read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Что ты имеешь в виду? Просто человек. Средних лет, седой, довольно
толстый...
Сара, как и многие от природы худощавые люди, считала полноту чемто
вроде греха.
- Повтори, что он сказал, - настаивал я.
- Ну, если это тебе так важно... Он выразил соболезнования по поводу
гибели Питера. Сказал, что Питер взял на дом работу, которую делал для их
фирмы, и что это могут быть либо рукописные наброски, либо кассеты. Сказал,
что фирма была бы рада получить их обратно, потому что им придется передать
эту работу другому сотруднику.
Все это выглядело куда цивилизованнее, чем громилы, размахивающие
пистолетом.
- А потом?
- Ну, Донна сказала, что не знает, где что у Питера лежит, хотя она
знала, что он действительно над чем-то работал дома. Она заглянула в нес-
колько шкафов и ящиков и нашла в баре, между джином и "Чинзано", эти три
кассеты, без коробок. Тебе не скучно про все это слушать?
Голос ее звучал чрезвычайно любезно. Похоже, она надеялась, что мне
надоело. Но я с пылом ответил:
- Нет-нет, что ты! Пожалуйста, рассказывай дальше!
Я почти увидел, как она пожала плечами на том конце провода.
- Ну, Донна отдала их тому человеку. Он очень обрадовался, потом
посмотрел на них повнимательнее и сказал, что это всего лишь музыкальные
записи. И попросил поискать еще.
- И тогда ты либо Донна вспомнили...
- Я вспомнила, - подтвердила Сара. - Мы обе видели, как Питер да-
вал тебе те кассеты. Должно быть, он их перепутал и по ошибке отдал тебе
свои рабочие кассеты, которые принадлежат его фирме. Его фирме...
- Этот человек не назвал себя? - спросил я.
- Назвал. Он представился, когда пришел. Но он произнес свое имя не-
разборчиво, и я его тут же забыла - знаешь ведь, как это бывает. А зачем
тебе? Разве он не представился, когда звонил?
- И визитной карточки не оставил?
- Ты хочешь сказать, что не спросила у него адрес? - раздраженно
воскликнула Сара. - Погоди минуту, сейчас спрошу Донну...
Она положила трубку на стол, и я услышал, как она обращается к Донне.
Интересно, почему я не рассказал ей, что за гости у меня побывали? Наверно,
потому, что Сара немедленно примется уговаривать меня заявить в полицию. А
с полицией я дела иметь не хотел. Там могли косо посмотреть на то, что я
размахивал в доме винтовкой. Иди доказывай, что она была не заряжена. Вин-
товка не входит в категорию вещей, которые домовладелец имеет право исполь-
зовать для обороны своего владения. Пуля из "маузера" калибра 7,62 не огра-
ничится тем, что разобьет вазочку и застрянет в штукатурке - она пройдет
сквозь стену и убьет соседа, гуляющего с собачкой.
Лишиться сертификата на хранение оружия куда проще, чем его получить.
Сара вернулась к телефону.
- Джонатан!
- Да?
Она зачитала полный адрес фирмы Питера в Норидже и номер телефона.
- Все? - спросила она.
- Да, все, только... с вами там все в порядке?
- Со мной - да, спасибо. Донне очень плохо. Но я справляюсь.
Мы попрощались, как обычно: холодно, почти официально, убийственно
вежливо.
На следующий день долг снова привел меня в Бисли. Долг, беспокойство
и невеселые перспективы. Я стрелял лучше и меньше думал о Питере. Когда на-
чало темнеть, я вернулся домой и сел проверять свои вечные тетрадки; а в
понедельник Тед Питтс сказал, что еще не успел ничего сделать с моими прог-
раммами, но если я сумею задержаться после четырех, то мы сможем вместе
сходить в компьютерный класс и посмотреть их.
Когда я присоединился к Теду, он уже вовсю трудился в маленькой ком-
натушке, которая благодаря своим тускло-кремовым стенам и обшарпанному полу
выглядела всеобщей бедной родственницей. Под потолком висела одинокая лам-
почка без абажура, а два деревянных стула явно были списанными. Большую
часть комнаты занимали два неописуемых стола, а на них громоздились не вну-
шающие особого доверия машины, стоившие небольшое состояние. Я мягко поин-
тересовался у Теда, почему он мирится с такими условиями.
Он рассеянно взглянул на меня - его мысли целиком были заняты рабо-
той.
- Ну, вы ведь знаете, как обстоит дело. Чтобы научить мальчиков об-
ращаться с этой малюткой, с ними надо заниматься индивидуально. А классных
комнат не хватает. Спасибо, хоть эта нашлась. А здесь совсем неплохо. К то-
му же мне ведь все равно...
