АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Я всегда с удовольствием демонстрирую доказательства попытки
оскорбления действием, - пояснила она. - Это производит большое впечатление
на присяжных в суде.
Я встал с кресла, взял с собой журнал и направился к двери.
- Я была уверена, что вы все сделаете так, как мне хочется, - заявила
Эвелин, - и, между прочим, - вдогонку мне добавила она, - не забудьте,
Дональд, прислать мне новую пижаму. Эту вы испортили вконец.
Я даже не оглянулся назад.
Позади себя я услышал гортанный смех и стук захлопнувшейся двери.
Я остановился у стола дежурного портье и сказал ему:
- Я подумал, что вам, возможно, захочется иметь у себя одну из моих
визитных карточек.
Я передал ему сложенную пополам десятидолларовую купюру.
- Мне, конечно, очень приятно познакомиться с вами, мистер Десять баксов,
- заявил он, - вы должны почаще посещать нас. Что я могу сделать для вас?
- Сколько телефонисток работает на вашем коммутаторе в дневное время? -
спросил я.
- Что вы имеете в виду под дневным временем?
- С девяти утра.
- Две телефонистки.
- О, в вашем отеле, видно, телефон не замолкает, - заметил я, - как у них
распределены обязанности? Какое-нибудь особенное разделение труда?
- О, да. Обычно раздел их работы проходит на границе шестого этажа.
Коммутатор устроен таким образом, что телефонная связь комнат от шестого
этажа вниз обеспечивает девушка, сидящая слева, а все звонки в комнаты
седьмого этажа и выше выпадают на долю девушки, сидящий справа.
- Та девушка, которая сидит справа в утренние часы, - спросил я, - она...
- Мы стараемся избегать скандалов: то есть, у нас нет данных, что девушки
подслушивают телефонные разговоры и потом разглашают то, что им удалось
подслушать, - пояснил портье.
- Я в этом не сомневаюсь, - заверил я его. - Вы не можете позволить себе
это, и я тоже, это было бы преступлением. Та девушка, что сидит справа, у
вас есть ее имя и, возможно, адрес?
- К этому мое начальство отнеслось бы с неодобрением.
- Мне только хотелось бы немного поговорить с ней.
- Вы понимаете, что в связи с убийством отель оказался в весьма
щекотливой ситуации.
- Понимаю, - успокоил я его, - я не сделаю ничего такого, что могло бы
вызвать какие-либо дополнительные неприятности или поставить отель в центр
ненужного внимания со стороны прессы.
Поскольку он продолжал смотреть на меня оценивающим взглядом, я добавил:
- Я - само благоразумие.
Он нацарапал имя и адрес на клочке бумаги, пододвинул его мне по столу
лицевой стороной вниз и, протянув руку, пожал мою.
- Для меня было истинным удовольствием встретиться с вами, - заявил он, -
если вам понадобится что-то еще, помните, что мы будем рады оказать вам
услугу.
- Спасибо, - поблагодарил я его, - я буду помнить.
Я вышел из отеля, поймал такси и взглянул на листок бумаги, который дал
мне портье. Имя телефонистки отеля было Бернис Гленн. Судя по сообщенному
портье адресу, она проживала в многоквартирном доме, находящемся недалеко от
отеля.
Я откинулся на подушки заднего сиденья такси, взглянул на часы и мысленно
прикинул время, имеющееся в моем распоряжении. Я не мог рассчитывать на то,
что надолго оторвался от преследования. Мне была дорога каждая минута.
Я попросил таксиста подождать меня, на лифте поднялся на третий этаж и
постучал в дверь квартиры Бернис Гленн.
Дверь слегка приоткрыла молодая женщина с грубоватыми чертами лица.
Увидев меня, она явно растерялась.
- Бернис дома нет, - сразу же предупредила она меня.
- А вы кто? - спросил я.
- Я - Эрнестин Гамильтон, ее соседка по квартире. Мы вдвоем снимаем
квартиру.
- Почему вы решили, что мне нужна Бернис?
- Видите ли... Они... Я... Я просто так предположила.
Она несколько нервозно засмеялась.
- По правде говоря, - признался я, - мне хотелось поговорить с вами
обеими. Когда Бернис вернется домой?
- Она ушла на свидание - вы же понимаете, что это значит.
- До позднего часа?
- До раннего.
- Утра или вечера?
- Утра.
- Могу я войти и поговорить с вами?
