read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



чтобы избавить мистера Мейсона от необходимости приезжать сюда еще раз.
- Меня устраивает.
- А как насчет дела о мошенничестве? - поинтересовался Мейсон.
- Я вынужден посвятить вас в некоторые детали моей жизни здесь, чтобы
вы поняли ситуацию в целом, - ответил Кларк. - В доме живет медсестра
Велма Старлер, которая присматривает за мной. К тому же у меня есть
чудаковатая экономка Нелл Симс. Она владеет рестораном в Мохаве, в который
мы с Солти иногда заходили, когда бывали в тех краях. После смерти моей
жены Нелл переехала сюда.
- Вероятно, она привязана к вам, - предположил Мейсон.
- Только не в том смысле, что вы думаете, - со смехом ответил Кларк.
- Она замужем, у нее есть дочь лет двадцати от первого брака. Очень
своеобразная женщина. Ее муж, Пит Симс, не менее занятен, но по-своему.
Пит, в основном, занимается тем, что подкладывает самородки в ничего не
стоящие прииски, потом продает их по завышенной цене. Отпетый мошенник и
запойный пьяница, испытывающий полное отвращение к труду. Хейуорд Смол -
маклер по операциям с приисками и администратор - немного занимается
психиатрией и внушением. Он и рассказал Питу о раздвоении личности около
года назад. С тех пор Пит превратил свое второе я в козла отпущения.
Нелепо до крайности, но сам он относится к происходящему с какой-то
наивной искренностью. Например, он заявляет, что по его разрешению Смол
производил над ним какие-то опыты, связанные с гипнозом, которые
немедленно выявили второе я. Но особенно смешно, что сам Пит знает
настолько мало о раздвоении личности, что рассказы его звучат совершенно
неубедительно. Он просто продолжает пить и прокручивать свои аферы, а
потом сваливает все грехи на свое второе я, мистическую личность, которую
он называет Боб.
- Очень удобно, - заметил Мейсон и добавил: - Для Пита.
- Очень удобно.
- Кто-нибудь ему верит?
- Иногда мне кажется, что ему верит жена. Впрочем, никому не дано
понять, во что верит и во что не верит Нелл. Она придерживается
собственной точки зрения на жизнь и обожает перевирать пословицы. Многие
заходили в ее ресторан, чтобы послушать ее. Она достигла вершин мастерства
в переиначивании мудрых изречений. Впрочем, вам самим еще предстоит
убедиться в этом.
- Эти люди живут в вашем доме?
- Да.
- Как и миссис Брэдиссон и Джеймс Брэдиссон?
- Именно так.
- Кто-нибудь еще?
- Хейуорд Смол, которого я уже упоминал. Он - маклер по операциям с
приисками. Мы многое постигли бы, если б смогли понять, что связывает его
с Брэдиссоном.
- Что вы имеете в виду?
- Когда я заболел, президентом компании стал Брэдиссон. С той поры
компания тратит деньги направо и налево, приобретая новые участки. Почти
все сделки совершены при посредничестве Хейуорда Смола. На поверхности все
пристойно, но я уверен, что Брэдиссон получает процент от Смола, хотя
доказательств у меня нет.
- Расскажите о мошенничестве.
Кларк хмыкнул.
- Нелл Симс является владелицей ряда приисков, которые получила в
качестве расчета за питание. Все считают прииски никчемными, каковыми они
и являются в действительности. Прииски получили название Метеор, и Пит
Симс продал их корпорации. Корпорация заявляет, что Пит подложил на
участки самородки, подменил образцы пород и тем самым завысил истинную
ценность собственности.
- Они могут чем-либо доказать подобные обвинения?
- Боюсь, до последней буквы. Но я хочу, чтобы вы отстаивали интересы
миссис Симс в суде, и чтобы все знали, что именно я вас нанял.
- Вы полагаете, я проиграю дело?
- Уверен в этом. Вернувшись однажды домой, что случалось довольно
редко, Пит вдруг обнаружил, что его жена переселилась в богатый дом, в
котором живет совершеннейший профан в нашем деле, желающий истратить
деньги на приобретение участков. Искушение было слишком велико, и Пит
принялся методично обдирать Брэдиссона. Несмотря на невинную внешность,
Пит может быть весьма настойчивым и разворотливым. Будучи неисправимым
лгуном и фантастическим обманщиком, он с готовностью сознается в своих
проделках, но всю вину всегда сваливает на свое второе я, этого
бессовестного Боба, который слишком уж часто выходит на первый план.
- Почему вы хотите, чтобы все узнали, что именно вы наняли меня?
- Этого я вам сказать не могу. О, а вот и мисс Старлер.
