сейчас директором. Холл и Кейт. Кейт и Холл.
представляет. Будет только лучше, если мы его приберем к рукам. Надо
избежать вопросов. - Холлу нужно все объяснять, как ребенку.
Америка.
телефон свистнул, застонал, донес умирающий голос: "Une femme insensible"
[бесчувственная женщина (фр.)] - потом все затихло, и в дверь постучали.
в комнату, - я не хотел вас беспокоить, но пришлось сбежать от этих
граций. Одна растяпа отбила край у чашки. Ах, я вижу, вы еще говорите.
цифры, акции - с утра и до ночи. Вчера вы даже не выбрались в оперу - это
правда?
выпуска.
расторопен. Я поразился, мой дорогой, что списки еще были открыты. То есть
- после двенадцати часов.
гарантия". - Серым встревоженным призраком он порхал от двери к окну, от
окна к книжному шкафу. Что-то его беспокоило.
хотите знать, Крог, я - хотите виски? - сделал вещь, которую еще несколько
лет назад счел бы опрометчивым поступком. В ваше последнее предприятие я
вложил уйму денег, для меня чертовски много. Это надежное дело?
вопросы, но, право, я еще никогда не ставил так много на одну карту. Черт
возьми, Крог, в моем возрасте уже можно бы не беспокоиться из-за денег.
Мой отец не знал таких тревог. Он вполне обходился консолями. Но сегодня
даже государственным бумагам нельзя доверять. Рабочие правительства,
отсрочки по платежам - все так ненадежно. Знаете, Крог, за последний год
разорилось двое моих приятелей. В полном смысле слова. Не то чтобы
пришлось расстаться с автомобилем или гунтерами, а просто остались на мели
с двадцатью фунтами на всю неделю. Тут не хочешь, а задумаешься, Крог.
"Крога", мой дорогой, но - вполне, вполне.
связался с маклером. Завтра, я полагаю, они поднимутся де ста двадцати
пяти шиллингов, может, даже подскочат до ста тридцати, но велите маклеру
продавать уже по сто двадцать пять. К концу недели они упадут до
восьмидесяти шиллингов.
я поставил бы еще немного на вашу карту...
устроить вам тысячу или около того по номиналу. В знак дружеского
расположения, - сказал он с принужденной сердечностью. Посланник
беспокойно кружил по комнате, раскачивая на шнурке монокль, склоняя каучук
и реформы в Рио, возвращаясь к металлургическим предприятиям; в его
жадности было что-то детское и обезоруживающе наивное. С чувством легкого
раздражения Крог рассматривал его, слушал, напряженно вытянувшись перед
шкафом, в котором, среди прочих, хранились собственные сочинения сэра
Рональда: "Рисунок серебряным карандашом", "Однажды в "Русалке", "Пилигрим
в Фессалии". В его напряженности смешались и гордость, и откровенная
неприязнь к дилетанту в денежных делах, и стеснительная скованность
простолюдина, не забывшего деревянной избы, ночей в озере, диких гусей,
моста в Чикаго.
Маленькие часы мелодично пробили время. - Мне пора, - сказал он. - Скоро
передадут курсы Уолл-стрита. - Но и после двадцати лет процветания он не
умел побороть свою скованность, боялся сделать промах, который выдаст его
крестьянское происхождение. Он с жадным беспокойством следил за
собеседником: раскланяться? пожать руку? или просто улыбнуться и кивнуть?
- сейчас этот вопрос мучил его не меньше, чем финансовая проблема.
повеяло теплом возобновленной старой дружбы; губы сложились в непривычно
мягкую улыбку.
принадлежит другому времени, где все было грубее, беднее и где было больше
дружбы. Сейчас он его стеснялся, он не мог познакомить с ним своих новых
друзей - посланника, принца, даже Кейт; надо тайком накормить гостя, дать
денег и выпроводить; этот хоть не вернется шантажировать; но осталось
чувство одиночества, опустошенности, словно жизнь его не раздвинулась
вширь, а наоборот - стала теснее. "И когда они добрались до публичного
дома..."
вас проводит. - Он с чувством пожал локоть Крога и на цыпочках пошел к
двери. По пути обернулся: - Я позвоню вам завтра в одиннадцать.
Куда они смотрели? - услышав голос посланника, он закончил: - Я сию минуту
возвращаюсь. Разыщите герра Лаурина, он умеет разговаривать с этими
людьми. - Он заспешил, решив не ждать Кэллоуэя, но деликатное позвякивание
чашек, доносившееся в галерею, и сановники в золоченых рамах заставили его
взять себя в руки. Он подтянулся, возвратился в кабинет и позвонил.
пальто. - Скверный туман, хуже, чем вчера.
он думал: ему хотелось поговорить со мной; наверное, даже Кэллоуэй
покупает акции. А может, правда хотел обсудить погоду? Как вообще
завязывается разговор? Ведь у людей разные интересы, совсем другие
взгляды. Между ним и Кэллоуэем прошел кавалерийский отряд; на минуту живая
стена кирас и плюмажей скрыла лысого человека в коротком черном камзоле.
Офицер увидел на пороге миссии Крога и приветствовал его взмахом руки в
белой перчатке; лошади вскидывали головы и легко ступали под фонарями,
помахивая каштановыми хвостами.
молодость, красота, воля. Один Кэллоуэй оставался равнодушным к зрелищу,
высматривая такси.
напоминало потускневшую стальную брошь.
где-то за стеной стрекотала пишущая машинка.
Кейт, - худая, седая, с нервным тиком на глазу.
Надо сегодня же выяснить.
предполагается американское влияние...
плату, что там вообще падают заработки, растет безработица.
подход к этим людям.