передадут письмо, как только она сойдет на берег.
точка целую". Ее ждет холодная встреча, подумал он.
расписку капитана, он передаст вам конверт с вашим письмом.
вправе меня обмануть.
Шекспира [намек на предсмертные слова Отелло в одноименной трагедии
Шекспира], ее играли артиллеристы в концертном зале. Я это навсегда
запомнил.
боны. Пока, Скоби.
засылают не туда, куда надо.
В душной каюте он потихоньку исходил потом. - Я молюсь за вас во время
обедни, - добавил он, - и привез вам вот это. В Лобито мне не удалось
найти ничего лучшего. Эту святую мало кто знает. - Он пододвинул Скоби
через стол образок размером в пятицентовую монету. - Святая... не запомнил
ее имени. Кажется, она имела какое-то отношение к Анголе, - пояснил он.
револьвер. Скоби дал последним каплям портвейна стечь на дно, а потом
выпил и их. - На этот раз я принес кое-что вам. - Несказанное отвращение
свело его руку.
ними на столе. То, что оттягивало карман как револьвер, весило теперь чуть
больше пачки сигарет.
спросит, нет ли у вас американских сигарет. Вы отдадите ему этот пакетик.
денег на стол.
меня в руках.
безбожником, но сама женщина верующая. Она тоже за вас молится.
сказал капитан, смешно и трогательно воздевая толстые руки.
плечами появилось чье-то чужое лицо: толстое, потное, не заслуживающее
доверия. Он удивился - кто бы это мог быть? Но сразу же понял, что не
узнал этого лица потому, что на нем появилось непривычное выражение
жалости. И подумал: неужели я стал одним из тех, кого жалеют?
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
1
больница была полна людьми, страдающими малярией. Дальше, на побережье,
люди мерли от черной лихорадки, и все же на некоторое время наступило
облегчение. Казалось, что теперь, когда дождь перестал барабанить по
железным крышам, в мире опять воцарилась тишина. Густой аромат цветов на
улицах заглушал запах обезьяньего питомника в коридорах полиции. Через час
после того, как боны были сняты, пришел без всякого эскорта пароход с юга.
него даже язык онемел, так долго он подбирал выражения потеплее и
поискреннее. Как далеко я зашел, думал он, если мне надо заранее сочинять
ласковые слова. Он надеялся, что встретится с Луизой на людях - ему будет
легче поздороваться с ней в присутствии посторонних, - но на палубе и в
салонах ее не было. Ему пришлось спросить у судового казначея номер ее
каюты.
не меньше шести пассажиров.
Луизы. Он чувствовал себя, как коммивояжер, который стучит в чужой дом,
навязывая свой товар. Он произнес "Луиза?" - словно не был уверен, что это
она.
целовать ее в губы - губы могут выдать, что у тебя на душе, - но она не
успокоилась, пока не притянула к себе его голову и не оставила печать
своего возвращения у него на губах.
он приготовил.
побыть с тобой вдвоем.
беда начало. - Я так по тебе соскучился.
Каюта была пропитана запахом женского тела, несвежего белья, пудры и лака
для ногтей. Он сказал:
будет по-другому. Трепать нервы я тебе больше не буду. - Она повторила: -
Теперь все будет по-другому. - А он с грустью подумал, что по крайней мере
это - правда, невеселая правда.
холма, где стояли домики из рифленого железа, и ему казалось, что
внезапный обвал создал между ним и этими домиками непреодолимую преграду.
Они были теперь так от него далеко, что сначала он почувствовал даже не
боль, а легкую печаль, как от воспоминаний детства. Откуда пошла вся эта
ложь, подумал он, неужели все началось с того моего письма? Неужели я
люблю ее больше, чем Луизу? А если заглянуть себе в самую глубину души,
люблю ли я хоть одну из них - может, это всего лишь острая жалость,
которая откликается на всякую человеческую беду... и только усугубляет ее?
Человек в беде требует, чтобы ты служил ему безраздельно.
пол тяжести, от которых дрожал потолок. Слышался громкий голос Луизы,
весело отдававшей короткие приказания. На туалетном столе что-то
задребезжало. Скоби поднялся наверх и с порога снова увидел глядящее на
него лицо девочки в белой вуали - мертвые тоже вернулись домой. Жизнь без
мертвых сама на себя не похожа. Москитная сетка висела над двухспальней
кроватью, как дымчатый призрак.
и все, что он сумел изобразить во время этого спектакля. - Теперь мы опять
все вместе.
разорванных четках у себя в кармане. Как долго он собирался их перенизать,
но теперь это уж вряд ли имеет смысл.