Мейсон обернулся и увидел, как по извилистой песчаной тропинке к ним
приближалась женщина лет тридцати. Ее пышные волосы отливали золотом на
солнце, взгляд синевато-серых глаз был слегка мечтательным, а губы, как
показалось Мейсону, привыкли часто улыбаться.
- Доктор сказал, - торопливо прошептал Кларк, - что она слишком
близко к сердцу принимает страдания других, поэтому непригодна к работе в
больнице. Он старается посылать ее к хроническим больным типа меня, с
которыми... Решила меня проведать, да? Добро пожаловать в нашу компанию.
Кларк всех представил.
- Помните, после еды вам необходимо полежать примерно полчаса, -
сказала Велма Старлер. - Прилягте вон там, в тени кактуса и расслабьтесь.
- Она вдруг рассмеялась и повернулась к Мейсону. - Он такой беспокойный
пациент. Очень непросто заставить его соблюдать режим, особенно сейчас,
когда появился Солти.
- Велма, мы закончим все дела в течение получаса, - сказал Кларк. -
Потом я отдохну.
Она слегка нахмурилась.
- Я обещала доктору Кенуорду, что вы будете отдыхать каждый день.
Кстати, - добавила она через мгновенье, - Нелл Симс просила узнать, не
соизволите ли вы вернуться в дом и поесть цивилизованно.
- Цивилизованно! - пробурчал Солти. - Предложит тебе охапку листьев
салата со специями и груду овощей. Он не привык к такой пище. Привык к
хорошей и простой, именно такую он здесь и получает.
Велма рассмеялась - легко и заразительно. Мейсон заметил, как в
присутствии этой доброжелательной любезной девушки уходит нервное
напряжение, охватившее Бэннинга Кларка, когда тот рассказывал о своих
проблемах.
- Беда в том, - продолжала Велма, - что вы слишком долго были
партнерами. Мистер Кларк считает хорошим все, что готовит Солти. Как любит
говорить Нелл Симс: Путь к желудку мужчины лежит через его сердце.
- Новый вариант старой пословицы, - с улыбкой заметил Мейсон.
- Вы еще не познакомились с самой Нелл, - сказала Велма. - У нее
неисчерпаемый запас подобных выражений. Побегу домой, очень рада была с
вами познакомиться. Надеюсь, вы решите все проблемы, и мистеру Кларку не
придется волноваться.
Она многозначительно посмотрела на Мейсона.
- Мы постараемся, - ответил адвокат.
- Пойду заберу из автомобиля пишущую машинку, - сказала Делла Стрит.
- Я принесу, - вызвался Солти. - Я знаю, где она лежит. Видел, куда
вы ее положили.
- Ну, мне пора, - сказала Велма. - О, а вот и Нелл Симс с вашим
фруктовым соком.
Она повернулась к Мейсону и с улыбкой сказала:
- Пациентом заняты три диетврача. Доктор Кенуорд старается
разработать сбалансированную диету. Нелл Симс считает, что пациенту
необходимы салаты и фрукты, а Солти полагает, что самое главное то, что он
называет простым провиантом.
Появившаяся из-за зарослей кактусов женщина с подносом, на котором
возвышался большой стакан с томатным соком, резко остановилась.
- Все в порядке, Нелл, - сказал Бэннинг Кларк. - Позволь представить
тебе мисс Стрит и мистера Мейсона. Мистера Перри Мейсона, известного
адвоката. Он будет представлять тебя в деле о мошенничестве.
- А, это он, да?
- Да.
- А кто будет ему платить?
- Я.
- Сколько?
- Не имеет значения.
- Добрый день, - приветливо поздоровалась Нелл с Деллой Стрит и
Мейсоном и вдруг добавила: - Лично я не собираюсь ничего платить. Я не
продавала этот прииск, его продал мой муж.
Нелл Симс было за пятьдесят. Сильная женщина, плечи которой
опустились изнурительного труда, широкая в кости, работящая, не привыкшая
уклонятся от работы, сколь бы тяжелой она ни была. Черные непроницаемые
глаза смотрели на мир из-под густых темных бровей, поверх тяжелых мешков.
Она как бы являлась воплощением грубой силы, вооруженной кулаками
компетентности.
- Нелл считает, что здесь в лагере я не получаю достаточного
количества витаминов, и поэтому всюду преследует меня со стаканом
фруктового сока, - пояснил Кларк.
- Лучше получать фруктовый сок от природы, чем счета от врачей, -
парировала Нелл. - Всегда говорила ему, что вовремя принятая крупинка
стоит фунта лекарств. Кстати, если кто-нибудь из вас хочет есть, я
приготовила вкусный обед.
- Спасибо, мы только что пообедали, - сказал Мейсон.
Нелл Симс внимательно осмотрела сложенные стопкой на песке тарелки и
едва не фыркнула.



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.