АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Но как вы отличаете ее от всех прочих двадцатидолларовых купюр?
- На следующее утро у меня была только одна.
- Вы хотите сказать, что я был единственным, кто в тот вечер дал вам
двадцатидолларовую купюру?
- Вот именно.
- Подумайте хорошенько, может, еще кто-нибудь дал вам такую же
бумажку?
- Нет. Она была одна.
- Теперь давайте уточним. Когда я расплатился с вами
двадцатидолларовой купюрой, вы не обратили на нее особого внимания.
- Как бы не так! Это были двадцать долларов, и вы не взяли сдачу.
Когда пассажир не берет сдачу с двадцати долларов, я такое не забываю.
- Я говорю не про это, - сказал Мейсон, - меня интересует другое: вы
не посмотрели на номер купюры, когда я вам ее дал?
- Нет, на номер я не глядел, просто сунул в карман.
- Так откуда же вы знаете, что я дал вам именно эту купюру?
- Потому что на следующее утро, когда полиция попросила меня
проверить, это была единственная двадцатидолларовая бумажка у меня в
кармане.
- Второй раз, - сказал Мейсон, - я платил серебряными долларами.
- Ну да. Об этом никто не спорит. Вы поехали к полицейскому участку.
Сначала в аэропорт, а потом передумали и сказали, чтобы я вез вас к
участку. Дали мне серебряные доллары и велели подождать. Потом из участка
вышла женщина, вот эта. - Свидетель указал на Карлотту Тейлман. - Она
сначала подумала, что машина свободна. Вы посадили ее в машину и велели
мне ехать быстрее. Полицейский подбежал и попытался остановить машину, но
вы велели ехать.
- И что же вы сделали?
- Ехал, пока вы не велели остановиться у отеля, где были свободные
места. Вы все прошли туда, а я отправился звонить в полицию.
- И в результате этого звонка к отелю подъехала полицейская машина?
- Наверно. Они забрали вас и сказали, что сами отвезут вас в
аэропорт.
- Значит, двадцать долларов вы получили за первую нашу поездку?
- Я вам все время об этом твержу.
- И это были единственные двадцать долларов в вашем кармане на
следующее утро?
- Ну да!
- А теперь хорошенько подумайте. Не тратили ли вы деньги вечером
четвертого?
- Нет, - покачал головой Робертс.
- Вспомните как следует, - настаивал Мейсон.
- Я... я хорошо поужинал. Вечер оказался удачным, и я решил, что могу
позволить себе хороший бифштекс. Заплатил, по-моему, десятидолларовой
бумажкой.
- Что вы сделали, когда я уехал в аэропорт?
- Я стоял у отеля, там была эта дама, которую вы привезли от
полицейского участка. Она хотела, чтобы я отвез ее в казино, и я отвез.
- Она заплатила?
- Конечно, у меня же такси.
- Как она вам заплатила?
- Деньгами, - сердито ответил шофер.
- Она дала вам нужную сумму, или вам пришлось давать ей сдачу?
- Она дала... Я не помню. Может, и всю сумму. Кажется, она дала
долларовые бумажки. Не помню.
- Не могла ли она дать вам двадцатидолларовую банкноту?
- Я же сказал: у меня в кармане была только одна двадцатидолларовая
бумажка. Я помню, что вы дали мне двадцать долларов, На следующее утро
полиция попросила меня посмотреть по карманам, нет ли там
двадцатидолларовых бумажек, и дать их номера. У меня оказалось двадцать
долларов, я дал им номер, они попросили меня написать на банкноте мои
инициалы, забрали ее и дали вместо нее две по десять.
- Если женщина из отеля, кстати, ее зовут миссис Карлотта Тейлман,
дала вам двадцатидолларовую купюру, когда вы везли ее в казино, и вы дали
ей сдачи, то вы могли заплатить этой купюрой за свой бифштекс, не так ли?
- Конечно, так. А если бы Рокфеллер подарил мне миллион долларов, я
был бы миллионером.
В зале раздался смех.
- Это не повод для веселья, - постучал карандашом по столу судья
Сеймур.
