АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
с ней. Он не сказал прямо, но я знала, что, если об этом узнает вторая
миссис Тейлман, ему надо будет доказывать, что это была чисто деловая
встреча. Я чувствую, что у меня будут неприятности. Теперь я вижу, что
пытается сделать эта женщина. Она готова вступить в борьбу с теперешней
миссис Тейлман... Здесь все так запутано. Я очень надеюсь, что все-таки
сумею справиться.
- Вы сумели очень похорошеть для такого случая, - сказал Мейсон.
- Да, так велел мистер Тейлман. И знаете, мистер Мейсон, я устала от
роли деловой женщины.
- Я вас понимаю, - ответил Мейсон. - Как часто вы устраивали праздник
и позволяли себе быть красивой?
- До такой степени - первый раз за два года.
- Мистер Тейлман когда-нибудь видел вас такой?
- Да, конечно. Поэтому он и велел мне привести себя в порядок.
Мейсон сердито взглянул на нее:
- Почему вам надо обязательно уродовать себя?
- Я думала... Мне кажется, в данных обстоятельствах это необходимо.
- Хорошо, - сказал Мейсон, - остальное расскажете потом. У меня
достаточно неприятностей от ваших интриг. Почему вы не позвонили мне и не
сказали, что мистер Тейлман звонил и все в порядке?
- Мне было велено не говорить ни одной живой душе. Я рассказала
Тейлману, что была у вас, что вы были так добры ко мне... Мистер Тейлман
велел мне взять двести пятьдесят долларов и отдать вам и сказал, чтобы вы
отправили ему счет. - Дженис Вайнрайт открыла сумочку, достала пачку
банкнот, перетянутую резинкой, и сунула в руку Мейсону. - Надеюсь, вы
простите меня, мистер Мейсон.
Мейсон улыбнулся и ответил:
- Боюсь, что прощать я должен самого себя. Мое вечное любопытство...
Ну ладно, идите к миссис Тейлман в казино и развлекайтесь... Вы сказали
мистеру Тейлману, что его жена беспокоится?
- Да.
- И что он ответил?
- Что не понимает почему не выполнили его просьбу - его жене должны
были сообщить, что он на несколько дней уезжает по делам. Его это, похоже,
сильно беспокоило. Он обещал связаться с ней, думаю, он так и сделал.
- В Палмдейле есть телефон?
- Нет, только на ближайшей станции обслуживания, милях в двух.
- Ну ладно, идите и...
Сухой, хрипловатый голос произнес из-за плеча Мейсона:
- Мне не хотелось бы вмешиваться, но если вы, мистер Мейсон,
закончили...
Мейсон резко обернулся.
- Лейтенант Трэгг! - воскликнул он.
- Здравствуйте, Делла, как поживаете? - улыбнулся Трэгг Делле Стрит.
Дженис Вайнрайт переводила глаза с адвоката на лейтенанта.
- Лейтенант Трэгг, Отдел по раскрытию убийств Управления полиции
Лос-Анджелеса, - представил его Мейсон. - Что вы здесь делаете?
- Позвольте представить вам лейтенанта Софию из полиции Лас-Вегаса, -
сказал Трэгг, знакомя присутствующих со своей спутницей. - А теперь,
отвечая на ваш вопрос, мистер Мейсон, сообщаю, что приехал сюда, чтобы
допросить Дженис Вайнрайт в связи с убийством ее хозяина, Морли Тейлмана.
10
Дженис Вайнрайт пошатнулась от слов лейтенанта Трэгга.
- Мистер Тейлман... мертв? - спросила она с внезапно побледневшим
лицом.
- Убит, - поправил ее Трэгг.
- Не может быть! Он был жив и здоров, когда я...
- Подождите минутку, Дженис, - вмешался Мейсон. - Пока мы не узнаем
обстоятельствах дела, ввиду всего случившегося, я не хочу, чтобы вы делали
какие-либо заявления. Никаких, вам ясно?
- Не знаю, понимает ли она, но мы поняли, - сказала лейтенант София.
- Вы не у себя дома, мистер Мейсон. Это штат Невада, здесь вы не адвокат и
не имеете права выступать перед Судом. Таи что держитесь подальше. - И она
просунула плечо между Мейсоном и Дженис Вайнрайт.
- Не отвечайте ни на какие вопросы, - сказал Мейсон, - ни на какие.
Лейтенант София толкнула Мейсона плечом в грудь и схватила Дженис
Вайнрайт за руку.
- Идемте, - сказала она.
- Прости, Перри, - сказал лейтенант Трэгг, - так уж получилось.
Дженис повели к полицейской машине.
Делла Стрит растерянно посмотрела на Мейсона.
