если бы не встретил в пароходстве Галифакса.
улице. Он стоял, загораживая им путь, не уступая дороги. - Я не знаю тут
ни души, кроме вас... ну и, конечно, Гарриса.
нас извините. У нас еще столько дел.
приветливо помахал ему рукой - Уилсон казался таким потерянным и
беззащитным, он выглядел очень нелепо на этой вспученной от зноя мостовой.
становятся просто несносными. Надо мне быть к нему повнимательнее, пока
тебя нет.
часто. Он не внушает доверия. В нем есть какая-то фальшь.
души здесь не знает?
перед ужином.
приготовил целую миску индийского соуса; вокруг стояло множество тарелочек
со всем, что к нему полагалось: жареными бананами, красным перцем,
земляными орехами, плодами папайи, дольками апельсинов и пряностями. Обоим
казалось, что между ними уже легли сотни миль, заставленные ненужными
блюдами. Еда стыла на тарелках, им нечего было сказать друг другу, кроме
пустых фраз: "Я не голодна", "Попробуй, съешь хоть немножко", "Ничего в
горло не лезет", "Нужно закусить как следует перед отъездом". Ласковые
пререкания продолжались до бесконечности. Али прислуживал за столом, он
появлялся и исчезал, совсем как фигурка на старинных часах, показывающая
бег времени. Оба отгоняли мысль, что будут рады, когда разлука наконец
наступит: кончится тягостное прощание, новая жизнь войдет в колею и
потянется своим чередом.
не есть, а только ковырять вилкой еду и припоминать все, что могло быть
забыто.
позаботился о носильщиках.
реальность; они еще могли коснуться один другого, но между ними уже
тянулся целый материк; слова складывались в избитые фразы из старого
письмовника.
было быть наедине. Галифакс из департамента общественных работ весь
искрился притворным добродушием. Он отпускал двусмысленные шутки я
советовал обеим женщинам пить побольше джину.
болеть пузик. Чем больше вы вольете в него вечером, тем веселее будете
утром.
говорили вполголоса, чтобы мужчины их не слышали, - уже больше не жены, а
чужие женщины какого-то другого народа.
освоились. Поеду на берег.
боль, предвестницу смерти. Подобно осужденному на смерть, он долго не
верил в свой приговор; суд прошел точно сон, и приговор ему объявили во
сне, и на казнь он ехал как во сне, а вот сейчас его поставили спиной к
голой каменной стене, и все оказалось правдой. Надо взять себя в руки,
чтобы достойно встретить конец.
что-нибудь придумаю.
не будет устраивать сцен?
красивым: узкая полоска домов то сверкала на солнце, как кварц, то
терялась в тени огромных зеленых холмов.
трепал сигнальные флажки; блеснул гелиограф. Рыбачьи баркасы отдыхали в
широкой бухте под своими коричневыми парусами, похожими на крылья бабочек.
осталась в каюте: вытирает слезы разлуки и пудрит нос, чтобы пококетничать
с попутчиками.
виду у Галифакса и глазевших на них пассажиров из Англии. Как только катер
тронулся, она почти сразу исчезла из виду - может быть, спустилась в каюту
к миссис Галифакс. Сон кончился; перемена свершилась; жизнь началась
заново.
позади. Загляну, пожалуй, в "Бедфорд", выпью кружку пива. Хотите за
компанию?
черную служаночку, - сказал Галифакс. - Но мой девиз: верность до гробовой
доски.
Скоби остановился. Его тронуло печальное выражение пухлого мальчишеского
лица.
солгал Скоби.
ступеньках; его разбудил свет фар, скользнувший по лицу. Он вскочил и
осветил Скоби дорогу карманным фонариком.
Сколько раз он возвращался, когда Луиза спала, но тогда тишина не бывала
такой надежной и непроницаемой; ухо невольно ловило - даже если не могло
поймать - чуть слышный звук чужого дыхания, едва приметный шорох. Теперь
не к чему прислушиваться. Он поднялся наверх и заглянул в спальню. Все
убрано, нигде никакого следа отъезда или присутствия Луизы; Али спрятал в
ящик даже фотографию. Да, Скоби остался совсем один. В ванной заскреблась
крыса, а потом звякнуло железо на крыше - это расположился на ночлег
запоздалый гриф.
Ложиться ему не хотелось, но уже клонило ко сну: день выдался долгий.
Теперь, когда он остался один, он мог позволить себе бессмысленный
поступок - поспать не на кровати, а в кресле. Постепенно его покидала
грусть, уступая место чувству глубокого удовлетворения. Он выполнил свой
долг: Луиза была счастлива. Он закрыл глаза.
решил, что это полицейская машина, - его дежурство еще не кончилось; он
подумал, что пришла какая-нибудь срочная и, наверно, никому не нужная
телеграмма. Он открыл дверь и увидел на ступеньках Юсефа.
подумал...