Джеффри ДЖЕНКИНС
БЕРЕГ СКЕЛЕТОВ
моего отсыревшего капюшона, скользнув по щеке, образовала на ярко
освещенной карте крохотную поблескивающую лужицу. Не приятное ощущение и
страх снова вызвали у мен я дрожь. Туман сгустился настолько, что стало
трудно дышать. Редкий капитан не испытывает тревоги, встречая рассвет в
окутанном туманом море, но нет ничего страшнее такого рассвета у Берега
скелетов...
промчалась через складки карты. Поверх нее лежала фотокопия записи
судового журнала. Извлеченная из пыльных архивов лондонской судоходной
фирмы и написанная архаичным аккуратным почерком, копия сохраняла всю
ветхость подлинника, несмотря на омолаживающий блеск, приданный ей
волшебством фотографии.
Альпайн", следуя из Тильбери в Кейптаун, имея осадку двадцать один с
половиной футов, в точке 18^2' южной широты и 11^47' восточной долготы
получило удар от столкновения с неопознанным предметом; возможно, это была
отмель. Пеленг - 326, расстояние около двадцати шести миль от мыса
Фрио..." Сомнительно... "В трюме N_1 появилась течь, но судно следует
дальше, хотя и с уменьшенной скоростью".
Альпайн". Двадцать один с половиной футов!.. Черт возьми, это очень мало,
ведь осадка "Этоши" полных шестнадцать! Судя по пеленгу - триста двадцать
шесть градусов, - отмель должна находиться милях в трех-пяти от берега,
если, конечно, пеленг определен правильно. Я с сомнением покачал головой,
и снова капля влаги щелкнула о карту.
Если я буду ориентироваться лишь по ней, "Этоша" сядет на ту же самую мель
еще до того, как я успею сориентироваться. Но помогут ли решить загадку
журналы других судов? Я протянул руку к трем фотокопиям - они лежали в
правом верхнем углу карты. Карта называлась: "Африка. Юго-западное
побережье. Бухта Тигровая - Валвис-бей".
Неведомый португальский мореплаватель?" Бог ты мой! Да я и сам напоминаю
сейчас одного из тех мореходов, что в давние времена вслепую, без всяких
карт спускались от Анголы вдоль побережья Юго-Западной Африки. Разница
лишь в том, что в год 1959-й от рождества Христова я пользуюсь не ручным
лотом, как делали моряки, скажем, в году 1486-м, а эхолотом, и под ногами
у меня покачивается палуба превосходного траулера с мощными двигателями, а
не медлительная каравелла с хлопающими парусами. Сейчас она была бы
беспомощной игрушкой волн, я же вел "Этошу" в неизведанное, едва касаясь
штурвала...
"Клан Альпайн". Пратт из Адмиралтейства на славу по работал со старыми
судовыми журналами. Сам-то я в моем нынешнем положении не имел к ним
доступа, и Прэтт оказал мне эту любезность из чувства дружбы, возникшей
между нами еще в те дни, когда мы вместе служили на флоте. "Корабль
военно-морских сил Великобритании "Алекте", 1889 год", - вывел Прэтт своим
каллиграфическим почерком на первой фотокопии. "Корабль военно-морских сил
Великобритании "Мьютини", 1911 год", - значилось на другой копии, и
"Корабль военно-морских сил Великобритании "Свэллоу", 1879 год" - на
третьей. Я уже наизусть знал со держание всех трех документов: "Отмель на
глубине пяти морских саженей в четырех милях от берега", - гласила выписка
из судового журнала "Алекте"; "Риф с бурунами в двух с половиной милях от
берега", - доносил "Мьютини"; "Глубина восемь морских саженей, буруны в
трех милях от берега", - сообщал "Свэллоу". В судовом журнале "Свэллоу" я
нашел одну важную подробность: "песчано-илистое дно".
ручной лот с десятифунтовой, смазанной салом свинчаткой на конце! Я со
вздохом посмотрел на раз бросанные по карте фотокопии. Ну можно ли было
довериться старым судовым журналам при таком разнобое содержащихся в них
данных? А тут еще этот проклятый немецкий судовой журнал... Он еще больше
запутывал дело, и у меня даже мелькнула мысль, что было бы лучше, если бы
я никогда ничего не знал о германском военном корабле "Гиена". Однако
передо мною лежал его судовой журнал, хранивший следы морской воды, и он
опровергал все мои гипотезы о местонахождении отмели. Мне не нужно было
заглядывать в него, я и без того помнил сделанную в нем лаконичную запись:
"...Буруны во время умеренного юго-западного шторма и сильное волнение;
пеленг на остроконечный холм 282, расстояние две мили".
