read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



виски. Он тихонько постоял, вдыхая резкий запах моря; в полумиле от него
бросил якорь целый караван судов, но видны были только длинный темный
силуэт плавучей базы и цепочки красных огоньков - словно по склону холма
взбегала улица; да и слышно тут ничего не было, кроме плеска воды,
шлепавшей о причалы. Скоби всегда чувствовал притягательную силу этих
мест: тут был его опорный пункт на границе неведомого материка.
Где-то в темноте прошмыгнули две крысы. Портовые крысы были величиной с
зайца, черные звали их свиньями, жарили и ели; эта кличка помогала
отличать их от портовых крыс человечьей породы. Скоби шел вдоль
узкоколейки, направляясь к базару. Возле одного из складов он встретил
двух полицейских.
- Никаких происшествий?
- Никаких, начальник.
- В той стороне были?
- Как же, начальник, только что оттуда.
Он знал, что полицейские врут: они ни за что не пойдут одни в тот конец
пристани - прибежище портовых "крыс", - если с ними нет белого начальника.
"Крысы" трусливы, но опасны - это парни лет по шестнадцати, вооруженные
бритвами или битым стеклом: они тучами вьются возле складов, высматривая,
что бы стащить, если легко вскрыть ящик; стаей налетают на хмельного
матроса, если он попадется им на глаза, а то и полоснут бритвой
полицейского, если он чем-нибудь досадил кому-то из их несметной родни.
Никакие заборы от них не спасали: они добирались вплавь из негритянской
части города или с рыбачьих отмелей.
- Пойдемте, - сказал Скоби, - проверим еще разок.
Полицейские устало, но покорно брели за ним: полмили в один конец и
полмили - в другой. На пристани слышалась только беготня "свиней" да плеск
воды. Один из полицейских умиротворенно заметил:
- Спокойная ночка, начальник.
Они с показным усердием водили фонарями по сторонам, выхватывая из
темноты брошенный остов машины, пустой грузовик, край брезента,
поставленную возле склада бутылку, заткнутую пальмовыми листьями.
Скоби спросил:
- Это что?
Ему повсюду мерещились зажигательные бомбы - их так легко приготовить.
А ведь каждый день с территории вишистов приходят люди с контрабандным
скотом; это даже поощряется: не хватает мяса. По эту сторону границы
туземцев обучают диверсиям на случай вторжения; наверно, то же делается и
по ту сторону границы.
- Дайте мне, я погляжу, - сказал он, но полицейские не решались до нее
дотронуться.
- Просто туземное снадобье, начальник, - пробормотал один из них с
видом превосходства.
Скоби поднял бутылку. Она была из-под шотландского виски, и когда он ее
откупорил, оттуда пахнуло собачьей мочой и какой-то падалью. От
раздражения у него застучало в висках. Почему-то он вспомнил красное лицо
Фрезера и хихиканье Тимблригга. От вони его затошнило, пальцы были словно
вымараны прикосновением к пальмовым листьям затычки. Он кинул бутылку в
воду, и ненасытная утроба, чавкнув, проглотила ее, но содержимое
выплеснулось по дороге, и застоявшийся воздух вокруг сразу же пропитался
кислым запахом аммиака. Полицейские молчали; Скоби чувствовал, что они его
осуждают. Надо было оставить бутылку там, где она была; ее подсунули с
определенной целью - во вред определенному человеку, а теперь, когда ее
содержимое выпустили на волю, злой наговор словно слепо носится вокруг и
того и гляди падет на чью-нибудь неповинную голову.
- Спокойной ночи, - сказал Скоби и круто повернулся кругом. Не пройдя и
двадцати шагов, он услышал, как торопливо шлепают подметки полицейских,
унося их подальше от опасного места.
Скоби поехал в полицию по Питт-стрит. Возле публичного дома, на левой
стороне улицы вдоль тротуара сидели девицы - они вышли подышать воздухом.
Ночью, за шторами затемнения в полиции еще пронзительнее пахло обезьяньим
питомником. Дежурный сержант снял ноги со стола и вытянулся.
- Никаких происшествий?
- Пятеро пьяных хулиганили, начальник. Я запер их в большой камере.
- Что еще?
- Два француза без паспортов.
- Черные?
- Да, сэр.
- Где их взяли?
- На Питт-стрит, начальник.
- Я с ними поговорю утром. Что катер? В порядке? Мне надо будет поехать
на "Эсперансу".
- Поломался, начальник. Мистер Фрезер чинил его, начальник, но катер
все время дурит.
- Когда мистер Фрезер дежурит?
- С семи, начальник.
- Передайте, что ему не надо будет ехать на "Эсперансу". Я поеду сам.
Если катер не будет работать, я поеду с береговой охраной.
