ограду, а он свалился на землю с другой стороны.
сторону моря. Отель "Джабба" находился примерно в трех километрах на
юго-восток. Малко старался не снижать скорость. Те, что пришли
предупредить ФОПС, сделают невозможное, чтобы помешать ему добраться до
отеля живым.
ртом, чувствуя острую боль в боку и жжение в груди. Перед ним простирался
большой открытый участок, широкий проспект, почему-то ярко освещенный
фонарями. Слишком опасно его пересекать. Чтобы попасть к отелю, надо было
свернуть налево. Он, наверное, с километр бежал со скоростью спринтера, и
ноги у него дрожали от напряжения.
шум мотора. Ничего. Немного успокоившись, вышел на широкое пустынное
пространство и немного ниже, примерно в сотне метров, заметил узкую
улочку, которая уходила на восток. Это как раз то, что ему нужно. Осталось
только пересечь проспект: Малко казалось, что он единственное живое
существо на милю вокруг. Он повернул за угол и прошел еще с полсотни
метров, прижимаясь к стенам. Надежда постепенно возвращалась к нему. Нужно
еще перейти освещенную улицу. Он рванулся, на этот раз бегом. Тут же
загорелись две белые фары в тридцати метрах от него: русский джип,
спрятавшийся в тени и потому невидимый. Послышались крики и серия
выстрелов. Одна пуля срикошетила об асфальт совсем рядом с его ногой и с
визгом улетела в сторону. Широко раскрыв рот и судорожно хватая воздух, он
отчаянно старался убежать подальше. Но его ноги стучали по асфальту все
тяжелее.
усилием он сделал рывок с освещенного места и скрылся в поперечной улице,
которую заметил раньше. Это была даже не улица, а просто тропинка, полого
поднимавшаяся вверх в кромешной темноте. Он споткнулся и упал. Можно было
подумать, что землю только что перекопал бульдозер. Преследовавший его
джип тоже повернул за угол и стал карабкаться вслед за ним. К счастью,
погоня закончилась для преследователей в метровой колдобине. Трое солдат
выскочили из машины и стали поливать темноту из автоматов. Малко, лежа
ничком, переждал грозу и поднялся, постепенно приходя в себя.
вперед почти автоматически. Метров через тридцать улочка вдруг резко
оборвалась, упершись в улицу, параллельную большому проспекту. Малко
повернул за угол, прижимаясь к домам, чтобы спрятаться от пуль
преследователей, и остановился, чувствуя неприятную тяжесть в желудке.
Вдруг он увидел, что прямо на него едет "лендровер". Инстинктивно он
отпрянул назад. Но тут же узнал дипломатический номер и бросился почти под
колеса, чтобы остановить машину.
ругательство]. Заскрежетали тормоза, и "лендровер" остановился. Из него
выскочил бородач. Малко кинулся к нему.
"Лендровер" тронулся, и Малко заметил своих преследователей, вывернувших
из-за угла. Женщина, к которой он невольно оказался прижатым, была тонкой
брюнеткой с большим носом и толстыми губами.
с любопытством разглядывал его.
в Могадишо сегодня утром, чтобы попытаться вести переговоры об
освобождении заложников. Я бродил вокруг штаб-квартиры ФОПС, но тут
началась пальба, солдаты стали меня преследовать. Если бы не вы, меня бы
наверняка подстрелили!
сомалийцы - сообщники террористов. - Он протянул Малко руку: - Меня зовут
Паскуале Луиджи, второй секретарь итальянского посольства. Это моя подруга
Линда. Мы едем допивать к друзьям. Вам повезло, что вы нас встретили. В
Могадишо все может случиться! За нами постоянно шпионят. Нельзя сказать,
чтобы здесь было очень весело! - "Лендровер" остановился у небольшого
домика на темной улице.
Потом я провожу вас в отель. Вы в "Джаббе"?
плетеной ротанговой [ротанг - лианы сем. пальмовых] мебелью. Очень худая
брюнетка с расширенными зрачками вышла им навстречу. Ей представили Малко,
и она приветливо улыбнулась ему.
диванчиками. Сомалийка, закутанная в бафто, традиционную белую
хлопчатобумажную одежду с золотисто-красным поясом, сидела на одном из
диванчиков. Несмотря на очень темную кожу, она была красива, с
классическим профилем, довольно тонким носиком, четко очерченным ртом. У
нее тоже были расширенные зрачки и одновременно отсутствующий и
возбужденный вид.
сомалийцев, Хаво кочевница. Если вы говорите по-итальянски, то сможете
объясниться.
же оживилась:
Моя семья всегда кочевала. Но после засухи правительство Сиада Барре
решило, что мы должны стать рыбаками. Нам не позволили выкупить скот и
заставили поселиться в Браве, чтобы учиться ловить рыбу. Первое время
кочевники отрезали рыбам головы и отказывались их есть. Они ведь никогда в
жизни их не видели...
сделать население оседлым, чтобы легче было наблюдать за людьми..."
вроде пунша в большой салатнице, откуда каждый черпал своей чашкой
содержимое, сколько хотел. А также бутылку Martini Bianco [белый мартини
(ит.)], привезенного прямо из Италии. Малко расслабился, спрашивая себя,
каким должен быть его следующий шаг.
говорил бородач-итальянец. - Всего два-три самолета в неделю. Можно
улететь только в Найроби, в Джибути и раз в неделю в Аддис-Абебу. Русские
все держат под контролем. Однажды в прошлом году посол Великобритании
попросил разрешения отправиться на машине в Хардейшу, на севере страны. За
месяц. В день отъезда разрешения еще не было. Тогда он все-таки поехал.
Так вот, вертолет СНБ их поймал, заставил остановиться и, несмотря на
протесты, вернул в Могадишо. Шофера арестовали, а после выдворили из
страны. Придя в ярость, англичане даже не направили в Сомали нового посла.
молодая брюнетка. - У жены нашего посла началась здесь нервная депрессия,
и ей пришлось покинуть Сомали. Могадишо - это тюрьма для всех. Кроме
восточных немцев, поляков, русских и северокорейцев. Они никогда не
приходят на зловещие дипломатические приемы. Единственное развлечение в
Могадишо - это травка. Ее поставляют из Джибути. Сегодня вечером у нас как
раз новое поступление.
жевать и которые действуют как возбудитель центральной нервной системы,
отбивая аппетит и поддерживая бессонницу. В сочетании с алкоголем она
представляет собой довольно опасную смесь.
Она приехала в Могадишо купить золото для своей семьи. Они уже не верят в
сомалийский шиллинг. А пока надо весело проводить время. "Пощиплем салат"?
[пожуем наркотик]
брюнетка ушла спать. Оставалась лишь пара, которая привезла Малко; они
лежали рядом, делая вид, что слушают арабскую музыку. Малко к травке не
прикоснулся. Вечер и без того принес ему достаточно волнений разного рода.
Но этот пунш пьется, как вода... У него слегка кружилась голова, и он уже
более заинтересованно поглядывал на Хаво. Сомалийка смотрела на него
пристально, но без всякого выражения. Он мысленно спросил, чего она ждет
от него. И внезапно понял, что хочет ее, с ее пышными формами, обтянутыми
белой хлопчатобумажной материей. Он придвинулся к женщине.
лодках, есть рыбу. Я хотела бы вернуться в пустыню...
разорила.