read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



проститутки, торгуют наркотиками и вообще происходит черт знает что. У
ночного портье, Фрэнка Хокси, есть один талант. Он никогда не забывает
лиц. Вы покажете ему фотографию, и, если он когда-либо видел этого
человека, он его вспомнит - даже если прошло несколько недель, даже если
этот человек просто один раз пересек холл.
- Хорошо, - согласился Трэгг. - Пригласите его, но мы можем спросить
мисс Хамлин...
- Давайте _в_н_а_ч_а_л_е_ пригласим Хокси, - многозначительно
произнес сержант Джаффрей. - Покажем ему фотографию. И совершенно
определенно узнаем, кто эта дамочка.
Лейтенант Трэгг минуту поколебался, затем поднял трубку и позвонил
полицейскому в штатском, сидящему за коммутатором в холле.
- Пришлите сюда Фрэнка Хокси, ночного портье, - попросил Трэгг. - Да,
его... Прямо сейчас.
Лейтенант повесил трубку.
Снова заговорил сержант Джаффрей, не обращаясь ни к кому конкретно:
- Конечно, нельзя все сваливать на гостиницу. Да, это жуткая дыра,
все здесь пришло в упадок, и никто не хочет вкладывать деньги, чтобы
вернуть ее к былому виду: место выбрано неудачное, гостиница уже приобрела
соответствующую репутацию, а реконструкция стоит в наши дни безумно
дорого. Владельцы объясняют мне, что делают все, что могут, и я склонен им
верить, но, стоит только какому-нибудь заведению приобрести подобную
славу, как к нему притягиваются типы определенного толка, и тут уже
практически ничего исправить невозможно.
Трэгг кивнул.
- А кто изображен на этой фотографии? - осторожно спросил Мейсон. - Я
ее знаю?
- Мы не можем сказать, - ответил Джаффрей.
- Так, может, я смогу?
- Вы не сообщили нам, что за женщина находилась вместе с вами в
номере, - заметил Джаффрей.
- Я не знаю.
- Она представилась Дикси Дайтон, не так ли?
Мейсон уже собрался ответить, но передумал.
- Через минуту мы снова займемся вами, - объявил Джаффрей. - У нас
приготовлена парочка тузов в запасе... Не обманывайте себя, Мейсон: это не
обычное дело об убийстве. Оно ведет к другому убийству - убийству
полицейского. Эта Дикси Дайтон хорошо засветилась. Я не стал бы иметь с
ней никаких дел на вашем месте. Она связана с Томом Седжвиком, который,
как мы можем судить, нажимал курок, выпуская пули в Боба Кларемонта.
Конечно, мы не имеем права советовать адвокату, каких клиентов выбирать,
но обработать частного детектива мы можем, если потребуется - а тут нам
как раз потребовалось.
- Как мне кажется, лейтенант Трэгг слышал мое мнение насчет подобного
положения вещей - я не собираюсь подставлять свою шею, выгораживая убийцу
полицейского.
- Черта с два, - пробурчал Джаффрей.
- Но откуда _в_а_м_ знать, кто виновен? Вы же пока не получили
признания, - заметил Мейсон.
- Я знаю, - ответил Джаффрей. - Это все ваша адвокатская чушь. Пустые
слова. Человек считается невиновным, пока ему не вынесен приговор. Каждый
гражданин имеет право на рассмотрение предъявленного ему обвинения Судом
Присяжных и на адвоката, услугами которого он может воспользоваться. Вы не
станете представлять виновного. О, нет, только не вы! Закон уже признает
ваших клиентов невиновными, пока вы еще не закончили защиту, или пока...
Его перебил лейтенант Трэгг, в голосе которого явно звучало
раздражение:
- Давайте, сержант, ограничим нашу беседу расследованием, если вы не
против. Понимаете, мне нужно, чтобы стенографист мог поклясться в
дальнейшем, что он записал каждое слово, произнесенное в этой комнате, и,
к тому же, мне не хотелось бы, чтобы протокол получился слишком длинным.
- И чтобы сержант Джаффрей предстал отрицательным героем, - улыбаясь,
добавил Мейсон.
- И вы, и я прекрасно понимаем, Мейсон, - продолжал Трэгг, - что,
если вам удастся заманить его в ловушку, то он скажет что-то, что не
следовало бы, вы заставите нас представить в суде этот протокол, и
устроите ему веселенькую жизнь во время процесса.
- У вас сложилось обо мне превратное впечатление, - с подчеркнутой
вежливостью заметил Мейсон.
- Конечно, - с сарказмом произнес сержант Джаффрей.
Дверь открыл полицейский в форме. В комнату вошел худой, бледный
ночной портье, которого Мейсон видел за стойкой, когда только появился в
гостинице. Портье явно чувствовал себя неуютно в присутствии полицейских.
