read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Один, другие пока не появились. Жду их с минуты на минуту.
- Где он находится?
- В вестибюле. Оттуда удобно следить, на какой этаж едет очередной
вошедший в дом человек. Если на девятый, оперативник поднимается туда
следом и разнюхивает, что и как. Глэдис Фосс вышла на девятом. Мой парень,
разумеется, поднялся за ней, осмотрелся и увидел полоску света из-под
двери квартиры девятьсот двадцать восемь. Можно с уверенностью утверждать,
что она там.
- Скажи оперативнику не спускать с квартиры глаз, - распорядился
Мейсон. - Я присоединюсь к нему с минуты на минуту. Хорошо бы мне настичь
мисс Фосс там. Если она отвалит, пусть детектив остается. Если же появится
подкрепление, пусть кто-нибудь следует за Глэдис Фосс. Я рассчитываю
застать ее там.
Мейсон поспешно спустился к машине, быстро доехал до
Диксивуд-апартаментов и открыл входную дверь ключом миссис Малден.
Неожиданно из угла вышел мужчина и пошел к лифту.
- Мистер Мейсон? - спросил тот у адвоката.
- Да.
- Поднимемся вместе. В кабине переговорим.
Мейсон нажал кнопку девятого этажа и сказал:
- Слушаю вас.
- Прошу прощения, - сказал мужчина. - Но я вынужден осторожничать.
- Мне нравится ваша бдительность, - улыбнулся ему Мейсон и достал из
бумажника водительское удостоверение.
Детектив внимательно изучил документ, после чего сказал:
- Все в порядке. Еще раз извините, мистер Мейсон.
- Я ничего не имею против.
- Женщина, заходившая в квартиру, уехала.
- Давно?
- За несколько минут до вашего появления.
- У нее был багаж?
- Да, два чемодана.
- Тяжелых?
- Судя по тому, как она их несла, фунтов по сорок пять.
- Куда она их дела?
- Засунула в багажник.
- Я хотел бы осмотреться, - сказал Мейсон.
- Мне следовать за вами?
- Нет, возвращайтесь в вестибюль. Номер телефона, по которому вы меня
найдете в этой квартире: Крестлайн шестьсот девяносто три сорок два.
Отключите свет в лифте и повесьте на дверце табличку, что лифт не
работает. Стойте перед лифтом, читая эту надпись. Затевайте разговоры с
вошедшими в дом. Втолковывайте им, что монтер только что ушел за
инструментом и появится с минуты на минуту. Играйте роль с предельной
правдивостью. Полюбопытствуйте, на какой этаж стремится очередной
посетитель. Если на девятый, сразу же звоните мне.
- У вас есть ключ от квартиры? - спросил детектив.
- Я думаю, что сумею ее открыть, - сказал Мейсон.
- Извините, мистер Мейсон.
- За что?
- За лишние вопросы. Я должен, согласно инструкциям, избегать пустой
болтовни.
- Все в порядке, не беспокойтесь об этом.
Мейсон вышел из лифта и детектив поехал обратно на первый этаж.
Мейсон ключом открыл замок квартиры девятьсот двадцать восемь и, держа в
руке платок, чтобы не оставлять отпечатков пальцев, включил свет. На
первый взгляд в квартире ничего не изменилось. Адвокат осторожно прошелся
по всем комнатам и обнаружил, что шкаф в спальне пуст, исчезли все женские
вещи - кремы, платья, зеркальце и прочее. Даже зубная щетка не забыта.
Картина висела на стене, штукатурка занимала прежнее место. Мейсон не
стал проверять, заперта ли дверца сейфа, он и так догадывался об этом. На
столике возле торшера лежали дешевые детективы в мягкой обложке и
различные журналы, большей частью медицинские. Мейсон внимательно осмотрел
медицинские журналы. Они явно приходили по почте, но сведений о
получателях обнаружить не удалось - с обложек были оторваны кусочки, где
почтальоны обычно пишут имена и адреса. Адвокат просмотрел остальные
журналы. Задние обложки у них были целые, но без каких-либо надписей, по
всей видимости, журналы приобретались в киосках.
Мейсон еще раз прошелся по квартире, но кроме медицинских журналов не
обнаружил ничего, хотя бы отдаленно связанного с доктором Малденом. Он
покинул квартиру, по-прежнему стараясь не оставлять отпечатков на
выключателе и дверной ручке. Мейсон вызвал лифт и неосвещенная кабина
поднялась на девятый этаж.
- Неприятностей не было? - спросил Мейсон у детектива, спустившись
вниз.