старый кайзеровский линкор сел бы, несомненно, на мель. Пеленг 282 был
самым невероятным из всех.
насмехались призраки кораблей, давным-давно нашедшие последнюю пристань на
морском дне. Мне казалось, что вокруг "Этоши" с ее стремительными линиями
там и здесь торчат нок-реи и высокие трубы, какие ставили на судах в те
далекие времена. Но в действительности передо мной был только густой
туман, подобно погребальному савану покрывавший корабли в минуту их
гибели, а подо мной - жалкие останки этих кораблей и отмель, грозившая
гибелью мне самому. При мысли об этом я снова не мог сдержать дрожь.
Зарождающийся рассвет только усиливал мое отвратительное настроение.
Больше всего мне хотелось сейчас выйти на свежий воздух. Я про клинал все
на свете - и беспорядок, учиненный мною на столе для прокладки курса, и
яркий свет над картой. Он особенно раздражал меня, этот ослепительный
свет. На своей подводной лодке я пользовался красным светом, мне не нужно
было, выходя на мостик, терять долгие минуты, чтобы привыкнуть к
окружающей темноте. Духота стал а невыносимой, и я вышел на палубу. У
штурвала стоял Джим - юноша из племени кру. Туман был настолько густой,
что я тщетно пытался разглядеть верхушки сигнальных фалов: с нижних ручек
штурвала падали крупные капли; по парусиновым закрытиям медленно стекали
ручейки.
к северо-востоку. Мне надо было еще до наступления дня решить загадку
отмели, поскольку другой такой возможности могло и не представиться. В
любую минуту Джон Герланд может проснуться; один из лучших в прошлом
штурманов, британских военно-морских сил, он быстро заподозрит неладное.
штурманской рубке кто-то есть, и быстро сбежал туда по трапу. Герланд
стоял у стола и внимательно рассматривал то фотокопии, то мою карту,
испещренную бесчисленными пометками и цифрами. Некоторое время мы молча
смотрели друг на друга. Но вот он снова перевел взгляд на фотокопии и
надолго забыл о моем присутствии.
профессионального восхищения. - Я бы, пожалуй, назвал ее даже уникальной,
если учесть, что это побережье никогда ранее подробно не наносилось на
карты и вообще не обследовалось. - Он нагнулся над моими отметками глубин
к юго-западу от злосчастной для "Клан Альпайн" отмели. - Да, да,
уникальной, - медленно повторил он, не сводя с меня пристального взгляда,
и вдруг резко спросил: - Где же мы сейчас находимся?
показывавшую глубину в пять и три четверти морской сажени. - Правда, здесь
может быть и девять морских саженей, и три - точно сказать невозможно.
- настоящий кошмар для каждого штурмана, который потом будет преследовать
его и во сне и наяву, и трезвого и пьяного.
предпочел бы сам выбрать для него наиболее подходя щий момент. Холодный,
мрачный рассвет далеко не лучшее время для подобного разговора даже с
таким человеком, который бесконечно верит в тебя, особенно если твои
аргументы не очень убедительны и обоснованны. И все же я решился.
эту линию, где, по всей вероятности, произойдет одно из двух: либо минут
через десять мы начнем тонуть, либо придется выбирать между тысячей фунтов
штрафа и пятью годами тюрьмы.
скелетов, где особенно часто встречаются алмазы. Вот уже несколько
месяцев, каждый раз, когда мы возвращались с рыбного промысла, я улучал
время, когда тебя не было, и наносил на карту это побережье. Я и
траулер-то приобрел специально для этой цели, а рыбный промысел - просто
так, камуфляж. - Джон кивнул. - Так вот, на одну карту я наносил
выдуманные отметки, а на другую - действительные, вплоть до мельчайших
деталей. Так я составил первую точную карту Берега скелетов. Не
сомневаюсь, что другой такой карты ни у кого нет и не было.
побережья вовсе не преступление.
алмазов". Это, пожалуй, самый свирепый закон из всех, известных мне. Вон
там, - я по казал вправо, - богатейшие в мире алмазные прииски. За одно
лишь появление тут нас могут оштрафовать на тысячу фунтов каждого или
упрятать в тюрьму на пять лет, а возможно, и оштрафовать и посадить. В