- Здесь нечего бояться, Фрэнк, - обратился к нему сержант Джаффрей. -
В этом деле ты лично не замешан. Это не облава нашего Отдела.
Расследованием занимается другой Отдел - по раскрытию убийств, и нам
хотелось бы, чтобы ты оказал содействие.
Портье кивнул.
- С тобой все будет в порядке. Ты должен это понимать. Я лично
прослежу. На тебя никто не собирается оказывать давление. Это лейтенант
Трэгг из Отдела по раскрытию убийств, он просит тебя идентифицировать
фотографию. Я объяснил ему, что у тебя феноменальная память на лица. Если
ты хоть один раз видел человека, ты его узнаешь, и ты практически никогда
не забываешь имен.
Хокси слегка улыбнулся.
- Стараюсь хорошо работать, - сказал он. - Я считаю, что частью
обязанностей портье в гостинице - это называть постояльцев по имени, если
они хотят, чтобы их так называли.
- Да, - ухмыльнулся сержант Джаффрей. - Тебе требуется только
запомнить имя Джон Смит, и ты уже знаешь, как обращаться к девяти из
десяти человек, остановившихся в этой гостинице.
- Простите, господин сержант, но мы стараемся держать приличное
заведение. С последнего раза... и, в общем-то, это была не наша вина.
- О, я в курсе, в курсе. Я просто пошутил. Не обращай внимания. А
теперь, Фрэнк, взгляни вот на эту фотографию.
Лейтенант Трэгг протянул ему снимок.
- Вы ее видели? - спросил Трэгг.
- Она сняла восемьсот пятнадцатый номер.
- Вы сами оформляли документы?
- Номер для нее обычно снимал мужчина. Он сказал, что приезжает жена
его брата - миссис Мадисон Керби.
- Но именно она занимала восемьсот пятнадцатый?
- Да, она. Я помню, как вручал ей ключ.
- Сомнений быть не может?
- Абсолютно никаких.
Лейтенант Трэгг победно кивнул.
- А теперь, пожалуйста, вы взгляните на фотографию, мисс Хамлин, -
обратился он к сотруднице Дрейка. - Мы практически удостоверились, что это
та женщина, но нам хотелось бы, чтобы и вы ее идентифицировали.
- Конечно, существует много различных способов идентификации, -
заметил Мейсон. - Совокупность...
- Хватит, - перебил его Трэгг. - Нам не требуются комментарии
зрителей... Мисс Хамлин, пожалуйста, посмотрите на фотографию. Я не хочу,
чтобы на вас оказывали влияние чьи-то слова. Я просто прошу вас сказать,
эту ли женщину вы видели покидающей семьсот двадцать первый номер,
достающей ключ из сумочки и заходящей в восемьсот пятнадцатый?
Минерва Хамлин взяла фотографию в руки, внимательно ее изучила и
нахмурилась.
- Я, конечно...
- Не забывайте, - перебил ее сержант Джаффрей, - что очень часто
человек на снимке выглядит несколько по-иному, чем в жизни. Внимательно
посмотрите на лицо. Не торопитесь. Это очень важно. Для всех. Не говорите
немедленно ни да, ни нет. Мы не хотим, чтобы вы утверждали, что это и есть
та женщина, если это не она, и мы, естественно, не хотим, чтобы вы нас
обманывали или делали что-то, о чем пожалеете в дальнейшем.
- Я думаю... я... я думаю, это она.
- Еще посмотрите. Очень внимательно, - сказал сержант Джаффрей.
- Я уже достаточно посмотрела. Я думаю, что это та женщина.
- Это не самый лучший способ идентификации, - заметил Трэгг. - Вы
можете опознать ее с большей уверенностью?
- Я сказала вам, что думаю, что это та женщина.
- Обычно вы не ошибаетесь, не так ли? Вы представляетесь мне знающей
свое дело женщиной.
- Пытаюсь не совершать ошибок.
- Вы обычно уверены в том, что говорите?
- Да.
- Хорошо, - сказал сержант Джаффрей. - Так это та женщина или нет?
- Я думаю... - начала Минерва Хамлин и увидела улыбку на лице
сержанта.
- Продолжайте, - подбодрил лейтенант Трэгг.
- Это та женщина.
- А теперь можно мне взглянуть на фотографию? - спросил Мейсон. - Вы
понимаете, что у меня была лучшая возможность рассмотреть женщину,
находившуюся в семьсот двадцать первом номере, чем у кого-либо еще. Мисс
Хамлин удалось только бегло взглянуть на нее, когда...
- А что за женщина находилась с вами в семьсот двадцать первом
номере? - обратился к Мейсону лейтенант Трэгг.
- Я не знаю, - ответил адвокат.
Сержант Джаффрей повернулся к Минерве Хамлин.
- Напишите вашу фамилию на обороте фотографии, - попросил он.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.