действий с моей стороны.
доступным пунктам: собственность, здравый рассудок, постороннее влияние -
словом, все.
Джексон и вошел, неся несколько листков бумаги стандартного размера с
отпечатанным на машинке текстом.
Насчет кота, конечно, слабовато. Это ведь не условие, от которого зависит
потеря наследства. Даже имущество нельзя описать. Просто желание
завещателя.
право. Все непрошибаемо, но имеется один особый параграф. Вот с ним мы
можем кое-что сделать в смысле опротестования.
родственников, но и тех, кто надеялся на мою щедрость, заслуженную
каким-либо случайным обстоятельством. Я никогда не был в состоянии
определить, какая часть этой привязанности была искренней, а какая
происходила от желания проложить путь к моему завещанию. Если причина была
в последнем, боюсь, мои наследники будут огорчены, ибо размеры моего
состояния их не удовлетворят. Меня утешает одна мысль: те, кто с
нетерпением ждал наследства, будут разочарованы, зато те, кто любил меня
искренне, избегнут разочарования".
Мейсон нахмурился:
состояние другим внукам поровну. В этом параграфе нет ничего такого, чтобы
понять его как-то иначе.
но, даже если бы их нашли, - это тоже часть его состояния.
- В этом случае подарком будет владеть тот, кому он сделан.
оставить этот дар по доверенности.
Эштона, когда он обратился ко мне... И все же, Джексон, если Питер Лекстер
дал Эштону деньги... вокруг них может затеяться тяжба - не взирая на то,
есть доверенность или ее нет.
комнатой Деллы Стрит. Услышав ее голос, он сказал:
Чарльза Эштона. Особенно меня интересуют финансовые дела Эштона: имеет ли
он банковский счет, зарегистрированы ли какие-то его налоги на
собственность, имеет ли он собственность вообще, имеет ли срочный вклад, в
каком размере платит налог на имущество - все, что можно выяснить.
тридцати завтрашнего утра, - холодно и четко объявила Делла Стрит, а затем
бросила трубку, предоставив Перри Мейсону ухмыляться в утративший признаки
жизни микрофон.
жилетки, расхаживал взад-вперед по кабинету. Перед ним на столе лежала
копия завещания Питера Лекстера. Зазвонил телефон. Мейсон схватил трубку и
услышал голос Пола Дрейка:
Пол Дрейк. - Я на углу улиц Спринт и Мелтон. Здесь закусочная, и мы могли
бы перекусить. У меня ни крошки не было во рту, пока я охотился за
информацией.
Внимательно заглянув в глаза детективу, он сказал:
сливок.
Господи, Перри, не влезай ты в это дело. Так на него накинулся, будто речь
об убийстве. Всего-то навсего кот. Бьюсь об заклад: ты не заработаешь
больше пятидесяти долларов.
столько и хорошо. Если клиент ничего не платит, не стоит браться за дело,
но если платит - не имеет значения, пять центов или пять миллионов
долларов. Адвокат должен все сделать для своего клиента.
частным образом... Вот и закусочная.
Молодая темноволосая женщина со смеющимися глазами и полными яркими губами
восседала над батареей вафельниц. Единственный посетитель расплачивался с
ней. Она пробила в кассе чек, наградила посетителя сияющей улыбкой и
начала вытирать стойку.
яркие губы растянулись в улыбку.
вафли.
блюдца. Расстелила бумажные салфетки, разложила приборы, поставила стаканы
с водой и положила на тарелки масло. Загудели вафельницы - и Дрейк повысил
голос:
думал.
громким голосом. - Сэм Лекстер гонялся за развлечениями, старику это не
нравилось. Оуфли - парень замкнутый, неконтактный. Старик и его не
очень-то любил.
быстрый взгляд.
основании постороннего влияния или душевной болезни. Но говорю тебе, Пол,
я собираюсь это сделать!
навстречу вспыхнувшим глазам и решительно сжатым губам.
самостоятельна, в помощи не нуждаюсь, а вы являетесь...
устроил сенсацию, но хочет выдать ее за будничную работу.
негодование растаяло в глазах девушки.
Вы могли бы прочесть - "Вафли Уинни".
друг. Какова была идея, Пол? Выудить кролика из шляпы?
управляетесь, мисс Лекстер. Наверное, наследнице не следовало бы печь
вафли?
Мейсон.