read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мужчину, четыре чемодана и сумку. Люди садятся в самолеты и выходят из них
каждые несколько минут. Это настоящий сумасшедший дом.
Мейсон глубоко задумался.
- Ты прав, Пол, - наконец сказал он. - Ирвинг предупредил меня о том,
что мы ничего не узнаем, но я думал, что эти четыре чемодана приведут меня
к ним.
- Я тоже так думал, - признался Дрейк.
- Они поехали сразу же в аэропорт?
- Да.
- Но ведь они должны были куда-то отправиться!
- Конечно. Я могу тебе только сказать, куда они не отправились.
- Чего ждешь? Стреляй!
- Они не сели ни в один самолет, который улетал в это время из
аэропорта.
- Откуда у тебя такая уверенность?
- Я проверил в кассе, в которой производится оплата излишнего багажа.
Водитель такси сказал, что чемоданы были очень тяжелыми, каждый из них
весил около сорока пяти фунтов. Я проверил также, не было ли их среди
пассажиров отлетающих самолетов.
- Ты проверил фамилии, конечно?
Дрейк просмотрел на друга уничтожающим взглядом.
- Не валяй дурака, Перри. Это первая вещь, которую я сделал, и самая
простая. А потом я проверил в реестре у кассира, продавал ли он в это
время билеты на известный излишний вес. Не продавал. Затем я основательно
расспросил охранников у входа для пассажиров, не помнят ли они женщины,
которой нужно было помочь устроить больного мужчину в самолете. Никого
такого не было. Я разговаривал также со служащим, доставляющим кресла на
колесиках для инвалидов. Тоже ноль. Я пришел к выводу, что она отправилась
в аэропорт, вышла из такси, заплатила и спустя пяток минут взяла другое
такси и вернулась в город.
- И ты не нашел того, второго, такси, так?
- Мои парни продолжают его искать. Но это все равно, как если бы ты
подошел к девице в мини-юбке и спросил, не помнит ли она какого-нибудь
мужчину, который оглянулся ей вслед вчера на улице.
Мейсон громко рассмеялся.
- Ну хорошо, убедил. Мы попали в тупик. Но почему, черт возьми,
окружной прокурор велел задержать Мэй Джордан?
- Потому что хотел задать ей несколько вопросов.
- Тогда почему он потом не освободил ее?
- Очевидно, он еще не исчерпал свой вопросник.
- Ты просмотрел одну деталь, - заявил адвокат. - Она пошла в свою
комнату и запаковала два чемодана. Ты понимаешь, что это означает, Пол?
Окружной прокурор арестовал ее.
- Но почему?
Мейсон иронично скривил губы.
- Минуточку, Пол. Именно об этом я тебя и спрашиваю. Конечно,
логичным был бы ответ, что наша машинистка нужна Бергеру как важный
свидетель по делу. Но если он так сделал, то это означает, что она
рассказала ему свою историю и так смогла замылить ему глаза, что он
поверил во все ее россказни.
- А ты не думаешь, что она действительно может быть важным свидетелем
по делу? - удивился Дрейк.
Мейсон минуту размышлял, а потом на его лице появилась легкая улыбка.
- Она могла бы им быть, если бы сказала правду. Лучшего известия я не
мог бы себе представить.
- Почему?
- Потому что если окружной прокурор не вызовет ее в качестве
свидетеля, я обвиню его в том, что он саботировал работу защиты, скрывая
моего свидетеля. Если же он вызовет ее в суд, то я сделаю из него самого
жалкого прокурора в этой стране.
- И, несмотря на это, ты пойдешь ему навстречу и согласишься на
немедленный процесс?
Мейсон дурашливо скривился.
- Пол, ты когда-нибудь видел состязания по перетягиванию каната?
- Много лет назад каждый год в День Независимости, в маленьких
городках происходили такие соревнования, - сказал Дрейк подумав.
- А ты видел когда-нибудь команды пожарников и полицейских,
перетягивающих друг у друга канат?
- Может быть, но уже не помню. А что?
- Когда пожарная команда, кряхтя и постанывая, уже крепко вбила
каблуки в землю, - рассказывал Мейсон, - кто-нибудь из команды полицейских
давал тайный знак, что нужно отпустить канат. Ну и пожарники теряли
равновесие, а полицейские с криком "опля!" перетягивали лежащую на задах
команду противника через линию.
Дрейк громко рассмеялся.
- Мне кажется, что-то такое я вспоминаю.
- Видишь, это именно то, что я называю "пойти навстречу" прокурору.
