попытку отвести от себя подозрение? Затем вы поднялись в кабинет, где на
столе лежал убитый вами Эдвард Нортон, и договорились с Доном Грейвсом,
что вы спуститесь вниз к машине судьи Пурлея, а мистер Грейвс откроет окно
кабинета и встанет таким образом, чтобы его лицо оставалось в тени с тем,
чтобы судья Пурлей мог видеть только расплывчатые очертания мужской
фигуры. Мистер Грейвс притворится, что он - Эдвард Нортон и крикнет вам
вниз, спрашивая, нельзя ли Дону Грейвсу поехать вместе с вами. Вы спросите
разрешения у судьи Пурлея, в это время Грейвс отойдет от окна, бросится
вниз по лестнице и встанет рядом с вами, когда вы станете кричать в окно,
словно видите мистера Нортона, что все в порядке, и судья Пурлей
согласился, не так ли?
отразились от потолка и завибрировали.
интересную теорию, но доказательств для ее подтверждения нет. Свидетель
отрицает...
придет время. Суд спрашивает, есть ли у вас еще вопросы к свидетелю. Вы
ответили отрицательно, поэтому свидетель может покинуть место дачи
показаний.
допрос, - объявил Мейсон.
чувствовалось той уверенности, с которой он выступал ранее. Его лицо
вытянулось, по глазам было заметно, что его одолевают сомнения.
свидетельское место, - сказал Мейсон.
тоном, словно выносил окончательный и суровый приговор, - вы сидели в
своей машине под окном кабинета Эдварда Нортона, как раз в том месте, что
и в ночь убийства, не так ли?
кабинета Эдварда Нортона?
поле зрения, вы могли видеть окна второго этажа, только вытянув шею, не
так ли?
автомобиле, в том же положении, что и в ночь убийства, Дон Грейвс подошел
к окну кабинета и позвал Клода Драмма, который вместе с вами находился в
машине?
показывая указательным пальцем прямо на судью Пурлея, - что теперь, после
того, как ваше внимание было обращено к проблеме и вы вспомнили
обстоятельства ночи убийства, вы осознали, что голос, обращавшийся к вам
из окна второго этажа в ночь проведения эксперимента, - это тот же голос,
что кричал из кабинета Эдварда Нортона в ночь убийства?
исказилось.
я задаю себе этот вопрос и не могу ответить. ЭТО МОГ БЫТЬ ТОТ ЖЕ ГОЛОС!
он посмотрел на лица девяти мужчин и трех женщин.
шевеление, послышались шепот, охи, ахи. Где-то в задних рядах какая-то
женщина истерично захихикала.
вопросы судье Пурлею после перекрестного допроса Мейсона или решит
подождать, пока он сможет переговорить с муниципальным судьей с глазу на
глаз?
присутствующих в зале суда было сконцентрировано на нем, Клод Драмм
колебался слишком долго.
заметил, как именно оно переключилось, и то же самое уловил судья Маркхам,
ветеран сотен судебных процессов, знающий, как ведет себя зритель.
психической командой, глаза присяжных и зрителей переключилось с Клода
Драмма и остановились на полном отчаяния лице Артура Кринстона.
подозрения двух обвиняемых и перекладывающий вину в убийстве Эдварда
Нортона в равной степени на Артура Кринстона и его сообщника.
суровые, мужественные и сильные черты лица. Он казался старше своих лет.
водила пальцем по шершавой поверхности кожи. Ее темные глаза были полны
эмоций.
на лице читалось желание высказать очень многое, просто он был не в
состоянии найти средства выразить все, что у него на душе.
которые предлагали внеплановый выпуск "Стара".
пресса.
успели добраться из зала суда до моего офиса, а газеты уже продавались на
улице. Неверс догадался о том, что произошло на самом деле. Текст
фактически был набран. Оставалось только кратко пересказать показания
судьи Пурлея и добавить заголовки.
напечатано: "Дело по обвинению Фрэнсис Челейн и Роберта Глиасона в
убийстве Эдварда Нортона закрыто".
Фрэнсис, - а ваш замечательный анализ событий и те шаги, что вы
предприняли, чтобы убедить судью Пурлея. Я наблюдала за ним, когда он в
первый раз давал показания. Я видела, с какими проблемами вам приходится
сталкиваться.
признавать свою ошибку. Фактически, если бы я задал ему свой последний
вопрос, когда он в первый раз давал показания, он бы все в негодовании
отрицал, причем это отрицание так засело бы у него в мозгу, что никакие
последующие доказательства не смогли бы его ни в коей мере поколебать. Мне
удалось в точности воспроизвести условия, которые имели место в ночь
убийства, что и дало мне возможность посеять сомнения у него в голове. Все
факты имелись у меня в руках, когда Артур Кринстон, рассказывая мне об
убийстве, стал обсуждать телефонный звонок в полицию, словно знал о нем
больше, чем могла сообщить сама полиция. Это был промах Кринстона, причем
фатальный. Давая показания перед присяжными, он вообще не упомянул про
этот телефонный разговор. Им так завладела навязчивая идея ни в коем
случае не позволить властям узнать, что на самом деле произошло в
кабинете, когда убили Нортона, что он наврал с три короба и придерживался
придуманной им версии. Лгал он неумело. Так лжесвидетельство не совершают.
Если хочешь, чтобы оно сошло тебе с рук, надо придерживаться правды, где
только возможно, и отходить от нее лишь в случае крайней необходимости.
Если ты все сочиняешь, то где-то обязательно останутся незавязанные
узелки. Странно работает человеческий ум. На него одновременно падает
множество фактов и он не в состоянии правильно их соотнести. Факты
находились в моем распоряжении уже в течение некоторого времени перед тем,
как я сообразил, что же, все-таки произошло. Понимаете, Кринстон влез в
очень крупный долг, действуя от имени фирмы. Фирма, конечно, оставалась
платежеспособной, а вот доверие к Кринстону разлетелось в пух и прах. Он
сделал Грейвса сообщником, и они вместе обманывали вашего дядю. Когда банк
прислал уведомление Эдварду Нортону, он впервые узнал о том, что
случилось. Вы можете представить, что произошло потом. Нортон установил
срок погашения долга Кринстону и поставил условие: или Кринстон возвращает
деньги, или Нортон сообщает в полицию. Когда Кринстон не смог заплатить,
ваш дядя, действуя хладнокровно и абсолютно безжалостно, поднял трубку и
позвонил в полицейский участок. Кринстон сидел вместе с ним в кабинете и
безмолвно наблюдал за действиями своего партнера, зная, что его следующие