флагом Соединенных Штатов. Судья Кейзер занял свое место.
представляется возможным, - заявил судья Кейзер. - Мистер Редфилд
находится в зале и готов снова занять место дачи показаний?
свидетели обычно ждут вызова в зал суда.
окружного прокурора Гамильтона Бергера.
его лицо не изменило выражения.
- спросил он.
к Редфилду.
сравнить ее с пулями, полученными в результате эксперимента при выстрелах
из револьвера, приобщенного к делу в качестве вещественного доказательства
"В" со стороны обвинения. С вашей точки зрения, как эксперта, выпущена ли
вторая пуля из этого револьвера?
Вессон" тридцать восьмого калибра, но не из того, что приобщен к делу в
качестве доказательства "Б".
револьвера?
доказательства "В-один", выпущена не из этого револьвера, а "В-два" - из
него. Следует учитывать, что мы сами присвоили пулям номера один и два, и
эти номера использовались доктором Калвертом во время дачи показаний.
Однако, номера один и два не означают, что пули обязательно попали в тело
в такой последовательности. К сожалению, пуля, о которой доктор Калверт
говорил, как о пуле номер один, приобщена к делу, как доказательство
"В-два", а пуля, о которой он говорил, как о пуле номер два, приобщена к
делу, как доказательство "В-один". Чтобы избежать дальнейшей путаницы, я
хотел бы ссылаться на них по тем номерам, по которым они приобщены к делу
в качестве доказательств.
вниз, а потом перевел взгляд на Мейсона.
Гамильтон Бергер.
господин окружной прокурор. К настоящему моменту доказательства
безошибочно показывают, что совершено преступление. Есть доказательства -
или может, вернее сказать, были - подтверждающие, что обвиняемая виновна в
совершении этого преступления. То, что на утреннем слушании мы называли
орудием убийства, найдено среди ее вещей. Однако, теперь мы столкнулись с
весьма странными обстоятельствами. Из-за того, что тело обнаружили по
прошествии значительного промежутка времени после совершения убийства,
труп начал разлагаться. В связи с этим для патологоанатома представляется
невозможным определить, какая из пуль первой вошла в тело. И та, и другая
пули могли послужить причиной смерти. Также патологоанатом не в состоянии
зафиксировать интервал между вхождением в тело первой и второй пуль.
Адвокат намекал на то, что он намерен строить свою защиту на
предположении, что одна из пуль попала в тело значительно позднее, чем
другая, так что смерть могла наступить перед тем, как в теле оказалась
вторая пуля.
несущественным, поскольку в настоящий момент дело рассматривается только
на предварительном слушании и имеется достаточно доказательств, чтобы
связать обвиняемую с совершением преступления и передать дело для
рассмотрения в Суд Присяжных. С точки зрения закона подобная позиция
полностью оправдана. Однако, с практической точки зрения, Суду хотелось бы
прояснить этот момент. Это неприятная обязанность Суда передавать для
рассмотрения в Суд Присяжных дело, где обвиняемой является молодая
женщина, зная, что промежуток между этими двумя процессами ей придется
провести в тюрьме, что, несомненно, оставит неизгладимый след. Поэтому Суд
хотел бы, по крайней мере, для личного сведения, прояснить ситуацию.
Однако, если обвинение настаивает, что мы обязаны немедленно передать дело
для рассмотрения в Суд Присяжных, мы будем вынуждены согласиться с мнением
окружной прокуратуры.
доказательств?
подходить к делу. С косвенными уликами, имеющимися у нас, револьвером,
который, по крайней мере, может быть орудием убийства, обнаруженным у
обвиняемой, вы навряд ли вправе утверждать, что доказательств
недостаточно, чтобы считать, что ваша клиентка совершила это преступление.
Независимо от того, что вы намерены представить, перечисленного мной
вполне хватит, чтобы передать дело на рассмотрение в Суд Присяжных.
со своего места Гамильтон Бергер.
хотя, как мне кажется, теперь мы уже слушаем мистера Мейсона.
прокурор. - Мы не намерены опираться только лишь на уже имеющиеся
доказательства и на предположения, указанные Судом. Мы планируем
представить еще кое-какие улики.
представить. Я надеялся, что еще какие-то доказательства будут приведены.
Именно поэтому я откладывал заседание, чтобы выслушать показания мистера
Редфилда. Продолжайте, господин окружной прокурор.
свидетеля, - заметил Гамильтон Бергер.
есть еще вопросы к свидетелю?
Высокий Суд разрешить мистеру Редфилду временно покинуть место дачи
показаний, чтобы пригласить другого свидетеля, который, как я предполагаю,
даст определенные показания касательно револьвера, приобщенного к делу в
качестве вещественного доказательства "Б". Таким образом, мы сможем
прояснить ряд моментов. Эти показания мне хотелось бы представить именно
сегодня.
отложить перекрестный допрос мистера Редфилда до того, как господин
окружной прокурор представит дополнительные доказательства.
прокурор, - приказал судья Кейзер.
вызова в зал суда. Гоури вошел в зал.
Бергер.
являетесь адвокатом, практикующим в судах нашего штата?
текущего месяца?
некоторых необычных решениях в делах об убийствах?
нет, однако, Суд не видит здесь ни какой связи со слушаемым делом.
важный момент версии обвинения.
Кейзер.
переходить на личности, я, как один из тех, кто служит правосудию, готов
заявить, что в прошлом мне неоднократно приходилось сталкиваться с тем
фактом, что адвокат защиты выходил далеко за рамки приличия, представляя
клиентов, обвиненных в совершении каких-то преступлений. Я сейчас хочу