охоту в Арканзас. Он вместе с несколькими друзьями разбил свой лагерь на
Озарских холмах, это округ Изард. Обычно они туда приезжали два-три раза
в год, во время охотничьего сезона. Утром они все разошлись по лесам, а
вернувшись в охотничий домик, обнаружили, что Лэмма нет. Его искали две
недели и нашли в овраге, полузасыпанным листьями. Он был убит одиночным
выстрелом в голову - это все, что они знают. Они сочли это за
самоубийство, и ни у кого просто не возникло никаких причин потребовать
назначить расследование.
часть черепа, выходного отверстия нет - снесена половина лица.
Самоубийство исключается.
это весьма сомнительно. Нашли его довольно далеко от лагеря, в районе,
который редко посещается охотниками. Друзья его утверждают, что не
видели и не слышали никаких других охотников в то утро, когда он пропал.
Я разговаривал с шерифом, теперь уже бывшим, он убежден, что это было
убийство. Он считает, есть все основания утверждать, что тело было
забросано листьями совершенно сознательно.
возрасте тридцати четырех лет. Выстрелил себе в правый висок из
?смит-и-вессона? калибра 0,357. Оставил длинное прощальное письмо, в
котором выражал надежду, что бывшая жена простит его, и тому подобное.
Попрощался с детьми и матерью. Все очень трогательно.
печатал все. В кабинете у него стояла ?IBM-Селектрик?, письмо напечатано
на ней. А почерк у него был отвратительный.
откуда оно у него взялось. Не зарегистрированное, без серийного номера.
Один из его друзей говорил, что Микел якобы как-то сказал, что обзавелся
револьвером для защиты. По-видимому, добавил его друг, тот находился
тогда в эмоционально неуравновешенном состоянии.
Поднес руки ко рту, подышал на них, согревая.
ничего не понимая в оружии, пошел бы и добыл себе пистолет, без всякой
регистрации и даже без серийного номера. Если такому человеку, как он,
требуется оружие, то чего проще: пойти в оружейную лавку, подписать
какие-то там бумаги и стать владельцем новенькой блестящей вещицы. Его
же пушке было по крайней мере лет десять, а номер уничтожен
профессионалом.
год как в разводе, она переехала в Балтимор.
воротник лед. Мелкий снег усилился, на тротуаре он уже не таял. С дула
пушки начали свисать крошечные сосульки. Движение по набережной
замедлилось: колеса пробуксовывали, машины заносило.
вопрос Митч, глядя на уползающую в темноту реку.
юристов. Не очень-то это хороший показатель.
утверждает, что и в деле с ними не на все вопросы получены ответы.
стал изучать взглядом высокие здания кварталах в трех от парка. Он уже
замерз, но уходить не спешил. Ломакс краем глаза следил за ним.
что знаете вы, и мне кажется, что вы знаете гораздо больше того, что
говорите. Но ведь мы же стоим здесь, в этой мерзости, потому, что не
хотим, чтобы нас видели. Мы не можем говорить по телефону. Не можем
встретиться у вас в кабинете. А теперь вы не хотите встречаться и у меня
в офисе. Вы уверены, что за вами постоянно следят. Вы говорите мне,
чтобы я был осторожнее, берег свою задницу, так как и за мной тоже могут
следить, кто бы они там ни были. В вашей фирме пять юристов погибли при
весьма подозрительных обстоятельствах, а вы ведете себя так, как будто
следующий в очереди - вы. Да, я бы все же сказал, что у ваг; проблемы.
Серьезные проблемы.
тротуаре. Хрюкнув что-то, он поднялся, подобрал свою коробку и одеяло и
заковылял по направлению к центру. Ломакс насторожился и проследил за
ним встревоженным взглядом.
вашу игру. Я понимаю это. Но все мои инстинкты подсказывают мне, что вы
в беде. Думаю, вам нужен друг, кто-нибудь, кому бы вы могли доверять.
Если у вас будет нужда, я смог бы быть вам полезным. Не знаю, от кого мы
скрываемся, но уверен, что это опасные люди.
будто Ломаксу пора уже было уйти и оставить его здесь одного
поразмышлять под дождем и снегом.
помочь его младшему брату.
сигарету и носком своего щегольского ботинка стал ковырять лед.
действовать и не остановятся ни перед чем.
Глава 16
отреставрированных заново двухэтажных зданиях были открыты небольшие
бары, закусочные, сувенирные лавки и несколько неплохих ресторанов.
Перекресток был известен под названием Овертон-сквер, он являлся
средоточием ночной жизни Мемфиса. Театр и книжный магазин привносили
сюда дыхание высокой культуры. По центру Мэдисон-стрит тянулась
неширокая полоса деревьев. В конце недели здесь шумели студенты и моряки
с кораблей ВМС, однако вечерами в будни здесь было тихо, рестораны хотя
и полны, но не забиты до предела. ?Полетта?, изысканный французский
ресторанчик, помещавшийся в сверкающем свежей штукатуркой здании,
пользовался популярностью благодаря объемистой карте вин, оригинальным
десертам и проникновенному голосу мужчины, сидевшего за ?Стейнвеем?.
Столь желанный достаток принес с собой и коллекцию кредитных карточек, и
супруги Макдир уже привыкли пользоваться своими, посещая по вечерам
лучшие рестораны города. ?Полетта? на данный момент времени оставался
излюбленным местом.
посматривал на входную дверь. Он пришел чуть раньше, как и собирался.
Три часа назад он позвонил ей и спросил, успеет ли она к семи. Она
захотела узнать, в чем дело, и он обещал ей объяснить это позже. С того
дня на Кайманах он знал, что кто-то следует за ним по пятам, кто-то
следит за ним, слушает его. На протяжении последнего месяца по телефону
он разговаривал очень осторожно, несколько раз он ловил себя на том, что
неотрывно смотрит в зеркало заднего вида и даже дома говорит, выбирая
слова.
повела головой. Они встретились у самого бара, Митч коснулся щекой ее
лица. Эбби сняла пальто, и они проследовали за метрдотелем к небольшому
столику. Такие же столики вокруг были полны народа, слышно было каждое
сказанное слово. Митч посмотрел по сторонам, но других свободных мест не
оказалось. Отпустив метрдотеля, он уселся напротив жены.






Посняков Андрей
Березин Федор
Конан-Дойль Артур
Маккэфри Энн
Акунин Борис
Гюго Виктор