собрались морщины.
звонок в момент совершения убийства... Я не перепутал? Так оно и было?
рук Мейсона деньги. - Мы переедем сегодня же.
адвокат открыл дверь и появился на пороге, приветливо кивнув
присутствующим. Детектив ткнул пальцем газету, торчавшую из кармана
Мейсона.
лицо.
журналиста...
похороненного под именем Греггори Лортона. Он надеется обнаружить признаки
яда. Продолжает отрабатывать факт, что Рода была медсестрой, что подсыпала
"Эйпрол" в шоколад Карлу, что если бы захотела подсыпать вместо
снотворного яд, то ей это было бы совсем просто сделать.
и стараются раструбить в газетах историю с "Эйпролом", - усмехнулся
Мейсон. - Понимаешь, Пол, мне кажется, что в данном случае цель этой
газетной кампании состоит не столько в обработке общественного мнения
против Роды, сколько против меня. Окружному прокурору доставляет
удовольствие ежедневно вставлять мне шпильки. Ну ничего, отольются кошке
мышкины слезы!
судить Роду объективно и честно - это одно дело. Но коль скоро он заранее
пытается создать у общественности предубежденное мнение, то я стану
относиться к нему иначе.
прокурор как раз и стремится подтолкнуть тебя на необдуманные шаги.
приходилось проходить через огонь, воду и каверзы окружного прокурора, не
получив и царапины!
идет лучше, чем когда ты в спокойном состоянии, - согласился Дрейк. - Но
без конца ходить по краю пропасти...
отступаю, - усмехнулся Мейсон. - Вы что, еще не сообразили, что борьба в
данном случае идет не с окружным прокурором, а с человеком, который
скрывается за его спиной? Пойдем в кабинет, Пол...
кресло и вынул из кармана записную книжку.
вышел оттуда нищим. Ему позарез были нужны деньги. Он был, как говорят,
одиноким волком, поэтому трудно собрать подробные сведения. И все же мне
кое-что удалось.
Сентервиллом. На его чемодане имеется наклейка "Палас-отеля" из
Сентервилла. Тогда мы проверили регистрационную книгу этого отеля и
выяснили, что фамилия Мокси в ней не значится. Однако, есть одна
занимательная закономерность в его поведении... Ты, наверное, обратил
внимание, что он меняет только фамилию, оставаясь всегда Греггори? Я
считаю, что он поступал так на тот случай, если вдруг кто-то окликнет его
просто по имени. В этом случае ему не придется мучительно вспоминать все
свои клички и псевдонимы. Мы просмотрели регистрационную книгу в
"Палас-отеле" и установили, что на протяжении двух месяцев там проживал
некто Греггори Фриман, женатый на женщине по имени Дорис Фриман, в
девичестве - Пейндэр. - Дрейк затянулся сигаретой, выпустил пару колец
дыма и продолжал: - Эта Дорис работала стенографисткой и бухгалтером на
маслозаводе в Сентервилле. Она была неплохим работником и сумела скопить
себе кое-какие средства, которые обратила в ценные и "неприкосновенные"
бумаги... Потом вышла замуж, бросила работу и уехала с мужем. В
Сентервилле у нее вроде бы не было никаких родственников, хотя сотрудники
маслозавода говорили, что где-то на севере у нее был брат.
списком недавно подключенных абонентов на тот случай, если эта Дорис и
Греггори Фриман живут где-то здесь. И что ты думаешь? Оказывается, две
недели назад был подключен свет в квартире Дорис Фриман, поселившейся в
Балбоа-апартамент на Западной Ордвей стрит, семьсот двадцать один, в
шестьсот девятом номере. Живет она одна, и о ней пока ничего неизвестно.
коммутатор?
Дрейк. - Мы сразу же выяснили, что в холле имеется свой коммутатор, возле
которого постоянно кто-то дежурит. Работы у оператора не слишком много,
поэтому они ведут учет всех телефонных переговоров с регистрацией квартир,
из которых поступают заказы. Нам не хотелось обращаться с расспросами
непосредственно к оператору, поэтому мы под благовидным предлогом затащили
его в буфет, а мои парни тем временем заглянули в журнал. К сожалению,
точное время в журнале не отмечается, указывается только дата. Так вот,
шестнадцатого июня из квартиры номер шестьсот девять заказывали разговор с
абонентом по номеру Юг, девять сорок три шестьдесят два. Поскольку этот
вызов на шестнадцатое число записан первым, то можно предположить, что
звонили вскоре после полуночи.
произведена эта запись. Таким образом, если журнал вдруг пропадет перед
судом, у нас останется вещественное доказательство.
использовать этот журнал на процессе. Кстати, Пол, есть ли у тебя толковый
оперативник, которому можно было бы поручить ответственное дело? Надежный
во всех отношениях?
журнал.
Мы его использовали во время процесса Элитейринга.
его туда сам...
пойду работать, - сказал Дрейк, поднимаясь.
Балбоа-апартментс. Денни Спейр, неприметный мужчина в широкополой шляпе,
нахлобученной на каштановые волосы с рыжеватым отливом, вопросительно
посмотрел на Мейсона. Спейра никто не принял бы за детектива - настолько
простодушно было его лицо с широко раскрытыми от удивления глазами и
полуоткрытым ртом. Его внешность ассоциировалась с типичным провинциалом,
приехавшим в большой город.
инструктировать Мейсон. - Вам же надо так рассчитать время, чтобы когда
женщина откроет дверь, вы могли с независимым видом спуститься по лестнице
и хорошо разглядеть ее. Но при этом нужно сделать так, чтобы она не
обратила на вас внимания. Вы же должны как следует запомнить ее внешность.
На тот случай, если наш номер не пройдет, позднее вы позвоните у ее двери
сами, придумав благовидный предлог. Например, что разыскиваете девушку,