- Ну что ж, - сказал он. - Отправимся в казино и сообщим новости
миссис Карлотте Тейлман.
- Черт побери, шеф, что это значит?
- Это значит, что Дженис Вайнрайт попала в скверную историю. Я
отправляюсь в казино, а вы позвоните Полу Дрейку, пусть он разузнает все,
что можно об убийстве Тейлмана: когда найдено тело, где и так далее. Я
постараюсь как можно больше выжать из Карлотты Тейлман, прежде чем полиция
узнает, что она здесь.
Мейсон направился в казино. Он открыл дверь и вошел. Его сразу
оглушил шум сотен грохочущих игровых автоматов. Изредка доносилось:
- Номер семь. Выигрыш. Номер семнадцать. Выигрыш. - Перерыв в
несколько секунд и снова: - Выигрыш сто двадцать пять долларов. Семьдесят
четыре доллара, семьдесят пять долларов...
Мейсон огляделся. Осмотрев ряды игровых автоматов, он перебрался к
столам с рулеткой, стараясь обращать на себя как можно меньше внимания.
Минут через пять к нему присоединилась Делла Стрит.
- Дозвонилась до Пола? - спросил Мейсон.
- Да. Он уже отправляет своих людей. Полиция, видимо, не стремится
это афишировать. Где Карлотта?
- Не вижу. Похоже, ее здесь нет.
Мейсон подошел к служителю:
- Я ищу женщину, которая пришла минут двадцать назад. Ей лет тридцать
пять, но выглядит она на тридцать.
- Здесь все тридцатипятилетние выглядят на тридцать, - ответил тот.
- Она была во всем красном, - пояснила Делла Стрит. - У нее очень
хорошая фигура. Вот такая. - Она показала руками.
- Ах, эта! - догадался служитель. - Она выиграла двадцать долларов с
третьего захода и получила выигрыш, а потом пришел полицейский и попросил
ее пройти с ним.
Мейсон поблагодарил служителя и вместе с Деллой вышел на улицу.
- Что теперь? - поинтересовалась Делла.
- Как совершенно справедливо указала лейтенант София, я не являюсь
адвокатом в штате Невада. Мне не разрешена практика здесь, - сказал
Мейсон.
- Что же нам делать?
- Вытащим из постели местного адвоката, и пусть приступает к работе.
У меня тут есть одна знакомая. Она адвокат и умнее любого мужчины. У нее
море энергии и обаяния, она сумеет обойти полицию там, где мужчина не
справится. Сейчас я ей позвоню.
- У вас весьма обширный круг знакомых дам, - заметила Делла Стрит. -
Эту женщину тоже трудно описать?
- Эту женщину описать нетрудно. Она прекрасна и энергична.
Мейсон исчез в телефонной будке и появился минуты через три.
- Велено позвонить через десять минут, - отрапортовал он. - Она
постарается выяснить, что к чему.
- В таком случае не обратиться ли нам пока к богине удачи? -
предложила Делла. - Ты же не хочешь, чтобы про нас сказали, что мы были в
Лас-Вегасе и не испытали колесо фортуны.
- Испытаем, - немедленно согласился Мейсон. - Вот этот автомат
выглядит очень гостеприимно. - Адвокат бросил в автомат доллар, дернул за
рукоять, и машина тут же выбросила шестнадцать серебряных долларов. -
Видишь, как просто? - сказал Мейсон.
- А я-то сижу в конторе! - воскликнула Делла.
Мейсон еще раза два сыграл с одноруким бандитом и перебрался к
рулетке.
Он проиграл все доллары, кроме последнего, и наконец выиграл на номер
двадцать семь. Забирая выигрыш, он обернулся к стоящей за его спиной Делле
и победно улыбнулся.
- Сегодня твой счастливый день? - спросила она.
Мейсон, улыбаясь, ссыпал доллары в карман.
- Это мы узнаем через несколько секунд, - ответил он.
Он снова исчез в телефонной будке, а когда вышел, покачал головой:
- Нет, сегодня не самый удачный день.
- Она заговорила?
- Не знаю, - ответил Мейсон, - но полицейские неплохо разыграли свою
партию. Они заставили Дженис подписать отказ о выдаче другому штату и с
сиреной отправились в аэропорт. Возможно, именно сейчас их самолет
отрывается от земли, а лейтенант София, лейтенант Трэгг и наша клиентка
наслаждаются приятной беседой.
- А Карлотта Тейлман?
- Карлотта несомненно уже поведала полиции все, что ей известно, -
ответил Мейсон.
- Это, вероятно, означает, что нам тоже пора в аэропорт.
- Да, мы сделали здесь все, что могли, - согласился Мейсон. И
добавил: - Напортили, впрочем, тоже все, что могли.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
|
|