- Прошу Суд проявить снисхождение, - сказал Мейсон. - Я полагаю, с
точки зрения этики адвокат не должен давать показания в качестве свидетеля
по делу, а если будет вынужден, то не должен выступать перед присяжными. Я
хотел бы избежать этого и пытаюсь прояснить ситуацию с помощью детального
допроса.
- Продолжайте, мистер Мейсон, - кивнул судья Сеймур. - Суд понимает
ваше положение.
- Я хотел бы получить ответ на свой вопрос, - сказал Мейсон. - Если
ваша пассажирка дала вам двадцатидолларовую бумажку, могли ли вы заплатить
ею за бифштекс?
- Нет, не думаю.
- Вы считаете, что это невозможно?
- Да, я считаю, что невозможно. Она не давала мне двадцатидолларовой
бумажки. На следующее утро это были единственные двадцать долларов.
- Может, на следующее утро это и были единственные двадцать долларов,
но вы ведь не можете поклясться, что не потратили двадцатидолларовую
купюру, когда платили за бифштекс?
- Не думаю, что я это сделал.
- Вы можете поклясться?
- Поклясться не могу. Но думаю, что не тратил. Я в этом уверен.
- Это все, - объявил Мейсон.
- Если вы уверены, то можете поклясться, - вкрадчиво сказал Раскин, -
не так ли, мистер Робертс?
- Вношу протест, - вмешался Мейсон. - Это наводящий вопрос.
- Вопрос действительно наводящий, - признал судья Сеймур.
- Но это же свидетель с нашей стороны, - возразил Раскин.
- Не имеет значения. Вы не должны вкладывать свои слова в его уста.
- Сформулирую вопрос по другому. Она дала вам двадцатидолларовую
купюру, а вы ей - сдачу?
- Нет, не думаю.
- Вы уверены?
- Да, уверен.
- У меня все, - сказал Раскин.
- Вы можете поклясться, что не давала? - улыбнулся Мейсон.
- Ну хорошо! - крикнул свидетель. - Клянусь, что не давала!
- Только что вы сказали, что не можете поклясться. Вы передумали?
Почему? Не потому ли, что так хочет прокурор?
- Протестую! - закричал Раскин. - Так нельзя вести допрос!
- Протест отклоняется, - сказал судья Сеймур. - Отвечайте, мистер
Робертс.
- Я готов поклясться, потому что она не давала мне двадцать долларов.
Чем больше я об этом думаю, тем больше уверен.
Раскин ухмыльнулся, глядя на Мейсона.
- Вы думаете об этом с четвертого числа? - спросил Мейсон.
- Ну да, время от времени.
- И несколько минут назад вы не захотели поклясться...
- А теперь готов!
- Потому что я вас рассердил?
- Просто клянусь.
- У меня все, - объявил Мейсон.
- Вызываю Луизу Пикенс, - объявил Раскин.
Луиза Пикенс оказалась молодой, привлекательной женщиной, излучающей
приветливость и добродушие. Как только она принесла присягу и улыбнулась
присяжным, те заулыбались в ответ.
- Чем вы занимаетесь? - начал Раскин.
- Я работаю в полиции.
- Знакомы ли вы с текстом письма, которое миссис Тейлман нашла в
кармане своего мужа?
- Да.
- Вы пытались составить такое же?
- Да.
- И что же?
- Я купила "Лос-Анджелес Таймс" и "Лос-Анджелес Экзаминер" за
вторник, третьего числа, и обнаружила, что письмо можно составить из
заголовков этих газет.
- Вы составили такое письмо?
- Да.
- Оно при вас?
- Да.
- Могу я взглянуть на него?
- Извините, - вмешался Мейсон. - Это не относится и делу. То, что
письмо могло быть составлено таким образом, ни в коем случае не является
уликой против обвиняемой.
- Я намерен доказать обратное, - ответил Раскин.
- Я думаю, что должен это разрешить, - сказал судья Сеймур. - Это
входит в сферу деятельности обвинения. Конечно, присяжные понимают, что
оно не обязательно было составлено именно таким образом. Возражение
отклоняется.
Луиза Пикенс достала письмо.
- Прошу приобщить его к делу в качестве вещественного доказательства,
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [ 24 ] 25 26 27 28 29 30
|
|