Жерар ДЕ ВИЛЬЕ
НЕВЫПОЛНИМАЯ МИССИЯ В СОМАЛИ
трупными газами мертвенно-бледный живот утопленника. Многоголосый
радостный визг приветствовал точное попадание в цель негритянского
мальчика с курчавыми, словно тронутыми ржавчиной, волосами. Ни одному из
его приятелей еще не удалось попасть в живот трупа, лежащего у самой воды
и наполовину засыпанного песком. Мертвец был похож на огромную
отвратительную медузу, выброшенную на берег. Для маленьких сомалийцев,
которые каждое утро болтались по пляжу севернее Могадишо и внимательно
изучали все, что выбрасывал на берег Индийский океан, эта страшная находка
явилась неожиданным развлечением. Рыжий мальчуган снова прицелился. Его
приятели радостно завопили и затопали ногами, когда камень опять попал в
труп, на этот раз в голову.
поисках камней и принялись бомбардировать эту жуткую мишень, возбужденно
крича. Увлеченные своим занятием, они постепенно приближались к трупу, но
когда оказались в нескольких метрах от него, их возбуждение угасло:
целиться с небольшого расстояния уже не так интересно. Некоторые разошлись
по пляжу, но самые смелые подошли поближе, чтобы рассмотреть покойника.
зеленоватыми пятнами на теле, едва прикрытом жалкими обрывками одежды, -
наверное он немало пробыл в воде. Судя по всему, прибой выбросил его ночью
на пляж возле Бич-Клаба - облупившегося цементного бунгало у самой воды,
куда по воскресеньям приходили обедать заезжие дипломаты из
некоммунистических стран - редкие гости в этих краях.
ступеньках Бич-Клаба и с любопытством наблюдали за этой сценой. Трупы на
пляже - такое бывает не часто, тем более, труп белого. Но это не их
дело...
Vestiti verde [зеленые одежды (ит.)], милиционеры в зеленой форме,
украшенной красными платками, совершали обычное патрулирование. Они тоже
заметили труп, который окружили мальчишки.
его вблизи: вдруг да удастся чем-нибудь поживиться. Крошечный краб вылез
из правого уха утопленника и пустился наутек. Мальчуган нагнулся и потянул
мертвеца за пальцы правой руки, вытащил ее из песка, рассчитывая найти
часы. Часов не было, зато на запястье блеснула массивная золотая цепочка.
Мальчишка присел и попытался ее снять, преодолевая явное отвращение: труп
издавал ужасное зловоние, которое уже начало привлекать чаек, с
пронзительными воплями пикировавших на возможную добычу. Замок цепочки
открылся с легким щелчком. Негритенок схватил трофей и, выпрямившись,
оказался носом к носу с суровыми vestiti verde. Один из милиционеров
протянул руку, и мальчик покорно вложил в нее цепочку.
с властями.
18.04.1934 г". Итальянец. Теперь уже милиционер присел на корточки возле
мертвого.
брови. Это не был обычный утопленник. Посередине шеи четко обозначались
фиолетовая борозда. Бедняге помогли умереть: обвязали шею железной
проволокой и придушили. Ноги на щиколотках были обмотаны той же
проволокой, а к ней прикреплен обрывок цепи. Вероятно, судовой винт порвал
цепь и позволил телу всплыть. Милиционер кивнул напарнику, и они потащили
труп на сухое место. Мальчишка тем временем рванулся, намереваясь удрать.
нужно делать, когда находишь труп!
военных советников. Местное население не выносило русских, всемогущих
политически и ставших вездесущими в стране после подписания
советско-сомалийского договора в июле 1974 года, и обвиняло их в том, что
они обрекли страну на нищету, забрав все для своей громадной базы в
Бербере на севере страны. Даже когда в 1975 году из магазинов исчез сахар,
сомалийцы были уверены, что советские спрятали его на складах в Бербере.
чтобы это был русский.
Сомали, рассеянно посмотрел на мраморную табличку на стене собора времен
Муссолини, прославляющую итальянскую доблесть. По странной забывчивости
сомалийских властей она не попала под кампанию борьбы с наследием
колониальной эпохи. Внезапно тишину нарушил оглушительный звон колоколов
собора, пробуждая от оцепенения проспект, изнемогающий от зноя. Брюс
Рейнольдс повернул голову на колокольный звон.
Посол Соединенных Штатов в Могадишо вытер покрытый потом лоб, и его платок
сразу стал мокрым. Было только десять утра, а солнце уже палило вовсю.
Нет, он никогда не привыкнет к этой тяжелой, давящей, влажной жаре
сомалийской столицы. Напрасно местные жители считают, что климат
смягчается близостью Индийского океана. С марта до ноября можно дышать
только на пляжах, окаймляющих город с севера. Лучше бы он остался во
внутреннем дворике своей резиденции в Лидо, около северного пляжа, вместо
того, чтобы каждое воскресенье тащиться на мессу ради удовольствия своей
супруги Кейт.
десять. Мухаммед, сонный и нерадивый сомалиец, судя по всему, был
осведомителем СНБ, сомалийской политической полиции, местного гестапо,
которое, в свою очередь, поддерживало тесную связь с КГБ. Русские за три
года превратили Сомали в настоящий советский сателлит. К сожалению, у
посла не было выбора: Мухаммеда, как и весь не американский персонал
посольства, ему навязало сомалийское министерство иностранных дел. Однако
шпион он или нет, но он опаздывал. Последние прихожане покидали маленькую
церковь из серого камня с двумя колокольнями, претенциозно называемую
собором, - осколок колониальной эпохи. Поскольку Сомали официально
является мусульманской страной, церковь посещали лишь иностранцы, в
основном, итальянцы.
пышными телами, облаченными в пестрые яркие одежды, можно было подумать,
что находишься в маленьком сонном городке в Калабрии.
заставил дипломата вздрогнуть. Жена направлялась к нему в сопровождении
двоих детей, Кетлин, изящной семнадцатилетней блондинки со вздернутым
носиком и огромными мечтательными голубыми глазами, и пятнадцатилетнего
Патрика, похожего на прыщавого воробья. С ними были также близнецы Линда и
Триция, дети временного поверенного, который находился сейчас в отъезде.
Его жена была больна и не могла пойти на мессу. Пол Торнетта,
телохранитель посла, вел девочек за руки.
"Савойи".
единственной в Могадишо террасой, и любимым занятием негров было
покрасоваться на ней перед кафе.
Лучше бы он пошел в "Кроче дель Суль".
решетку, возле собора, на самом солнцепеке, никто не отваживался выйти в
это пекло.
Суль", поешьте мороженого.
роскошная итальянско-сомалийская мулатка; в отеле имелся внутренний
дворик, полный бродячих котов, но замечательно тенистый и прохладный. Это
было одно из немногочисленных приличных мест в Могадишо, к тому же с
экзотическим меню, включавшим даже мясо крокодила.
надоело разглядывать проспект в надежде увидеть свою машину, и он стал
наблюдать за двумя сомалийками, неторопливо идущими мимо собора. Они шли
под ручку, традиционная одежда обтягивала их огромные груди, пестрая ткань
подчеркивала выпуклые бедра, волосы были покрыты черными куфи. Женщины
смерили дипломата нахальными взглядами, громко перебрасываясь шутками.
Сомалийки не дичились иностранцев, знали, что нравятся им, и старались
воспользоваться этим при всяком удобном случае. Они были продажными и не
страдали комплексами. Даже студентки. К счастью, строительство социализма