тело. Очевидно, человек сгорел в своей постели. Не было никаких подозрений
по поводу его кончины. Затем появляются свидетели того, что человек,
получающий материальную выгоду от его смерти, был в гараже и протягивал
гибкий шланг от выхлопной трубы своей машины к отверстию в отопительной
трубе, ведущей в спальню того человека. Пожар тоже мог произойти в
результате поджога. Возможно ли, чтобы в комнату попало достаточно
моноокиси углерода, чтобы вызвать смерть человека?
Дрейка на Мейсона.
когда люди задыхались от угарного газа, работая в запертых гаражах с
включенным мотором. Они не могли выскочить на свежий воздух.
его крови. Кровь должна быть ярко-алой.
присутствие угарного газа?
человек сгорел, мы вполне можем ожидать что в его легких окажется угарный
газ. Ведь не исключено, что человек задохнулся от моноокиси углерода во
время пожара.
тела, не убит ли этот человек вышеописанным способом до того, как
загорелся дом?
посмотрел на Мейсона блестящими глазами.
можно определить это, если осмотреть тело. Конечно, результат в какой-то
степени будет зависеть от условий, в каких находилось тело после пожара.
Но определить это вполне возможно. Волдыри, образующиеся от ожогов на
живой ткани, сильно отличаются от тех, которые получатся, если огонь
действует после смерти.
намереваясь преодолеть некое препятствие.
сделаем его как следует. Приготовлю приказ, разрешающий нам эксгумацию
тела.
листьям деревьев; капли с шипением ударялись о колпаки газовых фонарей,
освещавших пейзаж. Травянистый склон, усеянный мраморными надгробиями, из
ярко освещенного круга уходил в таинственную темноту. Ветра не было. На
широкие плечи Гамильтона Бергера было накинуто пальто с поднятым широким
воротником. Прокурор проявлял признаки нетерпения.
нет. Да уже почти достали.
Минуту спустя одна из лопат, судя по характерному звуку, наткнулась на
твердое.
тебя. Нам еще грязь надо счистить, а уж после поднимать. Веревки в ручки
проденем - и тогда хватит им стоять да бездельничать, пусть с нами
поработают, разомнутся.
заглянул в яму. Перри Мейсон зажег сигарету и переступил промокшими
ногами. Пол Дрейк бочком подобрался к нему и спросил:
сгорел заживо?
бы им поговорить с Эдит де Во, а потом привлечь к допросу Сэма Лекстера, у
них было бы больше шансов что-то узнать.
расследование обстоятельств смерти Питера Лекстера. Он боится, что ты как
раз этого и добиваешься, и будет увиливать, пока не увидит, что перед ним
дело - только тогда он начнет действовать открыто. Он уже вступал в игру с
тобой. И теперь, вроде обжегшегося ребенка, боится огня.
дело ускользнет у него из рук, если он станет осторожничать. Он может
бояться огня, но не может же он без огня испечь пирог. И даже после того -
не может он съесть пирог и одновременно сохранить его.
он.
Надо же было выбрать такую дождливую ночь! Сколько дней прошло после
похорон, и никто не интересовался трупом, пока не пошел дождь.
поднимать.
веревки. Вот он вышел на поверхность. Под него подставили доски. Гроб
скользил по грязным мокрым доскам, пока не оказался на твердой почве. Один
из рабочих обтер тряпкой грязь с крышки. Появилась отвертка. Через минуту
крышка гроба была откинута назад и чей-то голос произнес:
достал из кармана фонарик. Все столпились в кружок, но никто не поднес
ближе газовый фонарь, так что гроб остался в тени.
его дотронулись до обугленного тела.
поискать такой участок, где кожа была защищена одеждой.
поводу погоды и неодобрение по поводу всей процедуры.
Так, стойте там, - распоряжался доктор.
звук проходящего сквозь ткань лезвия. Через минуту он выпрямился и кивнул
Гамильтону Бергеру:
кивнул и повернулся на каблуках.
Дрейк отправится следом в вашей машине. Вы, доктор, останьтесь.
Глассмен. Все хмуро молчали. Дворники монотонно ходили по лобовому стеклу,
их звук перекрывал шум мотора и шуршание шин.
вопросов.
обвинение. Нужно сначала подготовиться. Я не буду пока спрашивать о
шланге. Думаю, что вам, Мейсон, и вашему детективу лучше не
присутствовать, когда мы будем задавать эти вопросы.
есть теплая мягкая постель, горячий пунш и...
курсе.
улицам и кривым переулком взобралась на холм.
включать фары без надобности, Том. Я хотел бы взглянуть на гараж, прежде
чем мы кого-нибудь потревожим.