парадному кругу, чтобы она могла увидеть лошадей, когда их будут выводить.
Посмотрите вместе с ней заезд. Отвечайте на ее вопросы. Хорошо?
тически толкнул Оринду в мои объятия. Я почувствовал, как она напряглась и
хочет отказаться, но герцог непреклонно направился к двери, словно давая
понять, что нет никакой возможности изменить его планы. Следуя за белым по-
лотняным костюмом к наружной галерее, я оглянулся и перехватил недоумева-
ющий взгляд отца и широкую улыбку Полли.
открытый воздух. Там она остановилась как вкопанная и воскликнула:
навидите моего отца. Хотя, если подумать, то беспричинно. Правда, у меня,
наверно, тоже было бы такое же чувство. Поэтому, если вы хотите, я оставлю
вас здесь, а сам пойду смотреть лошадей, чего, откровенно говоря, мне очень
хочется.
ледовательно выпалила она.
этом роде, - несмотря на нервозность, засмеялась она.
чтобы я исчез, то там за углом парадный круг, где будут перед заездом про-
водить лошадей, чтобы каждый мог видеть, на кого он ставит свои деньги.
улыбнулся с искренним добродушием.
ческой честности. Я еще не привык быть взрослым. Мой разум, как и голос,
как и координация движений, мог вдруг обескураживающе помолодеть и вернуть-
ся иногда к пятнадцати, а во сне даже к тринадцати годам. Сегодня я мог
спускаться на лыжах с крутых склонов и уверенно делать резкие повороты.
Завтра я падал на первом же изгибе лыжни. Иногда в галопе я двигаются в
полной гармонии с лошадью. Потом у меня вдруг деревенели руки и ноги. Толь-
ко стрелял я всегда, или почти всегда, хорошо и попадал со ста ярдов во
внутренний двухдюймовый круг или в яблочко.
гу, - с формальной вежливостью проговорила Оринда.
где лошади медленно тащились по кругу. Сияние солнца на их шкурах, запахи и
звуки захлестнули меня. Последние четыре дня укрепили во мне такое острое
чувство потери, что я предпочел бы быть в любой точке земли, только не на
скачках.
частью, уклонился от откровенного разговора, потому что не ожидал такого
чувства жестокой безнадежности. Словно из ссылки, словно отгороженный стек-
лянным барьером, я смотрел на жизнь, которую отец не принимал.
программу заездов. Свою она оставила наверху. Ей понадобились очки, Оринда
достала их из сумки, чтобы читать мелкий шрифт и различать участников по
номерам на чепраках.
лонки цифр в программе. - Для меня это сплошная галиматья.
во время скачки. Эти совсем мелкие цифры рассказывают о результатах послед-
них соревнований, в которых участвовала лошадь. "П" означает падение, то
есть лошадь упала, а "С" - сошла, то есть не дошла до финиша.
вом заезде, скачка для новичков на две с половиной мили с барьерами.
побеждали... Но если они побеждали в скачках с барьерами с начала сезона,
им придется нести семь фунтов пенальти.
меня.
полоски свинца. Их кладут для веса в карманы утяжеляющей подложки. Ее поме-
щают на спину лошади под номер на чепраке и под седло. - Я объяснил, что и
вес жокея должен соответствовать положенной нагрузке лошади. - Сначала он
должен взвеситься, а потом уже участвовать в заезде.
после изучения программы объявила она. - Эта лошадь выиграет?
ли недавно выигрывала. - Оринда листала страницы программы, заглядывая
вперед.
ки десять фунтов пенальти - это самое большое, что может достаться лошади.
Если ее нагрузить весом больше десяти фунтов, то она определенно не побе-
дит, и тренер не станет ее выставлять.
Она поставила на лошадь, которая победила в первый день сезона и заработала
дополнительно семь фунтов свинца на спину.
нее естественно иметь эскорт, следующий за ее шлейфом. Она привыкла, что на
нее все смотрят. И я заметил, что ее туалет вызывает восхищение, хотя он
больше подходил бы для Аскота [Аскот - деревня в графстве Беркшир в 6 ми-
лях от городка Виндзора, где в 1711 году по желанию королевы Анны были про-
ведены конные скачки. С тех пор они стали гвоздем июньского календаря свет-
ских событий в Европе.], чем для сельских соревнований в деревенской глуши
Дорсета, далекого от светской жизни. '
Выбранная Ориндой лошадь пришла четвертой.
клочки парить на ветру, приближаясь к земле.
окинула взглядом людей, изучавших программу. - А что вы делаете, если пой-
дет дождь?
вился.
игра. Я имею в виду, что лошади великолепны, - пояснил я. Она с жалостью
поглядела на меня и сказала, что после следующего заезда вернется в ложу
распорядителей, поблагодарит герцога за гостеприимство и потом уедет. Она
не понимает, почему прыжки лошадей так всех зачаровывают.
метил я, - она сейчас для него вся жизнь.
твующие во втором заезде. Оринда резко остановилась на середине шага и с
откровенной враждебностью уставилась на меня.
хрустя им, как осколком стекла, - украл мою цель жизни. Это я должна была
представлять Хупуэстерн в парламенте. Это я должна была бороться на выбо-
рах. И я бы на них победила. А это больше, чем сможет сделать ваш отец при
всей его мужской привлекательности.
Вестминстере послал его сюда бороться на дополнительных выборах и, если
сможет, победить. Он не собирался вытеснять лично вас.
витрину, отец прочитал мне краткий курс политграмоты. Он с уважением отно-
сится к вашим чувствам. И, конечно, если бы вы были на его стороне и если
бы благодаря этому он был избран, то, может быть, вы сумели бы быть в его
команде такой же значительной фигурой, какой вы были с мистером Нэглом.