Дадим ему побольше свободного каната, Пол. А теперь я могу ответить на
твой вопрос. Да, я соглашаюсь на немедленный процесс. Я хочу, чтобы он
произошел как можно скорее, прежде, чем прокурор очнется от гипноза,
вызванного сказочкой Мэй Джордан и прежде, чем он узнает о том, что мне
известно многое, о чем он не имеет никакого представления.


14
Скамья Присяжных была полностью скомплектована в десять тридцать, на
второй день процесса. Судья Хартли расселся в кресле в ожидании длинного,
полного острейших столкновений, процесса.
- Господа, - начал он, - члены Скамьи Присяжных выбраны и приведены к
присяге. Начнем с того, что выслушаем вступительное слово стороны
обвинения.
Именно в этот момент окружной прокурор Гамильтон Бергер, довольный
тем, что его подчиненные управились уже с комплектованием Скамьи
Присяжных, вступил в зад суда, чтобы лично заняться процессом.
Он вежливо склонился перед судьей и, без слов пройдя мимо стола
защитника, повернулся к Суду.
- Дамы и господа, члены Суда Присяжных, - начал он. - Я окружной
прокурор Гамильтон Бергер. Я и мои сотрудники намереваемся доказать, что
обвиняемый по делу, которое здесь сейчас слушается, является работником
"Южноафриканской Компании Добычи и Импорта Драгоценных Камней", что
благодаря своей работе в вышеупомянутой Компании, он узнал о том, что
человек, известный как Манро Бакстер, получил в свое распоряжение большое
количество бриллиантов, оцениваемых на рынке в сумму триста тысяч
долларов, что обвиняемый понял намерение Манро Бакстера провезти эти
бриллианты контрабандой в нашу страну, что он убил Манро Бакстера и
завладел драгоценными камнями. Мы представим свидетелей, которые докажут,
что этот человек действовал предумышленно и с холодным расчетом и что он
хитро выполнил свой дьявольский план убийства. Мы докажем, кроме того, что
большинство бриллиантов, доставленных в нашу страну Манро Бакстером, было
найдено у обвиняемого. Опираясь на доказательства, я буду требовать
приговора, признающего обвиняемого виновным в убийстве первой степени.
И Гамильтон Бергер, поклонившись Скамье Присяжных, вернулся на свое
место.
Служители Фемиды обменялись удивленными взглядами. Прокурор Бергер
произнес самую короткую речь, открывающую процесс, которую они когда-либо
слышали. И, несмотря на это, всем было ясно, что она означает. Прокурор
воздержался от раскрытия своих карт и внимательно следил за тем, чтобы не
дать защите даже малейшего понятия о том, как он намеревается повести дело
дальше.
- Моим первым свидетелем, - снова загремел его голос, - будет Ивонна
Манко.
- Ивонну Манко просят занять место для свидетелей, - огласил бейлиф
[полицейское лицо при судебных органах].
Ивонна Манко очевидно была тщательно проинструктирована о том, как
нужно себя вести. С серьезным выражением лица, она приблизилась к
указанному месту. Блузка у нее была застегнута по самую шею, а юбка была
длиною, не вызвавший бы возражений даже у самой строгой благовоспитанной
дамы. Однако усилия, вложенные в то, чтобы выглядеть скромно, ни к чему не
привели, как ни к чему бы не привели усилия превратить спортивную машину в
солидный семейный лимузин.
Спокойным голосом она назвала свое имя и адрес секретарю суда, а
затем, оценив мгновенным взглядом членов Скамьи Присяжных, перенесла
полный ненависти взгляд на окружного прокурора. Отвечая на вопрос
Гамильтона Бергера, она признала свою связь с Бакстером, а затем подробно
рассказала обо всем плане контрабандной перевозки бриллиантов, о поездке
на туристическом судне и о комедии с предложением ей руки и сердца.
Затем она поведала о планах, которые должны были имитировать
самоубийство, о намеренном флирте со вторым офицером, о сцене на корабле
и, наконец, о прыжке на рассвете в воды залива. Она рассказала также о
том, что у нее в чемодане был небольшой баллон со сжатым воздухом и о том,
что Манро Бакстер, прыгая за борт, был готов к преодолению большой
дистанции под водой.
Гамильтон Бергер, разложив перед свидетелем карты и фотографии судна,
просил показать приблизительно место на палубе, с которого произошел
прыжок, а также положение корабля в водах залива.
- Пожалуйста, вы можете задавать вопросы, - обратился прокурор к
защитнику.
Мейсон улыбнулся Ивонне Манко, которая отплатила ему тем же. Она



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.