read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


У поворота Глассмен сбавил скорость, остановил машину и выключил
мотор. Не слышно было ни звука, лишь стук дождевых капель по крыше машины.
- Пока все нормально, - сказал Глассмен.
- Отмычки есть? - спросил Бергер.
- Конечно. Хотите, чтобы я открыл гараж?
- Да, я хотел бы взглянуть на машины.
Глассмен направил фары на висячий замок, которым запирался гараж,
открыл дверцу и выбрался под дождь. Он достал из кармана связку ключей,
через минуту кивнул Бергеру и отодвинул дверь.
- Осторожней, - предупредил Бергер. - Не захлопни двери. Нельзя
поднимать тревогу раньше времени.
В гараже стояли три машины. Фонарик Глассмена по очереди осветил
каждую. Глаза Мейсона сузились при взгляде на новенький паккард-седан.
Заметив выражение его лица, Бергер спросил:
- Что-то обнаружили, Мейсон?
Перри Мейсон отрицательно покачал головой. Фонарик Глассмена
обследовал номера машин.
- Вот эта зарегистрирована на имя Сэмюэля К. Лекстера. - Он указал на
двухместный автомобиль с несколькими запасными камерами, подвешенными с
разных сторон. Это была мощная машина с низкой посадкой, блестевшая эмалью
и хромированной сталью.
- Модель скоростная, - шепнул Бергер. - Поверни-ка фонарик сюда, к
глушителю, Том.
Глассмен повернул луч света к выхлопной трубе, а Бергер наклонился
рассмотреть ее.
- Что-то сюда присоединяли, - заметил он.
- Что ж, пошли, поговорим с Сэмюэлем Лекстером и поглядим, что он
скажет, - предложил Глассмен.
Перри Мейсон, с безразличным видом прислонившись к стене гаража,
разминал пальцами сигарету.
- Я, конечно, не хочу вмешиваться, но вы могли бы найти шланг. Если
бы как следует поискали.
- Где? - спросил Бергер.
- Где-нибудь в машине.
- Что заставляет вас думать, что он там?
- Пожар, - пояснил Мейсон, - начался в спальне Лекстера или рядом.
Гараж от нее далеко. Машины, которые стояли в гараже, спасли от огня.
Кусок шланга - улика, и Лекстер, разумеется, не оставил бы его там, где
его мощно найти. Возможно, конечно, что он его припрятал в другом месте,
но есть шанс, что он в машине.
Глассмен без особого энтузиазма потянул за ручку, при помощи которой
поднималось откидное сиденье, забрался в машину и посветил фонариком. Он
поднял переднее сиденье, открыл щиток, обшарил заднюю часть машины.
- Вот какое-то запертое отделение, - подсказал Бергер.
- Это под клюшки для гольфа, - объяснил Глассмен.
- Посмотри, не подойдет ли сюда какой-то из ключей?
Глассмен попробовал ключи один за другим и покачал головой.
- Посмотри, нельзя ли отодвинуть ту штуку на переднем сиденье и
заглянуть туда?
Рессоры закачались под тяжелым телом Глассмена. Он глухо сказал:
- Тут что-то есть. Похоже на гибкий шланг.
- Отмычку, - возбужденно скомандовал Бергер. - Надо взглянуть.
Глассмен отомкнул замок со словами:
- Не очень аккуратно получилось. Будет жуткий скандал, если мы не
правы.
- Начинаю думать, что мы правы, - мрачно заметил Бергер.
Глассмен протянул руку и достал футов двенадцать шланга. На одном
конце к нему болтами были привинчены два ремешка. С другого конца резина
была растянута в виде гриба.
- Ну, - сказал Бергер, - сейчас поднимем Лекстера.
- Хотите, чтобы мы подождали здесь? - спросил Мейсон.
- Нет, можете подняться в дом и посидеть в гостиной. Долго ждать не
придется. Он, наверное, сознается, если вытащить его прямо из постели.
Дом стоял на холме. Гараж находился на небольшом расстоянии от дома.
Каменные ступени вели к усыпанной гравием дорожке. Асфальтированная дорога
от гаража обходила вокруг дома, являясь одновременно подъездом к парадной
двери и дорогой для подвоза к заднему ходу продуктов и прочего. Двигаясь
молча, мужчины поднялись по ступенькам. Наверху Бергер остановился:
- Послушайте! Что это?
Из туманной тьмы исходил металлический звук, сопровождаемый
характерным поскребываньем.
- Кто-то копает, - тихо сказал Мейсон. - Лопата ударяется о камни.
- Клянусь богом, Мейсон, - шепнул Бергер, - вы правы. Том, тебе лучше
приготовить фонарик, а в карман положи пистолет - на всякий случай.
Бергер пошел впереди. Все четверо старались шагать как можно тише, но
гравий дорожки скрипел под ногами. Глассмен шепнул:
- Лучше идти по траве, - и сошел с тропинки. Остальные последовали за
ним. Трава была мокрая, почва сырая, и дальше они двигались в полной
тишине.
