кабинете. За восемнадцать лет он, как и его хозяева, немного усох и
сморщился, в остальном же почти не изменился. Роуленд-старший приветствовал
его с нахмуренным челом.
возможно ли пройти через теннисный корт по верху сетки.
незначительной просьбой.
Хью:
довольно здоровый малый.
- Энгус Макуиртер был разнорабочим. - Возьмите также стремянку. Я хочу,
чтобы Энгус забрался на стремянку, ступил на сетку и попробовал по ней
пройти. Ему не надо выделывать особых трюков. Нам надо только проверить, что
станет с сеткой. Сегодня сыро, и не думаю, что на кортах будет много народу.
нескольких? Я заметил, что там около дюжины кортов.
Роуленд-старший, - относительно длины и прочности теннисных сеток. Вы
начнете с первого корта и продержитесь, пока вас не поймают. Это все. Когда
Шеппи ушел, он снова повернулся к Хью:
подумать. "Мысль, что плетет узор свой прихотливый..." Впрочем, нет, спутал.
- (Явный признак того, что старик волнуется.) - Не стоит излишне
беспокоиться. Как мне представляется, твой рассказ полицейским вполне
надежен. И миссис Бэнкрофт, и мистер Янг подтвердили, что корзина для
пикников была пустой. Они не посмеют отказаться от своих показаний, - а
доктор Янг к тому же так хочет защитить эту девушку. Нет. Но вот что меня
беспокоит: сам Чендлер мог оказаться на корте в любое время. Если он и есть
убийца, то он, разумеется, был там и мог увидеть нечто такое, чего видеть
ему не следовало.
сложности и ловушки.
твоей матери.
всю вину свалят на меня. Если бы имелась хоть малейшая возможность, то,
боюсь, твоя мать возложила бы на меня ответственность за поражение короля
Якова в битве при Бойне. Эта твоя девушка... Очаровательная леди, насколько
я помню: уверен, она станет тебе прекрасной женой. Ее. , э-э-э..,
общественные связи, конечно, вполне удовлетворительны?
подбородок.
отбывающих срок в Уормвуд-Скрабз?
достаточно удаленное для отдыха твоей матери. Хорошенько подумав, я бы
предложил что-нибудь вроде Танганьики или Полярною круга. Но нам необходимо
решить, что делать. Чем ты намерен заняться сейчас?
прикидывал в уме.
происходящим. Но...
публичный скандал или снискать дурную славу. Ясно?
как вы отнеслись к моим проблемам. Но одно я вам скажу. Если дело Чендлера
примет дурной оборот, я объявлю Хедли всю правду.
признания мисс Уайт окажется на скамье подсудимых вместо Чендлера?
Эта неожиданная страсть к правде, каковую прежде я в тебе не замечал в столь
опасной степени, может быть вознаграждена Ты упорно опускаешь главное. Ложь
полицейским чинам не всегда приводит к роковым последствиям. Ты не давал
присяги и всегда можешь отречься от своих показании, конечно, если сумеешь
предложить взамен доказательства виновности кою-то другою Если нам удастся
(а я уверен, что удастся) доказать, что Чендлер действительно убил Дорранса,
пройдя на корт и с корта по теннисной сетке, вы с мисс Уайт сможете без
всякого вреда обличить душу чистосердечным признанием Но откровенно
предупреждаю тебя, что в противном случае ты подведешь девушку под обвинение
в убийстве, и тебе это известно не хуже меня. Иди звони по телефону - и
будем надеяться, что Шеппи вернется с добрыми вестями относительно сетки.
отец прав. Он прекрасно знал, что скорее увидит десяток Чендлеров,
повешенных в ряд, чем позволит причинить хоть малейшее зло Бренде. И вместе
с тем все в его душе восставало против сложившейся ситуации. К тому же его
мучило неотвязное чувство, что удача на стороне настоящего убийцы, что они
должны лгать и изворачиваться, боясь сделать хоть один неверный шаг, а
истинный убийца тем временем смеется над ними Истинный убийца? Чендлер? А
почему нет? Может, и в этом отец был прав? Хью бушевал бы еще больше, если
бы Чендлер оказался виновным, а их с Брендой угрызения - совершенно
напрасными. Чем больше он над этим думал, тем более убеждался, что трюк с
хождением по сетке отнюдь не пустая выдумка. Это было единственно возможным
решением. И им во что бы то ни стало надо доказать это.
вновь его отец оказывался прав. Если Чендлер был на теннисном корте, он мог
увидеть то, чего ему видеть не следовало: например, как Бренда несет корзину
для пикников. Ведь бульварная газета исчезла из павильона, а это значит, что
ее унесли оттуда где-то между семью и двадцатью минутами восьмого. Иными
словами, в то время, когда произошло убийство. Образ Чендлера, подобно
чертику из шкатулки, возник перед глазами Хью. Невинная жертва Чендлер
приобретал все более зловещие черты. Они должны найти Чендлера, должны
поговорить с Чендлером, должны выяснить, что ему известно.
второй аппарат стоит в кабинете доктора Янга, и не без некоторого
любопытства подумал, не придется ли ему обменяться со старым Ником
парой-другой резких слов? Но Бренда сразу сняла трубку, - видимо, сидела
рядом с телефоном.
начинает учащенно биться. Перед ним с удивительной ясностью промелькнули
события вчерашнего дня.
вызванная смущением.
отступили на задний план, и Хью, опасаясь слишком увлечься, заговорил о
другом:
важно.
придешь?
через полчаса, мы позавтракаем в городе, и я все тебе расскажу. Идет?
Отлично! Что-то случилось?
ненадолго отвернулась от аппарата. - Я бы сказала тебе, что случилось!
Помнишь того человека, доктора Фелла, который выглядел таким большим и
веселым и за весь вечер не проронил ни единого слова? Хью, я боюсь, что он
взялся за нас.
в любую секунду может въехать сюда, к тому же вернулись слуги и все время
подслушивают под дверьми. Доктор Фелл и суперинтендент здесь с девяти утра
и.., по-моему, они взялись за нас. Я расскажу тебе позже.
он.
час.
и размышлял, вдыхая знакомый запах старых пальто и зонтов. Теперь он уже не
знал, будет ли разоблачение их лжи лучшей или худшей из всех возможных
вещей. Он вновь осознал, насколько убедительно звучали речи
Роуленда-старшего, который мог своими заклинаниями вызвать юридических кобр
из их корзин и заставить плясать под свою дудку. Мог убедить почти кого