- Да нет, - ответил оперативник Дрейка. - Пожилая супружеская пара
рвалась на шестой этаж, я помог им. На обратном пути подобрал подвыпившего
типа, которому приспичило спуститься с пятого на первый. Он все
возмущался, почему в лифте темно - пришлось объяснять, что идет ремонт
и...
- Больше никого не было?
- Нет.
- Оставайтесь здесь, - распорядился Мейсон. - И постоянно держите
связь с Дрейком. Скоро должны подойти еще оперативники, на случай
появления новых гостей в интересующей меня квартире.
Адвокат сел в машину и быстро доехал до Кунсо-Драйв. Он остановил
машину напротив скромного домика, поднялся на крыльцо и позвонил. У дверей
не раздалось ни звука, но сквозь шторы в окнах пробивался свет. Мейсон
взглянул на часы - десять тридцать, и вновь позвонил. Через полминуты он
надавил кнопку звонка и не отпускал. Наконец сквозь перезвон входного
сигнала он услышал чьи-то осторожные шаги. Мейсон отпустил кнопку. Женский
голос спросил через дверь:
- Кто там?
- Мисс Фосс? - спросил адвокат.
- Да.
- Вам телеграмма, - ответил Мейсон.
- Просуньте ее под дверь.
- Телеграмма срочная, нужна ваша роспись.
- Тогда суньте под дверь бумажку, на которой необходимо расписаться.
- У вас слишком узкая щель.
- Но я только что вышла из ванны.
- Как знаете, - ответил Мейсон. - Я ухожу.
Спустя мгновение он услышал звук отпираемого замка. Из-за едва
приоткрытой двери высунулась обнаженная женская рука.
- Дайте, пожалуйста, телеграмму.
- Наконец-то, - вздохнул Мейсон. - При открытой двери я могу сообщить
вам цель моего визита, не оповещая об этом всю округу. Я адвокат Перри
Мейсон. Меня интересуют обстоятельства смерти доктора Малдена в связи с
имущественной проблемой.
В ответ женщина резко захлопнула дверь.
- Если вы не откроете дверь, - продолжил адвокат, - мне придется
задавать вопросы, стоя на улице, разумеется, повысив голос. В таком случае
будет слышно по всей окрестности.
После минутного молчания, женщина все-таки решилась и открыла дверь.
- Чьи интересы вы представляете? - спросила она.
- Интересы миссис Малден, - ответил адвокат. - И ей известно много
того, чего, по вашему мнению, она знать не должна. Если бы я не желал
утрясти все мирно, я бы вломился к вам с первого раза.
- Спасибо, что не вломились. Интересно почему?
- Под впечатлением вашей обнаженной руки, - рассмеялся Мейсон. - Вы
ведь только что вышли из ванны.
- Вы полагаете, я прибежала к двери не одевшись?
- Я еще не знаком с вами, чтобы читать ваши мысли.
- Знакомство понемногу крепнет.
- На уровне телефонного общения.
Она немного приоткрыла дверь и посмотрела на незваного гостя.
- Миссис Малден с удовольствием бы задушила меня голыми руками.
Поскольку вы ее адвокат, значит ваши действия враждебны моим интересам.
- Одно совершенно не вытекает из другого, - усмехнулся Мейсон. - Как
бы вы ни относились друг к другу, у вас много общего. Например, налоговые
инспекторы будут вам обеим задавать вопросы. Если они обнаружат сокрытие
доходов, последуют штрафы, кары и, возможно, даже разбирательства в Суде.
Нам следовало бы переговорить, обсудив проблемы, общие для вас и миссис
Малден.
Глэдис Фосс продолжала внимательно рассматривать адвоката.
- Раз такое обсуждение необходимо, - продолжал Мейсон, - то,
наверное, вам будет легче разговаривать со мной, чем с ней, как вы
считаете?
- Ну, хорошо, - сказала Глэдис Фосс, распахивая дверь. - Проходите
направо, в гостиную, и устраивайтесь поудобней, пока я приведу себя в
порядок.
Мейсон вошел и краем глаза приметил в глубине коридора убегающую
полуобнаженную девушку. Она распахнула какую-то дверь, скорее всего,
спальни, и яркий свет оттенил ее фигуру. Даже по этому мимолетному взгляду
адвокат понял, насколько трезво оценивала миссис Малден любовницу своего
мужа. Он прошел в гостиную и уселся в уютное кресло около стола. Свет
стоящего немного позади кресла торшера располагал к чтению. Мейсон,
откинувшись в кресле, стал перебирать журналы, лежавшие на столе, потом
отодвинул их обратно. Он перекинул руку через подлокотник кресла и пальцы
наткнулись на сложенную вчетверо газету. Это оказался вечерний выпуск,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.