read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



офицером, его бы вздернули на рее. А так он умудрился разведать все их
пароли и тайники, узнал, какие они замышляют набеги, а потом, в решающую
минуту, их выдал.
- Тогда он порядочная свинья, - сказал мальчик.
- Да, он еще влюбился в дочку предводителя пиратов и тут-то стал
настоящим слюнтяем. Но это уже под самый конец, мы до него не дойдем. До
этого будет много всяких схваток и убийств.
- Книга вроде ничего. Ладно, читайте.
- Видишь ли, сегодня миссис Боулс разрешила мне побыть с тобой совсем
недолго, я тебе просто рассказал про книгу, а начнем мы завтра.
- А вдруг вас завтра уже здесь не будет. Если кого-нибудь убьют.
- Но книга-то будет здесь. Я оставлю ее у миссис Боулс. Это ее книга.
Правда, если она будет читать, получится немножко иначе...
- Ну, вы хоть начните, - попросил мальчик.
- Да, начните, - чуть слышно произнес голос с соседней кровати; он было
решил, что ему померещилось, но, повернувшись, увидел, что она на него
смотрит; глаза на истощенном лице казались громадными, как у испуганного
ребенка.
- Я очень плохо читаю вслух, - сказал Скоби.
- Начинайте, - с нетерпением воскликнул мальчик. - Кто же не умеет
читать вслух!
Глаза Скоби были прикованы к книге, она начиналась так: "Я никогда не
забуду своего первого впечатления о континенте, где мне предстояло
трудиться в поте лица тридцать лучших лет моей жизни".
- С той самой минуты, как они покинули Бермуды, - медленно начал он, -
за ними не переставало следовать глубоко сидевшее в воде разбойничьего
вида суденышко. Капитан был явно встревожен - он не мог отвести бинокля от
странного корабля. Настала ночь, а тот все шел за ними, и первое, что они
увидели, когда наступил рассвет, было таинственное судно. Неужели, подумал
Иеремия Архипастырь, я встречу наконец тех, за кем охочусь, - самого
предводителя банту Черную Бороду или его кровожадного помощника...
Скоби перевернул страницу и на мгновение запнулся, увидев фотографию
архипастыря в белом костюме с высоким пастырским воротничком и в
тропическом шлеме: он играл в крикет и как раз собирался отбить мяч,
брошенный негром из племени банту.
- Дальше, - потребовал мальчик.
- ...или его кровожадного помощника Бешеного Дэвиса, прозванного так за
дикие вспышки ярости: в минуту гнева он мог вздернуть на рею всю команду
захваченного судна. Капитан Буллер, видно, понял, что дело плохо; он
приказал поднять все паруса, и некоторое время казалось, что они улизнут
от погони. Но вдруг над морем загрохотал пушечный выстрел, ядро упало в
воду футах в двадцати от носа. Капитан Буллер поднес бинокль к глазам и
крикнул с мостика Архипастырю: "Клянусь богом, это "Веселый Роджер!" Из
всего экипажа один капитан знал тайну Иеремии..."
В комнату деловито вошла миссис Боулс.
- Ну вот и хватит, - сказала она. - На сегодня довольно. Что он читал
тебе, Джимми?
- "Архипастырь среди банту".
- Надеюсь, тебе понравилось.
- Мировая книжечка.
- Умница, - одобрила его миссис Боулс.
- Спасибо, - произнес голос с соседней кровати, и Скоби нехотя повернул
голову, чтобы взглянуть на молодое измученное лицо. - Вы нам завтра опять
почитаете?
- Не приставайте к майору Скоби, Элен, - строго сказала миссис Боулс. -
Ему надо вернуться в город. Без него там все перережут друг друга.
- Вы служите в полиции?
- Да.
- У меня был знакомый полицейский... у нас в городе... - голос ее
замер: она заснула.
С минуту он постоял, глядя на ее лицо. На нем, как на картах гадалки,
безошибочно можно было прочесть прошлое: дорога, утрата, болезнь. Если
перетасовать карты, может быть, увидишь будущее. Он взял альбом для марок
и открыл его на первой странице; там было написано: "Элен с любовью от
папы в день четырнадцатилетия". Потом альбом раскрылся на странице с
марками Парагвая, они пестрели причудливыми изображениями попугаев - такие
марки любят собирать дети.
- Придется раздобыть для нее новые марки, - печально произнес он.

Возле дома его ждал Уилсон.
- Я искал вас с самых похорон, майор Скоби, - сказал он.
- А я занимался богоугодными делами, - объяснил Скоби.
- Как поживает миссис Ролт?