В доме горели огни, освещая под окнами отдельные участки. Человек,
который копал, держался от них в стороне.
- Там, за ползучим растением, - сказал Глассмен.
Он мог этого и не говорить, направление и так было ясно. Стебли
растения дрожали от тяжести воды. Капли дождя каскадом стекали с листьев и
попадали в поток света из застекленной двери. Снова застучала лопата.
- Яму закапывает, - заметил Мейсон.
Луч фонарика Глассмена пронзил темноту. Какая-то фигура отскочила и
заметалась в тени растения, которое при свете фонаря оказалось розовым
кустом. Глассмен скомандовал:
- Выходите, именем закона! Руки!
- Что вы тут делаете? - спросил приглушенный голос.
- Выходите! - повторил Глассмен.
В темноте, на фоне светящихся листьев, показалась фигура. Мокрая
поверхность листвы отражала свет фонаря, и Мейсон рассмотрел лицо
человека.
- Это франк Оуфли, - сказал он Бергеру.
- Кто вы такой? - шагнул вперед Бергер.
- Я Оуфли, Фрэнк Оуфли. Один из владельцев этого дома. А кто вы и что
вы тут делаете?
- Проводим небольшое расследование, - отвечал Бергер. - Я - окружной
прокурор. Это Том Глассмен, мой следователь. Зачем вы тут копаете?
Оуфли тихо выругался, вытащил из кармана телеграмму и протянул ее
прокурору. Луч фонаря осветил телеграмму, разорванный рукав, исцарапанные
руки, покрытые грязью.
- Напугали вы меня своим фонариком, - сказал он. - Я прыгнул в самые
колючки. Ну, все равно, я и так весь исцарапался. Хороший же у меня вид!
Он оглядел свой костюм, рассмеялся, как бы извиняясь. Но четверо
мужчин не обратили внимания на его вид. Они изучали телеграмму:
"КОЛТСДОРФСКИЕ БРИЛЛИАНТЫ СПРЯТАНЫ В КОСТЫЛЕ ЭШТОНА ТЧК БОЛЬШЕ
ПОЛОВИНЫ ДЕДОВСКИХ ДЕНЕГ ЗАРЫТЫ ПОД ОКНОМ БИБЛИОТЕКИ ГДЕ РОЗОВЫЙ КУСТ
ВЬЕТСЯ ПО РЕШЕТКЕ ТЧК МЕСТО ОТМЕЧЕНО ПАЛОЧКОЙ ВОТКНУТОЙ В ЗЕМЛЮ ТЧК ОНИ НЕ
ГЛУБОКО ТЧК НЕ ДАЛЬШЕ НЕСКОЛЬКИХ ДЮЙМОВ".
Телеграмма была подписана "ДРУГ".
- Вроде телеграмма настоящая, - тихо сказал Глассмен. - Прошла через
телеграф.
- Что же вы нашли? - спросил Бергер.
Оуфли шагнул вперед и тут впервые заметил Мейсона. Он мгновенно
напрягся и спросил:
- А этот человек что тут делает?
- Он здесь по моей просьбе, - сказал Бергер. - Он адвокат Чарльза
Эштона, привратника. У меня к Эштону несколько вопросов, и я хотел бы,
чтобы Мейсон присутствовал. Так вы нашли что-нибудь там, где копали?
- Я нашел палочку, - Оуфли вытащил ее из кармана. - Она была в земле.
Я прокопал суглинок и гравий. Там ничего нет.
- Кто послал телеграмму?
- Вы могли бы это определить.
Бергер тихо сказал Глассмену:
- Том, перепиши номер, съезди на телеграф и попроси найти эту
телеграмму. Разузнай все, что сможете. Достань адрес отправителя.
- Вы что, приехали из-за телеграммы? - спросил Оуфли. - Будь проклята
эта ночь. Не стоило мне вылезать и копать тут, но вы понимаете, что я
почувствовал после такого совета.
- Мы приехали в связи с другим делом, - объяснил Бергер. - Где Сэм
Лекстер?
Оуфли вдруг заволновался:
- Нет его. А зачем он вам? - С минуту Оуфли колебался, затем спросил:
- Вы разговаривали с Эдит де Во?
- Нет, - сказал Бергер, - я не разговаривал.
- Я с ней говорил. - Мейсон внимательно посмотрел на Оуфли.
- Я так и знал, - сказал Оуфли. - Просто удивительно, до чего вы
любите совать нос в чужие дела.
- Хватит, - остановил его Бергер. - Идемте в дом. А что там насчет
бриллиантов, спрятанных в костыле Эштона?
- Вам об этом известно столько же, сколько и мне, - мрачно огрызнулся
Оуфли.
- Сэма нет дома?
- Нет.
- А где он?
- Не знаю. На свидании, наверное.
- Ладно, - сказал Бергер. - Пойдемте.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.