кто-то вообще придет за вами следом. Как рассказал Айне Марсал, убить
снежного червя совсем не просто.
вперед, Харп навалился грудью на стол. - Мы с Марсалом можем подняться на
перевал, провести ночь в доме Мидла а утром спуститься на ту сторону горной
гряды и убить снежного червя. Все необходимое для этого у нас при себе.
и они просто не пустят вас на порог? Где вы тогда проведете ночь? А
перевалить на другую сторону гор за один суточный переход не удастся никому.
- Сказав это, Старпол тут же сделал широкий жест рукой, как будто отметая в
сторону все те факты, которые сам только что привел. - Я говорю это не для
того, чтобы оказать на тебя давление, Харп. Я просто хочу, чтобы ты реально
представил себе ситуацию.
владеешь.
с твоим спутником придется признать Сущего. Иначе я не смогу объяснить
жителям поселка, почему разрешил вам остаться.
усмехнулся Харп.
по столу. - Я согласен признать Сущего, на людях я готов оказывать тебе
должное почтение. Что еще тебе от меня нужно?
должен чувствовать себя достаточно уверенно. Но нет же, Харп вновь начал
давить на него, постепенно выравнивая расстановку сил. Как это получалось,
Старпол не мог понять.
он ведет разговор одновременно с несколькими людьми, каждый из которых точно
знает, когда ему нужно вступить и сказать свое веское слово.
каким он произнес эти слова, прозвучал заискивающе.
усмехнувшись, покачал головой Харп.
щетиной подбородок. - Ты называешь властью то, что можешь распоряжаться
жизнями сотен односельчан?
отдельных домов. Задача заключается в том, чтобы найти способ добраться до
них...
перебил Харп.
- произнес он едва ли не с обидой. - Этот мир несовершенен. И для того,
чтобы в нем установился порядок, нужны люди, облаченные властью.
того, чтобы здесь жить.
интересуют врата и то, что находится за ними, нежели проблемы власти и
общественного порядка.
и в сферу моих интересов.
уже пытался?
подход к решению этой задачи. Если есть врата, значит, должен быть и ключ.
Может, кто-то из жителей поселка что-то знает или просто что-то слышал на
этот счет - какие-нибудь поверья, истории, которые пересказывают друг
другу...
слышал.
улицу, тебя встретят двое моих людей. Их зовут Лоуф и Кикул. Они проводят
тебя куда пожелаешь.
никогда не доводилось видеть рисунок или фрагмент рисунка, на котором
изображен всадник довольно-таки странного вида?
поинтересоваться у Харпа, что это за рисунок. А так Харпу сразу же стало
ясно, что хранитель храмовых врат солгал.
с табурета. - Марсалу, если проснется до того, как я вернусь, передавай
большой привет. Скажи, чтобы ждал меня дома.
Глава 22
начал пощипывать мороз, и, натянув на руки меховые перчатки, хлопнул их одну
о другую.
которыми не было видно солнца, к тому же заметно похолодало. По счастью,
ветра не было. Или же он был недостаточно силен, чтобы, перемахнув через
каменную стену, проникнуть в котловину, где стоял поселок.
приставленных к нему Старполом, появившихся из дома напротив. На ходу
застегивая дохи и поправляя шапки, они шли навстречу Харпу, даже не пытаясь
сделать вид, что оказались здесь случайно и чужак, вышедший на улицу из дома
хранителя храмовых врат, их совершенно не интересует.
направлении центра поселка. Он не рассчитывал скрыться от приставленных к
нему наблюдателей, прячась среди домов, стоявших друг от друга на расстоянии
в тридцать, а то и пятьдесят метров, но и не собирался облегчать им жизнь.
Если эта парочка имела твердое намерение не выпускать его из вида, то ей
следовало пошевеливаться.
догнали. Однако никаких других действий за этим не последовало. Подручные
Старпола шли за Харпом, держась в двух шагах позади него, и, похоже, даже не
имели намерения представиться.
преследователей остановился и обернулся.
которого уже встречал сегодня.
выдохнул густое облачко пара и потерянно хлопнул глазами.
дом Старпола. - Он выйдет чуть позже. А мне в провожатые хранитель выделил
Кикула.
выше его. Он остановил свой выбор именно на Кикуле, едва только взглянул на
его лицо. Худое и вытянутое, с огромным ртом, в который, казалось, легко
можно засунуть кулак, оно походило на маску из гуттаперчевой резины. Но
больше всего Харпу понравились его глаза: такой очаровательно прозрачный
взгляд мог быть только у человека, неизменно воспринимавшего буквально любое
высказывание.
за которым Старпол также велел присматривать, и наконец на своего напарника,
рассчитывая, что тот подскажет ему, как поступить в подобной непростой
ситуации. Но Кикулу было абсолютно все равно, поскольку от него не
требовалось никаких действий, которые не соответствовали бы указаниям,
недавно полученным от хранителя храмовых врат.
самостоятельно разобраться в ситуации.
что они могут пойти куда-то отдельно друг от друга. С другой стороны,
приставленных к ним наблюдателей также было двое. Следовательно, если гости