надежде, что я приведу их к вам. Идите к моей конторе и остановитесь на
углу Седьмой - знаете это место?
первый же трамвай, идущий по Седьмой улице. Оплатите проезд, но в вагон не
проходите - стойте возле кондуктора. Я буду рядом с трамваем, но не
заговорю с вами и не подам виду, что знаю вас. Следом поедет девушка в
открытой машине с откидным сиденьем. Она будет ехать на той же скорости.
Потом она вырвется вперед, и, когда я крикну "Прыгай!", вы прыгнете на
откидное сиденье. Сможете?
Дурака я свалял! Теперь я играю с вами.
сядет. Его машина стоит где-то рядом. Если он подумает, что я иду пешком,
он пойдет за мной пешком.
вышел из вестибюля, прикинуться, что он просто гуляет.
оглянулся, но не увидел сержанта Холкомба. Однако он знал, что сержант
следит за ним. Мейсон прошел полквартала, остановился у магазина,
посмотрел на часы, нахмурился и принялся рассматривать витрину, делая вид,
что убивает время. Через минуту он снова взглянул на часы и повернулся
лицом к улице. Он сделал несколько шагов, закурил, бросил сигарету и
посмотрел на часы в третий раз. Прямо против того места, где стоял Мейсон,
был островок безопасности. Мейсон небрежно пошел к перекрестку, словно ему
нужно было убить еще несколько минут.
преградил ему путь. Мейсон сделал вид, будто собирается перейти улицу,
потом, как бы передумав, в нерешительности остановился. Огни светофора
переменились. Вагоновожатый позвонил и поехал через перекресток. Когда
трамвай проезжал мимо него, Мейсон посмотрел на заднюю площадку. Дуглас
Кин стоял рядом с кондуктором.
открытой машине Мейсона ехала позади трамвая, задерживая поток машин. Как
только Холкомб взобрался в трамвай, Делла подала машину вперед, откидное
сиденье оказалось как раз перед Кином.
за верх машины. Мейсон вскочил на подножку. Сержант Холкомб, который
опускал плату за проезд в кассу возле кондуктора, закричал:
трамвая!
оказался у откидного сиденья.
регулировщик засвистел, но она уже проехала полквартала. Правой рукой она
нажимала на сигнал, а левой - вела машину.
Кине.
к моему уху и кричите - я не должен упустить ни одного слова. Скажите мне
главное.
накачивал угарный газ в батарею. Она просила меня приехать к ней сейчас
же. Сказала, что произошло что-то важное. Я поехал. Позвонил у двери,
ответа не было, но как раз выходил управляющий. Он открыл дверь, и я
вошел, но он меня остановил и спросил, кто я такой и куда иду. Я сказал.
Он поколебался, потом пропустил меня. Я прошел по коридору к комнате Эдит
де Во. Она лежала на полу. Рядом была дубинка...
был закапан кровью. Я сразу и не заметил.
приехать к ней.
кровью?
очень испугался - и попросту убежал. Потом, когда я увидел, что весь
костюм испачкан кровью... О-о-о, кошмар!
столкновения с грузовиком. Машина вышла из повиновения и задела
телеграфный столб. Делла Стрит боролась с рулевым управлением. Пока Делла
пыталась овладеть машиной, Мейсон бросил рассеянный взгляд на мостовую,
наклонился к уху Дугласа Кина и спросил:
Брэндон говорил, что у него в костыле бриллианты.
ли вы чего?
затормозила перед поворотом.
Мейсон. - Сейчас вы сдадитесь полиции. Говорите только при мне, иначе
отказывайтесь от показаний. Это нужно, чтобы не подвести Уинифред. Если вы
хоть слово скажете, вы ее втянете. Сможете вы ради нее помолчать?
остановились перед полицейским участком. Мейсон схватил Кина за руку и
потащил его из машины вверх по ступенькам. Когда он распахнул дверь,
сержант Холкомб соскочил с подножки трамвая на мостовую и, держа в правой
руке пистолет, помчался к входу в участок. Мейсон проволок Кина по
коридору к двери с табличкой "Отдел убийств", распахнул ее и небрежно
сказал сидящему за столом человеку:
что вы привезли его в участок: я его арестовал до того.
стражу. После того как его взяли, он может бежать, но человек не
арестован, пока он не под стражей.
арест. Вы за это ответите!
может арестовать преступника, если у него есть основания подозревать, что
тот нарушил закон. Дугласа Кина арестовал я.