read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Извините, -- сказала она и подняла трубку. -- Да...
Хэлло... О да...
Некоторое время она молча слушала, затем спросила:
-- Вы в этом уверены?.. Они уже сделали... вы так думаете?
Затем опять наступила молчаливая пауза, после чего она
сказала:
-- У меня сейчас гость... благодарю вас... До свидания, --
и положила трубку.
-- Ну что ж мистер Мейсон, я думаю, что этого достаточно.
У вас был напряженный день, и вы узнали буквально все о моей
поездке в Лас-Вегас.
Внезапно в ее глазах заблестели. Слезы. Она поднялась,
прошла через гостиную к входной двери и распахнула ее.
-- Видит бог, -- сказал Мейсон, -- я не хотел обидеть вас,
мисс Гренджер. Но все же в полиции вам придется рассказать все
до конца и...
-- Вы уже предупреждали об атом, мистер Мейон,-- сказала
она.-- Вы получили свое интервью. Я не нахожу его
увлекательным. Доброй ночи.
Мейсон поднялся.
-- Скажите честно,-- спросил он,-- я вас чем-нибудь
обидел?
-- Послушайте, мистер Мейсон, не уберетесь ли вы к черту?!
Мне хочется зареветь, и я не хочу, чтобы вы тут сидели и
смотрели на меня! -- выкрикнула Сюзанна.
-- Иными словами,-- в голосе Мейсона уже не звучала
доброта,-- по телефону вам сообщили о том, что тело Дугласа
Хепнера опознано.
От неожиданности она застыла на месте.
глава в
Мейсон уже был в конторе, когда Делла Стрит, открыв
входную дверь и мурлыкая под нос какую-то мелодию, вошла в
комнату. Увидев Мейсона за своим столом, она остановилась как
вкопанная.
-- Хэлло, Делла! -- .приветствовал ее Мейсон.-- Как идут
дела?
-- Что вы здесь делаете? -- спросила она.
-- Веду подсчеты,-- ответил Мейсон.-- Видишь ли... в
общем, кое-что произошло.
-- Например?
-- Газеты пока молчат,-- сказал Мейсон,-- однако тело,
найденое в парке Сьерра Виста, было опознано. Это Дуглас
Хепнер.
-- Он мертв?!
-- Именно. Убит выстрелом в затылок из револьвера. Входное
отверстие пули есть, а выходного нет. Это значит, что полиция
получит в свое распоряжение пулю, которая позволит ей
определить систему оружия и, конечно же, найти само оружие. А
что у тебя, Делла?
-- У меня? -- переспросила она. -- Я провела интересный
вечер.
-- Пытались ухаживать?
-- Много раз.
-- Что-нибудь важное?
-- Не думаю. Мне показалось, что все это типичные бродячие
волки. Конечно, в первоклассном отеле попытки знакомства
совершаются не столь явно, я бы сказала, весьма осмотрительно,
тонко, но цель их та же, что и везде.
-- Так что же произошло?
-- Меня сначала спросили, не желаю ли я потанцевать, Потом
в записке, переданной через официанта, сообщили, что я выгляжу
слишком одинокой, а потому два джентльмена с удовольствием
потанцевали бы со мной, если я только пожелаю.
-- Делали предложения? -- спросил Мейсон.
-- Не то, чтобы предложения. А так, словесная разведка для
проверки моей обороноспособности.
-- И как же ты оборонялась?
-- Оборона была равносильна нападению. Но не очень стойка.
Я не создала у них впечатления, что они штурмуют линию Мажино.
Я дала им понять, что территория может быть захвачена и
оккупирована, но...Иными словами, я заморочила им головы, но
двери открыть не позволяла. Вы ведь именно этого хотели,
неправда ли?
-- Да, тогда я хотел именно этого,-- сказал Мейсон,-- но
сейчас в этом не уверен.
-- Почему?
-- Потому что возникли некоторые обстоятельства, которые,
возможно, осложнят дело.
-- А именно?
