АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Больше любовью не занимались? - спросил Дрейк.
- В ее квартире? Нет. Она стала очень деловой. Заявила, что у нее
может быть работа для меня. Она хотела со мной встретиться сегодня во
второй половине дня. Я сказал ей, что сейчас временно не работаю, решив,
что это лучше, чем врать про какое-то место, которое она может проверить.
Понимаете, я не знал, одноразовое это задание или мне придется встречаться
с ней еще.
Мейсон кивнул.
- Я пришел к ней сегодня в половине второго, как она и приглашала. Мы
собирались поиграть в теннис. Я ее предупредил, что играю плохо, но она
все равно настаивала, объясняя это тем, что ей надо следить за фигурой.
- Вы играли?
- Нет.
- Почему?
- Что-то произошло.
- Что?
- Вот этого-то я и не могу понять. Я поднялся к ней, она предложила
мне выпить, мы немного поговорили, затем она пошла в спальню
переодеваться. Несколько раз звонил телефон и она отвечала.
- Вы целовались?
- Да, немного, - признался Барстоу, - и, честно говоря, я начал
задумываться, чего же она хочет. После второго телефонного звонка я решил
пойти дальше и получил такую оплеуху, что у меня в ушах зазвенело. Не
успел я очухаться, как оказался на улице, а как меня перед этим отчитали!
Она заявила, что я такой, как все, думаю только о том, чтобы затащить
девушку в постель, а она-то считала, что я милый, неиспорченный
деревенский мальчик. Я оказался сердцеедом-любителем, но должен понять,
что действую неумело.
- Может, ты опередил события? - предположил Мейсон.
- А, может, наоборот, слишком долго собирался, - добавила Делла.
Барстоу улыбнулся Делле, а затем нахмурился.
- После вчерашнего начала я был абсолютно уверен, что не превышаю
скорость. Все шло прекрасно, но затем что-то случилось. Я готов
поклясться, что она специально подтолкнула меня к шагу, после которого
могла дать оплеуху и выставить вон. Может, я где-то не так сработал и она
обнаружила, что я - фальшивка. Меня это здорово волнует, потому что
техника у меня не так уж плоха.
- Как только ты позвонил и сообщил номер машины и адрес, мы все
перепроверили, - заговорил Дрейк. - Мы получили, что хотели. Наследница
знает, как с тобой связаться?
- Да, я дал ей телефон приятеля. Она может оставить для меня
сообщение.
- Думаешь, позвонит? - спросил Дрейк.
- Один шанс из ста. Она здорово рассвирепела, когда выгоняла меня.
- Звучит так, как будто первый раз она дала сама, а во второй ты
попытался украсть, - усмехнулся Дрейк.
- Ничего, все в порядке, - немного нетерпеливо сказал Мейсон. - Все
закончено. Забудьте об этом.
- Мне очень неприятно думать, что я завалил дело, - вздохнул Барстоу.
- Когда-то это со всеми происходит, - успокоил его Дрейк и с
виноватым видом повернулся к Мейсону. - Я решил, что ты захочешь узнать
подробности, Перри.
- Спасибо, Пол, - поблагодарил его адвокат. - Прекрасно, Барстоу. Ты
хорошо поработал. Мы получили нужную информацию.
Барстоу неохотно поднялся, снова взглянул на Деллу Стрит и сказал:
- Обычно у меня таких проколов не бывает. Хотел бы я знать, что
сделал не так.
Когда сыщики ушли, Делла Стрит повернулась к Мейсону:
- Что ты обо всем этом думаешь, шеф?
Мейсон поднял голову от документов, в которые снова углубился:
- О чем?
- Случай с Барстоу.
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Парень, возможно, не понял посылаемые
сигналы и стал неправильно действовать.
- Сомневаюсь.
- Он определенно допустил оплошность, - утверждал Мейсон. - Она
внезапно разозлилась, а для этого должна быть причина.
- Но, по-моему, причина заключается не в его действиях, - заявила
Делла. - Я сейчас анализирую свои впечатления от этой Марлин Марлоу, с
женской точки зрения. Вспомни, она помещает объявление в журнале для
одиноких сердец, встречает Кеннета и решает, что он ей подходит. Она
оценила его в ресторане, а затем, несомненно, подстрекала к боевым
действиям.
Мейсон отложил папку в сторону.