- У меня в квартире полнейший беспорядок. Я тоже не в лучшем виде. Я
занимаюсь уборкой и мою посуду.
- Я неплохо мою посуду.
- Но не в подобной квартире. Две женщины в кухне могут создать черт знает
что. Зачем вам нужно видеть нас обеих?
- Это долгий разговор, - заявил я.
- Ну, ладно, заходите и присаживайтесь. Вы не сможете дождаться Бернис,
поскольку она придет домой слишком поздно, да и мне нужно хорошенько
выспаться. Но я буду рада поговорить с вами. Прошу вас извинить меня, я на
минутку.
Она открыла дверцу стенного шкафа, схватила в охапку одежду, сорвав ее с
вешалки, метнулась в ванную комнату и захлопнула за собой дверь.
Я оглядел кухню. Точнее, это была кухонька, маленькое помещение в углу
комнаты, отгороженное раздвижными дверцами. Сейчас они были раскрыты, и
запах только что приготовленной пищи заполнял всю комнату. С посуды остатки
еды были смыты но, сваленная в раковину, она дожидалась своего часа, когда
ее помоют и высушат. На газовой плитке в чайнике кипела вода.
Я вымыл посуду горячей водой, вытер ее кухонным полотенцем досуха и
аккуратно сложил на полке.
Я только что закончил эту работу, как почувствовал, что кто-то стоит за
моей спиной. Я обернулся.
Эрнестин Гамильтон сняла очки, надела платье для вечернего коктейля и
изрядно надушилась.
- Чем это вы занимаетесь, хотела бы я знать? - спросила она.
- Я уже закончил заниматься, - уточнил я, вешая на место кухонное
полотенце, - а чем это вы только что занимались?
- Я всегда переодеваюсь после ужина, - объяснила она. - Этим я как-то
скрашиваю монотонную жизнь. Я.., вы застали меня врасплох. Вы не должны были
заниматься этой посудой. Какого черта? Все же, кто вы такой? Чего вы хотите?
Я тщательно поправил кухонное полотенце на вешалке, взял Эрнестин за руку
и с ней вместе подошел к кушетке.
- Я жажду поговорить с вами. Мне нужна кое-какая информация.
- Кто вы такой? О.., вы, могу поспорить, что вы полицейский офицер... Но
вы совсем не похожи на тех полицейских офицеров, которых мне приходилось
видеть.
- И многих вы видели? - спросил я.
- Не очень многих, - призналась она.
- И где же вы их видели? - спросил я.
- В основном по телевизору.
- Они были настоящие полицейские или только актеры?
- Ладно, - засмеялась она, - я сдаюсь.
- Трудно устоять перед соблазном, - заявил я, - представить вам
возможность думать, что я - полицейский офицер. Но я все же устою. Я - не
полицейский офицер. Я - частный детектив.
Ее глаза расширились.
- О-о.., частный детектив! - восхищенно произнесла она.
Я взглянул на стоявший в углу телевизор и слегка поклонился ему.
- Это еще зачем? - удивилась она.
- За рекламу моей профессии, - пояснил я, - а теперь расскажите мне о
Берни.
- Что именно?
- Что она поведала вам о том убитом человеке в ее отеле?
- В том отеле, где она работает?
- Да.
- Я.., почему вы решили, что она должна была что-то мне рассказать?
- Видите ли, люди, работающие в отеле, как правило, не такие уж глупые.
Они прекрасно разбираются в том, что происходит вокруг. А теперь скажите,
ожидала ли Эвелин Эллис визита того человека в то утро или нет?
- Как вас зовут, - спросила она.
- Дональд, - ответил я.
- А фамилия?
- Этого будет достаточно - уклонился я от ответа.
- Дональд, я не могу вас понять.
- И не пытайтесь, - посоветовал я, - расскажите мне о Стэндли Даунере.
- Я в жизни его не видела.
- Я это знаю, - согласился я, - расскажите мне, что Берни поведала вам о
нем.
- Почему вы решили, что она что-то мне рассказывала?
- Это долгий разговор, - заявил я.
- Не могу ли я выслушать его?
- Видите ли, - пояснил я, - вас интересуют люди, как таковые. Вас
интересует все, что происходит с ними, но вы не любите выставлять свои
чувства напоказ. Вы не из тех девушек, которые ходят на свидания без разбора
и позволяют мужчинам лапать себя. Если вы дарите мужчине свою дружбу, то это
значит очень многое.
Она удивленно посмотрела на меня и после некоторого раздумья спросила:
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
|
|