-- Элеонор Хепнер, нли Элеонор Корбин, кто бы она ни была,
вот уже почти две недели, как сошла со сцены. Ее обнаружили
шатающейся по парку почти без одежды. У нее гладкая и нежная
кожа...
-- О, да опять ее кожа,-- пробормотала Делла.-- Я уже в
который раз слышу, как вы восхищаетесь ею.
Мейсон нахмурился.
-- К этому есть веские основания. Дело в том, что, судя по
всему, она довольно продолжительное время бродила по зарослям
парка почти без одежды. А следовательно, на ее теле должны были
остаться следы -- покраснения, царапины и...
-- И конечно,-- резюмировала Делла Стрит,-- как опытный
детектив, вы заметила эти следы.
-- Ну так вот,-- сказал Мейсон,-- никаких царапин на ней
не было. Кожа выглядела слегка загоревшей, но не...
-- Загар от пребывания в спальне,-- едко заметила Делла
Стрит.
Но Мейсон продолжал говорить, не обращая внимания на ее
колкости.
-- Это значит, что она была где-то поблизости оттого
места, где ее задержали. Как тебе известно, я сблефовал и
вынудил. Этель Билан признаться, что Элеонор жила у нее. Но
почему она там находилась, мы не знали. Возможно, что не знала
этого н Этель Билан. Но сейчас, я думаю, сумею ответить на
вопрос "почему?"
-- Так почему?
-- Элеонор,-- продолжал Мейсон,-- поселилась у Этель
Билан, чтобы иметь возможность следить за Сюзанной. Затем
Сюзанна едет на неделю в Лас-Вегас с Дугласом Хепнером. И пока
она была в отъезде, Элеонор проникает в ее квартиру и совершает
акты вандализма, которые вполне характерны для женщины коварной
и ревнивой, к тому же желающей причинять неприятность
сопернице.
-- К примеру?
-- Отрезать донышки у тюбиков с дорогостоящими красками и
размазать краску по всей квартире.
-- И это сделала она?
-- Сюзанна думает, что да.
-- Она объяснила, почему так считает?
-- Нет. Нашу беседу прервали.
-- Интересно,-- заметила Делла.-- Куда же все это заведет?
-- Мы можем оказаться в любопытной ситуации,-- заметил
Мейсон.-- Все это рисует Элеонор в чрезвычайно невыгодном
свете. И конечно, наводит на некоторые размышления.
-- А точнее?
-- О Сюзане Гренджер. Она художница. Изучает живопись и
манеру письма. Особенно интересуется старыми мастерами. Она
пишет книгу о световых эффектах в живописи и надеется, что эта
книга... Но главное заключается в том,-- перебил сам себя
Мейсон,-- что Сюзанна Гренджер положительно верит что именно
Элеонор забралась в ее квартиру, пока она ездила в Лас-Вегас.
-- А вы не верите в то, что это сделала Элеонор?
-- В настоящее время я ничего не комментирую,-- заявил
Мейсон.-- Сюзанна работает, пишет серьезную книгу, требующую
больших исследований, частых поездок в Европу, посещений
студий, возит с собой большое количество красок в тюбиках.
Возможно, ее лицо примелькалось в таможне, работники знают ее
как серьезную молодую женщину, занимающуюся копированием.
произведений искусства. Они встречают ее словами: "Как
поживаете, мисс Гренджер? Как дела? Что вы приобрели за
границей?" -- и она отвечает им: "Как обычно, краски и немного.
духов -- они у мена в чемодане". Таможенники открывают чемодан,
прощупывают аккуратно сложенное дамское белье; проверяют духи,
говорят: "Благодарим вас, мисс Гренджер",-- закрывают чемодан,
наклеивают на него таможенный ярлык, и Сюзанна ищет носильщика.
-- А между тем,-- спросила Делла Стрит,-- в тюбиках с
краской запрятаны десятки дорогостоящих камешков?
-- Теперь я вижу,-- сказдал Мейсон,-- что вы начинаете
улавливать мою мысль. В этой ситуации важна последовательность,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.