- Делла, к чему ты клонишь?
- Я думаю, - ответила секретарша, - что причина заключается в
телефонном звонке.
Мейсон нахмурился, присвистнул и сказал:
- Возможно, ты права.
- Телефонный звонок, - уверенно продолжала Делла, - ее предупредили,
что она играет с огнем. А кто мог позвонить?
Мейсон, задумавшись, прищурился.
- Подожди, - сказал он. - Давай вначале разберемся с фактором
времени. - Он показал на телефон. - Позвони Дрейку и узнай, не ушел ли
Барстоу. Спроси, во сколько он оказался на улице.
Делла набрала номер конторы Дрейка, выяснила, что требовалось, и
повернулась к адвокату.
- Где-то без десяти два.
Мейсон нахмурился и начал барабанить пальцами по столу.
- Ты знаешь больше, чем я? - спросила Делла.
- Просто делаю выводы из известных фактов.
- Так какой же ответ? - спросила Делла.
- Думаю, что поступил несколько беспечно, - признался Мейсон.
- Каким образом.
- Если бы я знал, что все произойдет именно так, то содрал бы с него
на тысячу больше.
- Ты имеешь в виду Роберта Каддо?
- Да, - ответил Мейсон.
- Боже мой! Думаешь, это он? Но зачем?
- Это был Каддо, - уверенно заявил Мейсон. - А причина в том, что наш
друг Роберт Каддо хочет получить кусок пирога и, очевидно, старается
удостовериться, чтобы он оказался лучший - с глазурью.
6
В пять часов Герти и две машинистки ушли из приемной домой. В десять
минут шестого помощник Мейсона Джексон смущенно просунул голову в дверь
кабинета адвоката.
- Если на сегодня больше ничего нет, мистер Мейсон, то я, наверное,
пойду.
Мейсон улыбнулся, взглянул на часы и сказал:
- Уже пора - ты и так на десять минут задержался.
- Для меня рано, - признался Джексон. - Мне кажется, я никак не могу
вникнуть в суть дела.
Он казался таким серьезным, что Мейсон рассмеялся и кивнул.
В двадцать минут шестого Мейсон отодвинул юридическую литературу и
дело, которое изучал, в сторону и обратился к Делле Стрит:
- Давай заканчивать, Делла. Я отвезу тебя домой, а если у тебя нет
сегодня никаких планов, предлагаю вместе выпить коктейль и поужинать.
- С удовольствием, - согласилась Делла. - Может, заедем в тот
маленький бар в Испанском квартале, а потом поужинаем у твоего китайского
друга. Хочется кисло-сладких свиных ребрышек, жареных креветок и супа с
лапшой.
- Другими словами, ты умираешь с голоду, - улыбнулся Мейсон.
- Нужна сила, когда работаешь без передышки, особенно, если всякие
наследницы то появляются, то исчезают из нашей жизни.
- Теперь уже исчезают.
Они закрыли двери офиса и направились на машине Мейсона в Испанский
квартал, где выпили "Бакарди", закусывая кукурузным печеньем.
- Ты на машине, а железнодорожный вокзал всего в нескольких кварталах
отсюда. Можем, заедем забрать сумку, которую ты вчера оставил в камере
хранения, - предложила Делла. - Мы были так заняты наследницей, что совсем
о ней забыли.
- Прекрасная идея, - согласился Мейсон. - Надеюсь, мы закончили с
этими представлениями. Терпеть не могу, когда клиент надувает.
- Но ты же не уверен в том, что это был именно Каддо.
- Только один человек знал адрес Марлин Марлоу и то, что Барстоу -
частный детектив, - объяснил Мейсон. - Наш глубокоуважаемый Роберт Каддо.
Он выяснил у меня имя, фамилию и местожительство наследницы, вышел из
нашего офиса, час или два потратил на то, чтобы уточнить детали, связанные
с завещанием, составил план действий, позвонил ей и сказал, что у нее на
хвосте сидит детектив.
- Но ведь сыщика нанял он сам, хотя и косвенно!
- Ей он этого, естественно, не сообщал. Он представился, как друг,
искренне желающий ей добра, проявляющий отеческую заботу, потому что она
поместила объявление в его журнале.
- Да, возможно, звонил Каддо, - согласилась Делла.
- Поступок как раз в его стиле, - продолжал Мейсон. - Этот "Зов
Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
|
|