в аэропорт, вышла из такси, заплатила и спустя пяток минут взяла другое
такси и вернулась в город.
подошел к девице в мини-юбке и спросил, не помнит ли она какого-нибудь
мужчину, который оглянулся ей вслед вчера на улице.
окружной прокурор велел задержать Мэй Джордан?
комнату и запаковала два чемодана. Ты понимаешь, что это означает, Пол?
Окружной прокурор арестовал ее.
логичным был бы ответ, что наша машинистка нужна Бергеру как важный
свидетель по делу. Но если он так сделал, то это означает, что она
рассказала ему свою историю и так смогла замылить ему глаза, что он
поверил во все ее россказни.
по делу? - удивился Дрейк.
мог бы себе представить.
свидетеля, я обвиню его в том, что он саботировал работу защиты, скрывая
моего свидетеля. Если же он вызовет ее в суд, то я сделаю из него самого
жалкого прокурора в этой стране.
немедленный процесс?
городках происходили такие соревнования, - сказал Дрейк подумав.
перетягивающих друг у друга канат?
каблуки в землю, - рассказывал Мейсон, - кто-нибудь из команды полицейских
давал тайный знак, что нужно отпустить канат. Ну и пожарники теряли
равновесие, а полицейские с криком "опля!" перетягивали лежащую на задах
команду противника через линию.
Дадим ему побольше свободного каната, Пол. А теперь я могу ответить на
твой вопрос. Да, я соглашаюсь на немедленный процесс. Я хочу, чтобы он
произошел как можно скорее, прежде, чем прокурор очнется от гипноза,
вызванного сказочкой Мэй Джордан и прежде, чем он узнает о том, что мне
известно многое, о чем он не имеет никакого представления.
второй день процесса. Судья Хартли расселся в кресле в ожидании длинного,
полного острейших столкновений, процесса.
присяге. Начнем с того, что выслушаем вступительное слово стороны
обвинения.
тем, что его подчиненные управились уже с комплектованием Скамьи
Присяжных, вступил в зад суда, чтобы лично заняться процессом.
защитника, повернулся к Суду.
прокурор Гамильтон Бергер. Я и мои сотрудники намереваемся доказать, что
обвиняемый по делу, которое здесь сейчас слушается, является работником
"Южноафриканской Компании Добычи и Импорта Драгоценных Камней", что
благодаря своей работе в вышеупомянутой Компании, он узнал о том, что
человек, известный как Манро Бакстер, получил в свое распоряжение большое
количество бриллиантов, оцениваемых на рынке в сумму триста тысяч
долларов, что обвиняемый понял намерение Манро Бакстера провезти эти
бриллианты контрабандой в нашу страну, что он убил Манро Бакстера и
завладел драгоценными камнями. Мы представим свидетелей, которые докажут,
что этот человек действовал предумышленно и с холодным расчетом и что он
хитро выполнил свой дьявольский план убийства. Мы докажем, кроме того, что
большинство бриллиантов, доставленных в нашу страну Манро Бакстером, было
найдено у обвиняемого. Опираясь на доказательства, я буду требовать
приговора, признающего обвиняемого виновным в убийстве первой степени.
место.
произнес самую короткую речь, открывающую процесс, которую они когда-либо
слышали. И, несмотря на это, всем было ясно, что она означает. Прокурор
воздержался от раскрытия своих карт и внимательно следил за тем, чтобы не
дать защите даже малейшего понятия о том, как он намеревается повести дело
дальше.
Манко.
[полицейское лицо при судебных органах].
нужно себя вести. С серьезным выражением лица, она приблизилась к
указанному месту. Блузка у нее была застегнута по самую шею, а юбка была
длиною, не вызвавший бы возражений даже у самой строгой благовоспитанной
дамы. Однако усилия, вложенные в то, чтобы выглядеть скромно, ни к чему не
привели, как ни к чему бы не привели усилия превратить спортивную машину в
солидный семейный лимузин.
затем, оценив мгновенным взглядом членов Скамьи Присяжных, перенесла
полный ненависти взгляд на окружного прокурора. Отвечая на вопрос
Гамильтона Бергера, она признала свою связь с Бакстером, а затем подробно
рассказала обо всем плане контрабандной перевозки бриллиантов, о поездке
на туристическом судне и о комедии с предложением ей руки и сердца.
самоубийство, о намеренном флирте со вторым офицером, о сцене на корабле
и, наконец, о прыжке на рассвете в воды залива. Она рассказала также о
том, что у нее в чемодане был небольшой баллон со сжатым воздухом и о том,
что Манро Бакстер, прыгая за борт, был готов к преодолению большой
дистанции под водой.
просил показать приблизительно место на палубе, с которого произошел
прыжок, а также положение корабля в водах залива.
защитнику.