дикарям возможность воспользоваться собственными деньгами, о существовании
которых они даже не подозревали, прямо сейчас, не откладывая это дело до
весьма отдаленного будущего. При этом он думал не только о собственных
интересах, но и о душах аборигенов, вынужденных по не зависящему от них
стечению обстоятельств блуждать во тьме безбожия.
раз уточнил счет аборигенов Гудоса, после чего здесь же приобрел
электронную чековую книжку на предъявителя с контролем генетического кода.
Это была новинка, совсем недавно появившаяся на рынке. Любые денежные
операции подтверждались на ней всего лишь легким касанием пальца
специальной ячейки. Используя микроскопические образцы тканей, чековая
книжка считывала генетический код вкладчика, что являлось наиболее точной
гарантией правильности всех денежных операций. Даже в случае внезапной
гибели одного из партнеров, участвовавших в сделке, счет могли
использовать его наследники. Последнее было для Чейта особенно важно.
льдами. Он совершил посадку неподалеку от береговой линии внутреннего
моря, рассчитывая, что именно здесь и должна быть сосредоточена основная
часть местного населения.
когда он открыл люк шлюза, никто не бросился ему навстречу.
на удивление нелюбопытны. Поэтому он просто сложил в заплечную сумку вещи,
которые, как он полагал, могли ему понадобиться, добавил к ним образцы
имеющегося у него товара и, опустив трап, вышел из корабля.
невысокими деревьями и травой, настолько густой и сочной, что при одном
только взгляде на нее возникало непреодолимое желание немедленно заняться
скотоводством. Но на местных жителей аппетитный вид травы почему-то не
производил никакого впечатления - они до сих пор жили, занимаясь главным
образом охотой и сбором съедобных растений.
трудным, поскольку со всех сторон его окружали только деревья и кусты и
никакой дороги или хотя бы тропы поблизости не было.
выбравшийся из ближайших зарослей колючего кустарника.
рукой, даже не зацепив ее макушкой. Лицо его было гладкое, без
растительности, но этот небольшой недостаток сполна компенсировал стог
черных свалявшихся волос на голове. Местами волосы были заплетены в тугие
тонкие косички, к концам которых были привязаны мелкие косточки. Почему-то
хотелось верить, что это были кости животных, а не съеденных аборигеном
врагов. Несмотря на довольно-таки теплую погоду, дикарь был облачен в
мешковатый балахон без рукавов, сшитый из нескольких шкур разных цветов.
На ногах у него были тоже меховые опорки. В руках дикарь держал кривое
копье с костяным наконечником, возвышающимся над его головой сантиметров
на тридцать.
прокричал на своем гортанном, каркающем языке.
автоматического переводчика, а основной блок с динамиком кинул в нагрудный
карман. - Ну, теперь я готов к общению с тобой!
спиной Чейта дикарь. - На ней прилетали люди в белых одеждах, толковавшие
непонятные вещи.
разговаривал с ребенком.
каком-то властелине, которому мы должны подчиниться. Но мы - свободный
народ! - В подтверждение своих слов абориген стукнул себя кулаком в грудь,
после чего невозмутимым голосов добавил: - Одному из них, который был
особенно настойчив, мы отрезали уши.
внимание на то, что отдельные его слова, а порою и целые реплики были
опущены при переводе. Продолжая слушать дикаря, он нажал кнопку программы
тестирования. Ответ поступил незамедлительно: "Никаких ошибок при переводе
допущено не было. Но в языке местных жителей присутствует большое
количество непристойных слов и выражений, которые удалены из словаря".
Как поймешь дикаря, если из его речи удалены все самые красочные и
образные выражения?"
слушаю.
жить, то лучше бы тебе сразу убраться отсюда, - довольно-таки
доброжелательно предупредил гостя гудос.
предположение, взмахнул рукой Чейт. - Я прилетел сюда для того, чтобы
наладить взаимовыгодное сотрудничество.
иначе Чейт.
племя. Кстати, далеко отсюда вы живете?
селении самый умный, поэтому меня и послали поговорить с тобой.
быть, ты и отведешь меня в селение?
что-нибудь не то или не так, то пеняй потом на себя.
считаем правильным.
предстало селение гудосов во всей его красе.
трава на которой была полностью вытоптана, торчал деревянный кол, его
окружали десятка полтора нелепейших строений, представляющих собой
кособокие каркасы, собранные из кое-как соединенных между собой жердей,
сверху на них были наброшены невыделанные шкуры, прелая солома и просто
палки. Венчала картину огромная куча гниющего мусора, возвышающаяся на
краю селения.
четвероногих животных, покрытых короткой рыжей шерстью. Звери клацали
зубами и делали вид, что пытаются укусить своих обидчиков, но по всему
было видно, что они и сами не прочь повозиться с малышней.
стоял такой тяжелый, что казалось, с каждым новым вдохом в организм
проникают мириады смертоносных микробов, мгновенно берущихся за свое
злокозненное дело.
прогоревшее кострище.
что возле этого столба, наверное, очень удобно сжигать назойливых
проповедников.
нырнул под полог ближайшей хибары.
молча взирающих на странного пришельца.
угрюмого гудоса, одетого в такую же меховую доху. Должно быть, это и был
Унылый, хотя Чейт скорее уж назвал бы его Мрачным.
был такой, словно по какому-то совершенно незначительному пустяку его
оторвали от чрезвычайно важного дела.
перепачканную чем-то черным руку.
имею честь разговаривать с вождем племени?
Унылый, я хочу предложить вам вещь, все удивительные качества которой вы,
несомненно, сами сможете оценить по достоинству.