- Есть надежда, что она поправится... и мальчик тоже.
- Ах да, и мальчик... - Уилсон подбросил носком камешек на тропинке. -
Мне нужен ваш совет, майор Скоби. Меня немного беспокоит одно дело.
- Какое?
- Знаете, я здесь ревизую вашу лавку. И вот выяснилось, что управляющий
скупал военное имущество. В лавке есть консервы, которые никогда не
ввозились нашими поставщиками.
- Что ж тут беспокоиться, выгоните его - и все.
- Да ведь обидно выгонять мелкого жулика, когда через него можно
добраться до крупного; но это уж, конечно, ваша обязанность. Вот почему я
и хотел с вами об этом поговорить. - Уилсон помялся, и лицо его, как
всегда, вспыхнуло предательским румянцем. - Видите ли, продолжал он, - наш
управляющий купил товар у приказчика Юсефа.
- Ничуть не удивлюсь, если это так.
- Да ну?
- Только ведь приказчик Юсефа совсем не то же, что Юсеф. Юсефу нетрудно
поступиться каким-то деревенским приказчиком. Больше того, Юсеф тут,
может, а действительно ни при чем. Трудно, конечно, поверить, но и такая
возможность не исключена. Вы сами тому подтверждение. В конце концов, вы
же только что узнали о проделках вашего управляющего.
- А полиция захочет вмешаться, если налицо будут неопровержимые улики?
- спросил Уилсон.
Скоби остановился.
- Что вы хотите этим сказать?
Уилсон покраснел и замялся. Потом он выпалил с неожиданной злобой,
просто поразившей Скоби:
- Ходят слухи, что у Юсефа есть сильная рука.
- Вы живете здесь уже не первый день и должны бы знать, чего стоят эти
слухи.
- Но их повторяет весь город!
- А распространяет Таллит... а то и сам Юсеф.
- Не поймите меня превратно, - сказал Уилсон. - Вы были ко мне так
добры... и миссис Скоби тоже. Мне казалось, вам надо знать, что говорят
люди.
- Я здесь уже пятнадцать лет, Уилсон.
- Да, конечно, это дерзко с моей стороны, - сказал Уилсон. - Но людей
смущает история с попугаем Таллита. Говорят, попугая ему подсунули - Юсеф
хочет выжить его из города.
- Да, я слышал.
- И еще говорят, будто вы с Юсефом ходите друг к другу в гости. Это,
конечно, ложь, но...
- Это чистейшая правда. Но я хожу в гости и к санитарному инспектору, и
это нисколько не помешало бы мне возбудить против него дело... - Скоби
вдруг замолчал, а потом добавил: - Я вовсе не намерен перед вами
оправдываться, Уилсон.
- Я просто думал, что вам следует об этом знать, - повторил Уилсон.
- Вы слишком молоды для своей работы, Уилсон.
- Какой работы?
- Какой бы то ни было.
Уилсон снова поразил его, выпалив с дрожью в голосе:
- Вы просто невыносимы. Как только земля носит такого праведника?
Лицо Уилсона пылало; казалось, даже колени его покраснели от бешенства,
стыда и унижения.
- В этих местах нельзя ходить с непокрытой головой, Уилсон, - только и
ответил ему Скоби.
Они стояли лицом к лицу на каменистой тропинке, которая вела к дому
окружного комиссара; лучи солнца косо ложились на рисовые поля внизу, и
Скоби сознавал, что они сразу бросятся в глаза любому наблюдателю.
- Вы отправили Луизу потому, что испугались меня, - сказал Уилсон.
Скоби тихонько рассмеялся.
- Это солнце, Уилсон, ей-богу же, солнце. Завтра утром мы все забудем.
- Ей опротивела ваша тупость, необразованность... вы даже понятия не
имеете, что на душе у такой женщины, как Луиза.
- Наверно, вы правы. Но людям и не нужно, чтобы другие знали, что у них
на душе.
- Я ее поцеловал в тот вечер... - сказал Уилсон.
- У нас в колониях это любимый вид спорта.
Скоби не хотелось бесить этого юнца; он старался обратить все в шутку,
чтобы завтра оба они могли вести себя как ни в чем не бывало. Парня просто
припекло солнцем, повторял он себе: за пятнадцать лет он видел бессчетное
количество раз, как это бывает.
- Вы ее не стоите, - сказал Уилсон.
- Мы оба ее не стоим.
- Где вы взяли деньги, чтобы ее отправить? Вот что я хотел бы знать! Вы
столько не зарабатываете. Мне это известно. Достаточно посмотреть в
платежные списки.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.