Этому я мог поверить. Тед путешествовал автостопом, ночевал где при-
дется и привык терпеть неудобства. Сейчас он устроился на краешке стула,
уткнувшись взглядом в монитор, стоявший на столе.
Его компьютер состоял из четырех приборов. Ящик, похожий на телеви-
зор, с клавиатурой, как у пишущей машинки, выступающей из-под экрана. Маг-
нитофон. Большой, ничего не говорящий мне черный ящик, поставленный на по-
па, на котором было написано просто "Гаррис". И, наконец, предмет, похожий
на пишущую машинку, только без клавиатуры. Все эти приборы были соединены
между собой черными кабелями, и такие же кабели тянулись от каждого прибора
к розеткам.
Тед Питтс вставил "Оклахому" в магнитофон, и напечатал на клавиатуре
"Cload "Basic"". Эти же слова, напечатанные белыми заглавными буковками,
появились в верхнем левом углу экрана, а рядом с ними - две звездочки, од-
на из которых быстро мигала. Кассета, вставленная в магнитофон, начала быс-
тро прокручиваться.
- Что вы вообще помните? - спросил Тед.
- Достаточно, чтобы понять, что вы ищете на кассете язык и что
"cload" означает "загрузить с кассеты".
Тед кивнул и указал на черный ящик:
- В памяти компьютера уже имеется его собственный "Бейсик". Я его
загрузил во время большой перемены. Так, сейчас посмотрим...
Он склонился над клавиатурой и принялся давить на клавиши, то оста-
навливая, то вновь запуская магнитофон и сопровождая свои действия нераз-
борчивым мычанием.
- Нету, - пробормотал он, переворачивая кассету и повторяя все сно-
ва. - Поищем здесь...
Прошло довольно много времени. Время от времени Тед покачивал головой
и наконец сказал:
- Давайте другие две кассеты. Логично было бы записать язык кудато в
начало стороны - хотя, быть может, он дописал его в конец, потому что у
него оставалось свободное место... а мог и вовсе не записать...
- А в вашей версии "Бейсика" программы работать не будут?
Тед покачал головой.
- Я уже пробовал, перед вашим приходом. Машина говорит: "Ошибка в
десятой строке". Это значит, что эти версии несовместимы.
Он снова немного помычал, потом попробовал "Вестсайдскую историю",
добравшись до конца первой стороны, выпрямился и провозгласил:
- Вот оно!
- Нашли?
- Еще не уверен. Но тут есть какой-то файл с именем "Z". Надо попро-
бовать его...
Он нажал еще несколько клавиш и, сияющий, откинулся на спинку стула.
- Ну вот, теперь остается только подождать несколько минут, пока эта
штука, - он указал на черный ящик, - скачает файл под названием "Z", и
если это действительно окажется "Бейсик" для "Грэнтли", значит, дело в шля-
пе.
- А почему этот "Z" внушает вам такую надежду?
- Интуиция. Может быть, я ошибаюсь на все сто. Но этот файл куда
длиннее всех остальных, которые были на этих кассетах, и он именно такого
объема, как должен быть язык. Четыре минуты пятнадцать секунд. Я ведь тыся-
чу раз загружал "Бейсик" в свой "Гаррис"!
Интуиция его не обманула. На экране внезапно появилось слово "Гото-
во", белые, сияющие, внушающие надежду буквы. Тед удовлетворенно вздохнул и
трижды энергично кивнул.
- Толковый парень этот ваш друг, - сказал он. - Ну, давайте гля-
нем, что у вас там.
Когда он снова вставил в магнитофон "Оклахому", под мигающей звездоч-
кой в верхнем правом углу экрана появились имена файлов. Часть из них были
мне непонятны, но часть я узнал.
"Donca, Edinb, Epsom, Folke, Fontw, Goodw, Hamil, Haydk,Heref,
Hexhm".
- Названия городов, - сказал я. - Городов, где проводятся скачки.
Тед кивнул.
- Ну, что будем смотреть?
- Эпсом.
- Ладно, - сказал Тед.
Он ловко прокрутил кассету и напечатал на клавиатуре "cload Epsom".
- Эта команда загружает программу "Epsom" в компьютер. Впрочем, вы
ведь это знаете - я все забываю...
На экране вновь появилось ободряющее "Ready", и Тед спросил:
- Что вы хотите, просмотреть ее или запустить?
- Запустить, - сказал я.
Он кивнул, напечатал на клавиатуре "Run" - "Запустить", и на экране
появился вопрос:
"Какая из скачек в Эпсоме? Введите название скачки и нажмите "Enter".
- Господи! - сказал я. - Ну, попробуем Дерби.
- Разумно, - сказал Тед и написал: "Дерби".



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.