мгновенно приведшим их в чувство, - вскоре мы получим кое-какие
разъяснения... Войдите!
маяка, врываясь в кабинет, всякий раз оставлял на ней моментальный снимок
запыленного стекла. Кто-то постучался в эту дверь, и в ответ на приглашение
мосье Вотура в комнату вошел Дермот Кинрос.
все успели заметить в яркой вспышке лицо, полное сдержанного гнева, опасное
лицо, тотчас принявшее под любопытными взглядами то выражение беспечной
общительности, которое было свойственно ему на людях. Он отвесил общий
поклон, а затем подошел к следователю и по французскому обычаю обменялся с
ним рукопожатием.
нас представили друг другу вчера вечером, перед тем, как вы отправились на
рю де ла Арп с одним весьма любопытным ожерельем.
Итак, пожалуйста! Приступайте! - Он взмахом руки указал на Лоузов. - Гладьте
их против шерстки, ну! А там - увидим.
сейчас приведет сюда мадам Нил. Вы разрешите?
экземпляра?
Снова ворвавшись в окно, луч маяка вызвал к жизни два ряда змеящихся по
столу сверкающих точек. Ожерелье из бриллиантов и бирюзы и подделка, на
первый взгляд неотличимая от него, лежали рядом. Ко второму была привязана
карточка.
следователь, - мы послали человека на рю де ла Арп, затребовали имитацию и
исследовали ее. Видите?
буркнул мосье Вотур. - Сегодня, уверяю вас, мы столько возились с мадам Нил
и с табакеркой, что, ей-богу, невозможно было ломать голову еще и над этими
ожерельями.
невысказанным, возмущение росло; ему это, пожалуй, льстило. Мосье Вотур
сидел как раскинувший сети паук, невыносимый белый луч вновь пронизал
комнату, а Дермот взялся за спинку стула и, шумно проехавшись его ножками по
линолеуму, повернул его и сел к ним лицом.
нос.
Слыхали вы про знаменитые коричневые перчатки? Прекрасно! Тогда я вам еще
кое-что про них расскажу.
Мориса Лоуза. Улики вам в общем уже известны. Но вспомнить эти подробности
не помешает.
Любимым местом его прогулок был, как мы знаем, зоологический сад за
гостиницей "Замок". Но это не все. На сей раз, к удивлению бармена и
официантов, он зашел в бар первого этажа.
тревожного взгляда с Дермота. Но тут заговорила Дженис.
слыхала, того не слыхала.
Потом его видели в зоологическом саду, недалеко от обезьяньей клетки. Он с
кем-то разговаривал, но тот стоял за кустом, и свидетелю не удалось его
разглядеть. Запомните этот небольшой инцидент. Он очень важен. Это была
прелюдия к убийству.
на Дермоте широко раскрытые глаза, - что знаете, кто убил Мориса?
поддержали. В области психики, - он, как бы оправдываясь, потер себе лоб, -
одна мелочь тотчас влечет за собой другую. Но позвольте мне продолжить мой
рассказ.
еще до пресловутой встречи в зоологическом саду. Но домой он пришел
совершенно уже бледный и потрясенный, о чем мы неоднократно слышали. Он
отказался от театра. Он засел в кабинете. В восемь часов все, кроме него,
пошли в театр. Верно?
театра около одиннадцати. А в половине девятого позвонил антиквар мосье
Вейль, сообщил о своем новом сокровище, принес табакерку и оставил ее сэру
Морису. Вы все тем не менее до возвращения из театра ни о какой табакерке
ничего не знали. Пока все верно?
показаниям, изложенным мне вчера мосье Гороном, она после театра к вам не
заходила. Мистер Лоуз, - он кивнул на Тоби, - довел ее до дверей ее виллы и
там с ней распрощался.
гнете?
комнату, действуя всем на нервы, хоть никому не бил в глаза; в дверь
постучали. Мосье Вотур и Дермот поднялись. В кабинет вошли трое.
унылым лицом, одетая в серое суконное платье, смутно напоминавшее униформу.
Третья была Ева Нил; рука тускловолосой женщины многозначительно парила
возле Евиной талии, готовая вцепиться в нее, как только ее подопечная
попробует бежать.
кресло, освещенное неумолимым лучом, она вздрогнула и так попятилась, что
стражница схватила ее за талию.
встревожил Дермота. - Как хотите, а в кресло это я не сяду.
пожалуйста, возьмите себя в руки!
по спине. - Мы вас не обидим, милая. Уж поверьте старику Горону. Но, знаете
ли, доктор, я бы чувствовал себя куда уверенней, если бы мог поручиться, что
вы не собираетесь двинуть меня в глаз.
что один день, всего-навсего один день так все испортит.
что вы исполнили все, что обещали и что я.., словом, что мне почти нечего
бояться.
маяка, Ева была уже так спокойна, будто происходящее ее и не касается.
Опускаясь в предложенное мосье Гороном кресло, она учтиво кивнула Елене,
Дженис и дяде Бену. Она улыбнулась Тоби. Затем она обратилась к Дер моту.
плохо, когда они стучали кулаками по столу и орали "Assassin, confess"
<Признавайся, убийца (франц.).>. - Тут она невольно засмеялась. - Я знала,
что вы неспроста просили меня говорить то, что я говорила. И даже тогда я не
то чтобы усомнилась в вас... Но, господи, натерпелась же я страху!
этим пользуются. Мне-то вы можете доверять; но это к делу не относится. -
Дермот оглянулся. - Теперь я сам веду допрос с пристрастием. Вряд ли он
будет приятен для ваших ушей. Итак, продолжим?
Глава 18