read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



приятного аппетита.


16
Мейсон нажал кнопку у визитной карточки Артура Кловиса. Один короткий
звонок, два длинных и снова короткий. Почти тотчас же раздался зуммер и
Дрейк, стоявший рядом, открыл двери.
Они поднялись на третий этаж, нашли квартиру Кловиса и Мейсон вежливо
постучал. Из-за двери раздался голос:
- Что случилось, Хелен? Почему ты верну... - мужчина открыл дверь и
замолчал на полуслове.
- Мистер Артур Кловис? - Мейсон с обворожительной улыбкой протянул
руку.
- Да.
- Меня зовут Мейсон, а это мистер Дрейк. Можно войти? - Адвокат
прошел мимо остолбеневшего молодого человека и сказал с улыбкой: - Я
разговаривал с Хелен Ридли. Она говорила вам об этом, правда?
- Это она вас прислала сюда?
- А разве вы не знали, что мы должны были придти? - на лице Мейсона
отразилось удивление.
- Нет.
- Закройте же двери и сядем. Мы ведь можем поговорить, не посвящая в
это весь дом. Я хотел бы знать, что происходило, когда Орвиль Ридли
реализовал чек на пять тысяч долларов. Насколько мне известно, вы записали
номера.
- Ах, дело только в этом, - на лице Артура Кловиса отразилось явное
облегчение. - Это все уже известно полиции. Лейтенант Трэгг из отдела
убийств допрашивал меня и составил письменное показание, которое я
подписал.
- Это вы оплатили чек?
- Да, я.
- Как давно вы работаете в банке?
- Три или четыре года.
- Вы хорошо знаете Орвиля Ридли?
- Только как клиента.
- Часто вы обслуживали его?
- Довольно часто. Так уж получилось, что я сижу в окошке с буквами от
"R" до "Z", и часто имею дело с мистером Ридли.
- Он обычно снимает со счета крупные суммы?
- Боюсь, что не имею права говорить о делах клиента банка. Но если вы
зайдете к главному кассиру, то он, несомненно...
- Я сделаю это позже, - перебил Мейсон. - Сейчас я хотел бы узнать
что-нибудь о личных отношениях между вами.
- Что вы под этим понимаете?
- Вы влюблены в супругу мистера Ридли.
- Но, я прошу вас не...
- Оставьте эти драматические выкрики для дам, - сказал Мейсон. -
Перейдем к сути дела.
- Это замечание...
- ...правдиво, - закончил Мейсон.
- Вы спрашиваете о том, что вас не касается. Вы вообще ведете себя
нагло.
- Давайте посмотрим, мистер Кловис, как обстоят дела. Последнее, чего
вы желали бы, это разглашения всего происходящего. А самое главное, вы
знаете, что Хелен это тоже крайне нежелательно. Я знаю все факты и сейчас
не время для изображения трагедий. Мы можем сэкономить массу времени, если
вы будете говорить откровенно.
- Догадываюсь, что вы адвокат, - миролюбиво сказал Кловис.
- Правильно.
- Почему вы интересуетесь этим делом?
- Веду расследование в пользу моих клиенток.
- А кто ваши клиентки?
- Адела Винтерс и Ева Мартелл. Вы их знаете?
- Нет.
- В таком случае вам не следует тянуть с ответами на мои вопросы.
- Это дела, о которых я не хочу говорить.
- Если будет необходимо, то я вызову вас свидетелем и вы будете
вынуждены давать показания под присягой на предварительных допросах. Могу
так же поставить вас перед Большим Жюри и при переполненном зале получить
те сведения, которые мне нужны.
- Я не настолько хорошо знаю законы, но не думаю, чтобы вам это
удалось.
Мейсон закурил сигарету и сказал небрежно:
- Многие не согласны со мной, когда дело идет об интерпретации права.
Среди таких есть даже юристы.
- Что, собственно, вы хотели бы знать?
- Я хотел бы знать о сути дела. Хотел бы знать, почему Хелен Ридли
понадобился двойник. Хотел бы знать, почему вы такой таинственный в том,
что касается ваших отношений с Хелен?
- Хелен замужняя женщина и в наших отношениях нет ничего
двусмысленного.
- Она ушла от своего мужа.
- Который был необыкновенно жестоким, готовым на все человеком,
ужасно агрессивным и ревнивым.
- Следовательно, вы его боитесь?
- Я его боюсь? - воскликнул Кловис с изумлением. - Черт возьми! Вот
уже два месяца, как я собираюсь пойти к нему и поставить вопрос открыто. Я
сдерживался от этого только из-за Хелен. Она его смертельно боится, а не
я. Он испортил ей жизнь.
- Вы знали о женщине, которая должна была выступать как Хелен Ридли?
- Нет.
- Но вы знали, что последнее время Хелен Ридли не живет в своей
квартире?
- Она сказала мне, что уступила квартиру подруге.
- И дала вам свой новый адрес в отеле?
- Да.
- Вы ходили с ней куда-либо?
- Да. В рестораны, в кино.
- В те же самые рестораны, что и обычно?
Кловис хотел подтвердить, но задумался и, наконец, сказал:
- Нет, мы ходили в последнее время в другие рестораны.
- Знаю, - сказал Мейсон, - но вы не догадывались, почему так
происходит?
- Нисколько.
- До тех пор, пока Хайнс не поговорил с вами?
Кловис подскочил, как будто Мейсон коснулся его раскаленным железом.
- Хайнс? - переспросил он, желая выиграть время.
- Он видел вас? - нажимал Мейсон.
- Почему вы думаете, что он был у меня?
- А был?
- Ну... да.
- Когда?
- Третьего дня.
- Чего он хотел?
- Я... вы, наверное, подумаете, что я вас обманываю, но я на самом
деле так и не понял, чего он хотел.
- Он не сказал вам этого?
- Нет.
- Он не пытался договориться с вами о следующей встрече?
- Нет.
- Он пытался вас шантажировать?
- Нет, я бы не сказал.
- Может быть, вы расскажете подробнее про эту встречу?
- Я сидел у своего окошка в банке, когда подошел этот Хайнс. В это
время мало посетителей и очереди не было. Когда он назвал мне свою
фамилию, я сообщил ему, что он подошел не к тому окошку, я занимаюсь
клиентами, фамилии которых начинаются на другие буквы. Он усмехнулся и
сказал, что подошел именно к тому окошку, которое ему нужно.
- И что потом?
- Он выражался довольно загадочно, я не мог понять чего он хочет.
- Вы помните, что он говорил?
- Он сказал, что, возможно, одолжит немного денег, и что человек,
готовый одолжить ему средства - клиент нашего банка, дела которого веду я.
- И что вы ответили?
- Я сказал, что эти вопросы решаются в другом отделе банка. А он
спросил: "Знаете ли вы мистера Орвиля Ридли и его жену миссис Хелен
Ридли?" Я не ответил на этот вопрос, но он был настойчив. Я объяснил ему,
что он должен обратиться в кредитный отдел.
- И что было дальше?
- Отходя от окошка он остановился и, мило улыбнувшись, сказал: "Я вас
уже видел где-то". Я ответил, что не припоминаю его, он сказал, что у него
есть приятельница, которая живет в Сиглет Мэнор и спросил, знаю ли я этот
дом.
- Что вы ответили? - спросил Мейсон.
- Я просто отвернулся. Он снова усмехнулся и вышел.
- Вы не знаете, он обращался в кредитный отдел?
- Нет, он сразу же вышел из банка.
- Он сказал вам, что собирается получить деньги по чеку, подписанному



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.