- От вас не много будет пользы отцу, если вы забываете людей, которые его
окружают. - Худая леди с нежно пахнущим именем принадлежала к тем, кто не
одобрял Оринду Нэгл. Лаванде трудно понравиться, подумал я.
Кристэл Харлей вводила бесконечные детали в компьютер. Фейт, как мать се-
мейства, ходила и вытирала пыль. Мардж включила фотокопировальную машину,
издававшую тихое гудение.
тельных (для меня) фактов об избирательной кампании. И главный среди них -
крохотная сумма, которую разрешается потратить. Никто не мог бы купить себе
место в парламенте. Каждый кандидат опирается на армию бесплатных помощни-
ков, которые ходят от двери к двери и убеждают проголосовать за него, и
прибивают плакаты "Голосуйте за меня" на каждое подходящее дерево.
Кристэл, не отрывая пальцев от клавиатуры, а глаз от экрана. Акты строго
ограничивают сумму, которую может потратить кандидат.
она. - На те деньги, что нам разрешено потратить, нельзя купить семидесяти
тысяч кружек пива. Подкупить британских избирателей невозможно. Их надо
только убедить. Это работа вашего отца.
лям письма. Надо сесть на велосипед и вручить письма лично, - улыбаясь,
добавила Фейт.
Когда выборы кончатся, мы должны по пунктам перечислить все расходы, куда
ушли деньги. И можно держать пари на собственную драгоценную жизнь, что лю-
ди Пола Бетьюна будут от радости прыгать до потолка, если обнаружат, что мы
превысили лимит. Точно так же, как и мы будем в лупу разглядывать его от-
чет, выискивая погрешность в два пенни.
ации избирателей он ничего не стоил, - просветила меня Кристэл. Она с ми-
нуту помолчала, а потом продолжила мое образование. - Мервин и я работаем
в местной ассоциации избирателей этой партии. Мы не от Вестминстера. Мес-
тная ассоциация оплачивает офис, и все, кто есть в ней, надеются на подарки
и на добровольные пожертвования.
смутно удивлялся, почему в палате общин, если все так тщательно отрегулиро-
вано для безукоризненного хода выборов, так много идиотов.
должался лишь до того момента, пока в обе двери не ворвалась толпа, взбудо-
раженная событиями прошлой ночи. Начались бесконечные вопросы, на которые
вроде бы не было ответов.
ные... Он с жаром приветствовал каждого. Его кандидат не только остался
жив, но и совершенно очаровал всех, задававших вопросы. Оператор ТВ направ-
лял в лицо отцу яркий прожектор и записывал на пленку искренность его улыб-
ки. К местным газетчикам прибавились корреспонденты нескольких ежедневных
центральных изданий. То и дело мелькали вспышки фотоаппаратов. Микрофоны
подставлялись к каждому, едва открывавшему рот. И я играл свою крошечную
роль, просто улыбался и улыбался, и был ужасно мил с каждым, и все вопросы
переправлял отцу.
что ей пришлось отказаться от этого намерения. Иначе ее могло бы смыть с
места, как груз с корабля. Она саркастически заметила, что едва ли было бы
больше переполоха, если бы Джорджа Джулиарда убили.
чтобы нам обоим закрепиться хотя бы на одном месте.
ников среди журналистов.
совсем другой.
вать, ведь вы его сын. Вы слишком близки к нему.
меня.
дела там, в зале, в последнем ряду. От него нам всем стало светло. Он при-
рожденный оратор. Я имею в виду, что, хотя я знаю всю эту кухню, он заста-
вил биться и мой пульс. Бедный старый Денннс Нэгл. Он был симпатичный, дос-
тойный человек. Довольно способный, работающий в спокойной манере. Он бы
никогда не смог заставить толпу вскочить на ноги и выкрикивать приветствия,
как вечером.
смеяться. Но не судите о ней по вчерашнему вечеру. Она полностью отдавалась
работе с избирателями. И всегда была рядом с Деннисом. Она очень обиделась,
что ее не выбрали на место Денниса. Ведь, пока ваш отец не встряхнул изби-
рательный комитет, ей никто не мог противостоять.
с дороги моего отца, так это у нее.
галась. - Знаете, она иногда бывает очень милой. Мервин любит ее. Он был
совершенно выбит из колеи. Ведь он надеялся, что ему придется работать на
выборах в ее пользу. Он готовился к этому.
на внешнем виде. Она была добрее и терпеливее, чем казалась. Я подумал, не
болела ли она раньше анорексией [Анорексия - болезненное отвращение к пи-
ще.]. В школе я встречал девочек с анорексией. У одной из них выпали почти
все зубы.
езного взгляда на жизнь. По-моему, ей лет двадцать пять - двадцать шесть.
И она мало чего получает от жизни, чтобы часто улыбаться.
его локтя. Он сказал, что уже пора подумать о том, чтобы повезти отца на
сегодняшнюю встречу с избирателями в отдаленный город Куиндл. Избирательный
округ раскинулся на большой площади, и населенные пункты разбросаны далеко
друг от друга. Мервин дал мне карту дорог с отмеченным местом назначения.
деле.
Вдобавок к нему автомобильная катастрофа - это уже слишком. Нам не нужны
слухи, мол, с кандидатом вечно что-то случается.
ключами от "рейнджровера", чтобы привлечь мое внимание. Я подошел к нему и
взял ключи. А он, оторвавшись от болтавших доброжелателей (полиция и репор-
теры давно уехали), опираясь на трость, прохромал через офис к двери на
стоянку машин.
хлопали и улыбались отцу, и тянули кверху большие пальцы. Окинув взглядом
стоянку машин, я посмотрел туда, где мы вчера оставили "рейнджровер", когда
в полдень приехали из Брайтона. Отец попросил меня подогнать машину, чтобы
ему не пришлось ковылять так далеко.
остановился возле него. День был ясный, и на серебристо-золотых гирляндах
опять играло солнце. Постояв с минуту, я повернулся и подошел к отцу.
машину?
и подгони ее сюда.
ствие.
вин. - Ведь вы сказали, что можете вести машину Джорджа.
жен несчастный случай. У вас есть что-нибудь поменьше? Вы не могли бы одол-
жить вашу?
да, - с явной досадой возразил Мервин.
брат ездит на ней. Но ока не такая шикарная. Не такая, как "рейнджровер".
домой (к его неудовольствию), если мы не вернемся к пяти тридцати, а завтра
утром привезет в офис. Я поблагодарил ее неловким поцелуем в щеку и вместе
с Мервином, который не скрывал своего неодобрения, вернулся к отцу.