Садясь опять в машину и нажимая на неподатливый стартер. Скоби подумал,
что на такую месть человек, ей-богу же, имеет право! Месть закаляет
характер, месть учит прощать. Проезжая через негритянский квартал, он стал
потихоньку насвистывать. Он даже развеселился - эх, если бы только знать,
что после его отъезда из клуба там ничего не случилось и что сейчас, в
22:55, Луиза спокойна и довольна своей судьбой. Тогда ему не страшно
будущее, что бы это будущее ему не сулило.

Прежде чем войти, он обогнул дом и проверил затемнение со стороны,
выходящей к океану. Из комнаты доносился монотонный голос Луизы: она,
видимо, читала стихи. Он подумал: господи, кто дал право этому щенку
Фрезеру ее презирать? Но потом гнев его прошел - он вспомнил, какое
разочарование ждет Фрезера утром - ни прогулки на португальское судно, ни
подарка для девушки; вместо этого скучный день в раскаленной от жары
канцелярии. Нашаривая впотьмах ручку задней двери, - Скоби не хотел
зажигать фонарик, - он поранил себе правую кисть.
Войдя в освещенную комнату, он заметил, что с руки капает кровь.
- Милый, что ты наделал! - воскликнула Луиза и закрыла руками лицо. Она
не выносила вида крови.
- Разрешите помочь вам, сэр, - сказал Уилсон. Он сделал тщетную попытку
встать, так как сидел на низеньком стульчике у ног Луизы и на коленях у
него была целая груда книг.
- Чепуха, - сказал Скоби. - Просто царапина. Я сам с ней справлюсь.
Скажи только Али, чтобы он принес наверх воды.
Дойдя до середины лестницы, он снова услышал голос Луизы. Она сказала:
- Прекрасное стихотворение о портале...
Скоби вошел в ванную и спугнул крысу, дремавшую на прохладном борту
ванны, словно кошка на надгробной плите.
Скоби сел на край ванны и вытянул руку над клозетным ведром с опилками,
давая крови стечь. Тут, совсем как в служебном кабинете, у него сразу
возникло ощущение, что он дома Луиза, при всей своей изобретательности,
ничего не могла поделать с этой комнатой: эмаль на ванне облупилась; кран
всегда переставал подавать воду к концу засухи, цинковое ведро под
унитазом опорожнялось лишь раз в день; над раковиной в стене был еще один
кран, но из него тоже не шла вода; дощатый пол был голый, а на окнах
висели жухлые зеленые занавески для затемнения. Усовершенствования,
внесенные Луизой, ограничились пробковым ковриком у ванны и белоснежным
шкафчиком для лекарств на стене.
Все остальное здесь было его собственное. Словно реликвия юности,
которую возишь за собой из дома в дом, Такая ванная была много лет назад в
его первом доме, еще до женитьбы. В этой комнате он всегда был один.
Вошел Али, шлепая розовыми подошвами по дощатому полу, и принес бутылку
воды из фильтра.
- Задняя дверь меня подвела, - объяснил Скоби.
Он вытянул руку над раковиной, и Али стал промывать рану. Слуга
тихонько прищелкнул языком в знак сочувствия; руки его были нежны, как у
девушки. Когда Скоби нетерпеливо крикнул: "Хватит!" - Али не обратил на
это никакого внимания.
- Много грязи, - заявил он.
- Теперь йод. - Малейшая царапина в этих краях уже через час начинала
гноиться. - Еще лей! - сказал он, вздрогнув, когда стало жечь. Снизу из
ровного гудения голосов вырвалось слово "красота"; долетев сюда, оно
заглохло в раковине. - Теперь пластырь.
- Нет, - сказал Али, - нет. Лучше бинт.
- Ладно. Забинтуй. - Много лет назад он научил Али делать перевязки;
теперь тот орудовал бинтом не хуже врача.
- Спокойной ночи, Али. Ступай спать. Ты мне больше не понадобишься.
- Миссис хочет пить.
- Я сам напою ее. Иди спать.
Оставшись один, он снова уселся на край ванны. Рана немножко вывела его
из равновесия, к тому же ему вовсе не хотелось идти к тем двоим, - он
знал, что будет стеснять Уилсона. Человек не может слушать при
посторонних, как женщина читает ему стихи. "Нет, лучше буду я котеночком
мяукать..." Неправда, он к этому так не относится. Он не презирает, ему
просто непонятен такой обнаженный показ сокровенных чувств. И к тому же
ему хорошо в своем отдельном мирке, на том месте, где восседала крыса. Он
стал думать об "Эсперансе" и о работе, которая ждет его завтра.
- Милый! - крикнула снизу Луиза. - Как ты себя чувствуешь? Ты можешь
отвезти мистера Уилсона домой?
- Я отлично дойду пешком, миссис Скоби!
- Ерунда!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.