совсем убедительные, того, что жертва, Манро Бакстер, имел при себе
определенное количество бриллиантов. Предположительно он не отдал бы их
без борьбы. Затем эти бриллианты были обнаружены при обстоятельствах,
которые позволяют, по крайней мере, сделать выводы, что они находились у
обвиняемого. Одним из самых сильных доказательств в этом деле является
нож, испачканный кровью и обнаруженный в лодке. Откровенно признаюсь, что
если бы я был присяжным, то показания свидетеля Джилли не произвели бы на
меня особого впечатления. Тем не менее, человек, имеющий на своем счету
приговор суда за кражу и приговор суда за дачу ложных показания, мог на
этот раз говорить правду.
фигурирующий в делах под номером тридцать семь, Калифорния П, шестьсот
четырнадцать, двести тридцать четыре Пацифик П, в котором говорится, что
для вынесения обвинительного приговора за совершение убийства не
обязательно отыскивать тело жертвы. К наиболее интересным делам,
рассматриваемых трибуналом какой-либо страны, можно причислить случай
"Король против Джеймса Комб". Процесс происходил, конечно, в
Великобритании, под председательством Лорда Председателя Высшего Суда, а
приговор был вынесен в понедельник двадцать шестого апреля тысяча
девятьсот сорок восьмого года. Я говорю об известном деле "Дурбан Касл".
Джеймс Комб, работавший стюардом на этом корабле, вошел в каюту молодой
женщины - что было доказано. Пассажирка исчезла и ее уже никогда не
видели. Не было доказательств существования "Корпус Дэликти", кроме улик,
основанных на показаниях самого обвиняемого, который признался, что
вытолкнул тело через иллюминатор. Но, как он утверждал, женщина была в это
время уже мертва, что она умерла естественной смертью, а он только
избавился таким образом от тела. В деле, которое рассматривается сейчас,
мы конечно не имеем признаний такого рода, - закончил свое выступление
судья Хартли. - Но у нас есть показания свидетелей, подтверждающие, что
обвиняемый сидел в лодке, что какой-то большой предмет, слишком большой в
нормальных условиях для рыбы, уцепился за толстую леску от удочки, которую
обвиняемый высунул за борт; что обвиняемый или же его товарищ, наклонился
над этим объектом и было нанесено несколько ударов ножом. Вскоре после
этих событий в лодке был найден нож, покрытый человеческой кровью. Этот
нож является собственностью обвиняемого. Считаю, что в таком положении
существует достаточное количество доказательств из-за которых защита
вынуждена будет полностью признать обвинение. И если Суд Присяжных даст на
основании доступных материалов обвинительный приговор, то это будет
приговор обоснованный.
терпение по отношению к нам, то мы сможем доказать, что обвинение в
убийстве достаточно обосновано.
прокурора, а потом сказал ворчливым тоном:
адвокат и вы не считали нужным довериться мне. Вы поставили меня в
ситуацию, которая вынуждает меня взяться за защиту с минимальной помощью с
вашей стороны. Думаю, что я смогу доказать, что свидетель Мэй Джордан
лгала, заявляя, что вы вошли в офис, когда она еще была там. Владелица
киоска, находящегося в холле нашего здания, покажет, что вы и ваш коллега
пришли только тогда, когда администратор уже стоял внизу. Думаю, что если
мы сможем доказать ее ложь, то сможем доказать и то, что все ее показания
не заслуживают веры. Но эта молодая женщина произвела на присяжных очень
положительное впечатление.
клиента. - Вы скажете мне то, что я должен знать?
что вам необходимо знать.
Мейсон.
на шестое июня. И даже больше, окружной прокурор это тоже знает.
отвернулся и сказал равнодушным тоном:
июня.
непосредственного допроса. Но прошу помнить: я задам вопрос, где вы
находились ранним утром шестого июня. И внимательно следите за тем, чтобы
ответ не перешел за лимит времени, который я установил. Малейшая
неосторожность и прокурор проглотит вас целиком. Я постараюсь, чтобы
допрос продолжался очень и очень недолго.
сидел на прежнем месте.
господ присяжных. Я намереваюсь разорвать сети лжи и необоснованных
инсинуаций. Моим первым свидетелем будет мисс Энн Ридл.
возвышение для свидетелей.
спросил свидетельницу Мейсон.
Добычи и Импорта Драгоценных Камней"?
молодой женщины, стоявших у лифта в холле?
ленча. Они...
они вернулись с ленча.
видели.
думаю, что это был мистер Ирвинг, но я не уверена в этом на сто процентов,
сделал несколько шагов в его направлении, а когда увидел, что
администратор занят чем-то другим, вернулся назад. Оба мужчины сели в
лифт.
проникновением неизвестного лица в офис "Южноафриканской Компании"?
стула и медленно подошел к возвышению для свидетелей. В первую минуту он
даже не посмотрел на судей, но когда все же решил уделить им немного
внимания, сделал это в крайне снисходительной и пренебрежительной манере.
на затылке, подмигнул одному из своих заместителей и широкая улыбка
осветила его, обычно холодное лицо.
офисе?
где вы были с двух часов ночи шестого июня до полудня этого же дня?
седьмом часу. Затем позавтракал в обществе моего сотрудника мистера
Уолтера Ирвинга. После завтрака мы пошли на работу.
У меня только несколько вопросов, мистер Джефферсон. Вы уже состояли
когда-либо под судом?
обморок.
Я пытался ее загладить. Думал, что мне это удалось.