Убирайтесь отсюда! Все! Я сейчас вызову эксперта по отпечаткам
пальцев. Убирайтесь к черту и не приходите, пока я не разрешу
вам!
учесть то обстоятельство, что...
отсюда!
довольно рыхлую женщину лет сорока, которая все это время
стояла в дверях, стараясь не пропустить ни одного слова, ни
одного жеста присутствующих.
из посторонних не мог в нее проникнуть. Вы; мадам, пройдете в
коридор. Я уйду последним. Сейчас вы дадите мне дубликат ключа,
и я позвоню в управление полиции.
последовала Делла Стрит. Замыкал шествие Мейсон, который,
поравнявшись с сержантом, сказал Делле:
били прервать работу из-за прихода полиции, которая явилась
сюда в связи с предполагаемым ограблением. Отметьте точно день
и час. А теперь,-- вежливо обратился Мейсон к сержанту
Холкоуму,-- всю ответственность мы возлагаем на полицию. Я
полагаю, что вы, закончив осмотр, известите меня об этом. Тогда
мы смогли бы продолжить опись вещей. Доброй ночи, сержант! -- И
Мейсон направился к лифту.
Дрейк в изнеможении привалился к углу, вынул из кармана носовой
платок и вытер пот с лица.-- Черт побери, Перри, как это тебе
удается? ! --восхищенно сказал он.
поразила необычная атмосфера в зале заседаний. Как правило,
судебные процессы, в которых принимал участие Перри Мейсон,
собирали огромное число зрителей. Сейчас в ложе можно было
увидеть лишь реденькие группки завсегдатаев. Печать в связи с
этим подчеркнула, что отсутствие зрителей является дурным
предзнаменованием, а это явный барометр того, что публика
считает дело Элеонор Хепнер проигрышным для защиты.
беспокойный взгляд на пустующие ложи. Переполненный зал суда и
отчеты на первых. полосах газет оповещали его об угрозе
поражения в борьбе с Мейсоном. Сегодня же он почувствовал, что
сможет выиграть дело, не ударив при этом пальцем о палец.
своего кресла и обратился к судье:
Этель Билан.
занять свое место и принести присягу.
случаю она тщательно продумала свой туалет, а самоуверенные
манеры свидетельствовали о твердом намерении сразиться с Перри
Мейсоном, заняла свое место в свидетельской ложе.
маг и волшебник, готовый одним взмахом руки совершить чудо,
способное повергнуть аудиторию в изумление, пронзительно
взглянул на свидетельницу и задал ей вопрос:
в квартире номер триста шестьдесят?
мне предложение.
можно точнее.
Гренджер.
просила разрешения поселиться в моей квартире. Ей нужно было
убедиться, что Дуглас Хепнер действительно навещает Сюзанну
Гренджер. Она сказала, что Дуглас Хепнер заверил ее, что его
отношения с мисс Гренджер носят лишь чисто деловой характер. Но
все же ей хотелось проверить, так ли это. Она предложила мне
двести долларов за согласие плюс по восемьдесят пять долларов в
неделю в качестве квартирной платы.
квартирантка съехала, да к тому же я не люблю одиночества.
квартиры Сюзанны Гренджер. Я хочу попросить вас посмотреть, все
ли здесь правильно.
не приходилось бывать.-- Ну хорошо, тогда я попрошу ответить на
этот вопрос другого свидетеля. Скажите, мисс Билан, насколько
точен план вашей квартиры?
хотелось бы жить, или же вы предложили ей свободную?
шкаф большего размера. Кроме того, эта комната соседствует со
спальней мисс Гренджер.
поднимаясь со своего кресла,-- я хочу предъявить вам
вещественное доказательство -- револьвер системы Смит и Вессон
тридцать восьмого калибра и задать в связи с этим вопрос:
видели ли вы этот револьвер раньше?
возражаю против этого вопроса, так как он наводящий и
предполагает определенный ответ.
прокурор.
подсказали, какой ответ для вас желателен. Если вы хотите
задать свидетелю вопрос об оружии ВООБЩЕ, ЛЮБОМ ОРУЖИИ, то
прошу вас, задавайте вопрос, но не предлагайте свидетелю
конкретный револьвер, не давайте его характеристик, не
называйте его номер. Если вы предъявили свидетелю револьвер
тридцать восьмого калибра, то задавайте ей вопросы касательно
предъявленного оружия.
Бергер.-- Возражение адвоката направлено главным образом
против...
Моран.
пренебрежительным движением возвращая револьвер на стол
секретаря.-- Тогда я поставлю вопрос иначе: было ли у
подзащитной оружие?
который вы мне показали.
присяжных, затем мельком взглянул на Мейсона.